Тут же начались тосты, и жители деревни осыпали их благословениями, желая долгой жизни и много детей.

И каким-то образом этот унылый день в отдаленной деревушке с черепичными крышами и единственной грязной улицей стал самым теплым и солнечным за двадцать два года жизни Кейт.

Наконец Роэн спросил, имеется ли в деревне гостиница.

Жители понимающе рассмеялись. Со всех сторон слышались намеки и шуточки.

Роэн обнял ее и поцеловал в висок, чем вызвал еще более громкий взрыв смеха. Они поблагодарили кузнеца и новых друзей, которые проводили их в местную гостиницу на другом конце деревни.

Хозяин, ничего не знавший о великом событии, при виде постояльцев нахмурился.

Жену хозяина вообще едва не хватил удар. Она проворно вытолкала их на улицу, приказав вытряхнуть пальто. Только тогда Кейт и Роэна пустили внутрь.

Роэн обменял два лучших пистолета на постой, еду и билеты на утренний дилижанс.

— И пришлите ванну, — добавил он.

— Вы так считаете? — сухо осведомился хозяин, протягивая ему ключ.

Но через час они уже нежились в большом чане, где было немного тесно, зато тепло, и где им удалось хотя бы немного отмыться.

Чан был поставлен у камина в маленькой спальне на втором этаже гостиницы. Рядом лежала стопка чистых полотенец, стоял чайный сервиз и блюдо с булочками и сыром.

— Думаю немного отдохнуть от приключений, когда все закончится, — размышляла вслух Кейт, прислонившись головой к краю чана.

— Чтобы учиться, как быть герцогиней? — с ленивой улыбкой спросил он.

— Возможно, это не помешает, — признала она. — Надеюсь, что можно научиться стать настоящей герцогиней.

— Кейт! Последовательность Фибоначчи? Перевод с греческого задом наперед? Расшифровка головоломок из чертовой книги? Поверь, ты без труда справишься с благотворительным балом и файф-о-клоком для дам. А если нет — посоветуйся с Дафной, женой Ротерстоуна.

— Одна из леди, сидевших в экипаже, когда мы уезжали из Лондона?

— Да, и к тому же она лучший эксперт по модам и светской жизни.

Кейт немного помолчала.

— Твои друзья тоже члены ордена. Верно?

— Факт, который я попрошу тебя забыть, дорогая.

— Разумеется, — пробормотала она. — И так часто будет? Тебе придется держать свою работу в секрете от меня? Но я тебе верю и все пойму.

— Я тоже полностью тебе доверяю, — благодарно вздохнул Роэн. — И предпочитаю быть с тобой откровенным. Но это не всегда возможно. Я рад, что ты не жалуешься.

— Я горжусь тобой, — ответила она серьезно. — Но что, по-твоему, предпримет орден, когда там узнают, что ты женат на женщине с такими предками? Во мне течет кровь прометеанцев.

— Всего половина крови, — поправил он и тут же пожал плечами. — Полагаю, скоро узнаем. Мне придется напомнить им, что граф Дюмарин заплатил слишком дорогую цену за свою помощь ордену и, конечно, оправдал себя в их глазах. В конце концов, ты же не внучка Фолкерка. Уверен, что они захотят расспросить тебя, посмотреть, можно ли тебе доверять. Но ты моя жена. Мы теперь одно целое. Если они хотят оставить меня, значит, примут тебя, и конец делу.

Она потрясенно смотрела на него:

— Ты готов ради меня отказаться от ордена?

— Я уже солгал им ради тебя. Но не волнуйся. Я уверен, что они будут довольны, когда мы принесем им сокровище в виде потерянных свитков Алхимика.

— Но ты же сказал, что они находятся в Вестминстерском аббатстве! Я там никогда не была.

— Ты очень скоро его увидишь. Завтра утром мы едем в Лондон дилижансом.

Вода пошла рябью, когда она придвинулась ближе и обняла его.

— Но как мы проведем время до утра, муженек?

Он тихо рассмеялся и понес ее к постели. Все еще обнаженные, они легли и укрылись. Роэн осыпал ее поцелуями.

Кейт была на седьмом небе и с радостью отдавалась ему душой и телом. А он вел ее к завершению, и ее сердце было так полно беспомощной любви к нему, что она заплакала от облегчения.

Они долго лежали, обнявшись, в блаженном молчании. Роэн прижимал ее к себе, обнимая за талию. Она лениво сравнивала величину их ладоней.

Он был настолько больше ее. И все же, несмотря на силу и мощь, нуждался в ней не только физически.

Она зажмурилась.

Он прижался губами к ее шее.

— Счастлива?

— О, Роэн, конечно! А ты?

— Более, чем можно выразить словами, моя бесценная жена. А теперь поспи немного.

— Но еще так рано! Когда мы уезжаем?

— Дело не в этом, — пояснил он. — Отдыхай, потому что я снова захочу тебя. Скоро.

Она рассмеялась и погладила его лицо, а Зверь тем временем легонько кусал ее за плечо.


Наутро дилижанс доставил их на оркнейское побережье, где они сели на паром до Абердина, а на следующий день раздобыли каюту на пакетботе, который и доставил их в Ярмут.

Оказавшись на английской земле, они наняли почтовую карету, проехали по нарядным улицам Кембриджа. Уже в сумерках они очутились в Лондоне и немедленно велели везти их в Вестминстерское аббатство, где Роэн навестил декана. Кейт он объяснил, что, поскольку Вестминстерское аббатство относилось к личной собственности королевской семьи, декан, как и орден, отчитывался только перед монархом.

Сам он был очень влиятельным человеком, и на будущей коронации принца-регента ему предстояло помогать архиепископу Кентерберийскому. Очень образованный, с прекрасными связями, декан был одним из немногих в Лондоне осведомленных об ордене и его целях.

По этой причине он немедленно велел церковному служителю вести их в таинственную монетную палату.

— Но почему ты уверен, что прометеанцы спрятали свитки именно там? — прошептала на ходу Кейт.

— Это одно из самых хорошо охраняемых в Англии мест, особенно крипта.

Спеша мимо бесчисленных затейливо украшенных часовен, Кейт глазела на великолепные витражи, слабо освещенные зимней луной.

В тени маячили памятники, воздвигнутые в память о похороненных здесь людях.

— Монетная палата много веков использовалась правителями и казначеями как сокровищница, — продолжал он, сжимая ее руку. — Видишь, какие толстые стены. Очень прочные двери. Теперь осторожнее: смотри, куда ступаешь.

Сам он шел впереди. Они углубились в самую древнюю часть аббатства. Служитель принялся отпирать огромную дверь в готическом стиле, после чего впустил их в монетную палату, низкую комнату с толстыми стенами, изразцовым полом и широкими округлыми арками между массивными колоннами величественного собора.

При свете фонаря Кейт увидела ряды деревянных полок, уставленных маленькими одинаковыми сундучками, десятками сундучков.

— Это эталоны, — пояснил Роэн. — В сундучках содержатся образцы всех монет, когда-либо выпущенных в Англии. Каждый год они проходят официальную проверку, дабы все могли убедиться, что монеты, как золотые, так и серебряные, имеют установленный вес. Что англичане выпускают добротную валюту.

— Проверка монет! — воскликнула она, припомнив последнюю строчку головоломки в «Дневнике Алхимика».

— Совершенно верно. Эти свитки где-то в комнате, — мрачно бросил он оглядываясь. — Здесь есть и другие бесценные сокровища: корона, хартии, документы, акты записи. Не все хранится во дворцах или в лондонском Тауэре.

Он показал на другую стену с полками, на которых громоздились сундучки, ящички, футляры и шкатулки всех размеров и форм. В каждом хранилище лежали горы документов.

— Как их много! Нам никогда не найти свитки.

— Будем искать те, что подходящего размера. Главное, чтобы ключ подошел. Начинаем?

Кейт кивнула.

Следующие два часа Роэн выдвигал один старый ящик за другим, а Кейт пыталась его открыть. Служитель оставался рядом.

Наконец Роэн достал с верхней полки длинный потертый футляр и принес Кейт. Похоже, это то, что они искали: ширина примерно шесть дюймов, длина — два фута.

Они обменялись взглядами, затем Кейт взяла ключ, похищенный из гроба алхимика, вставила его в скважину и повернула.

— Получилось!

— Позволь мне поднять крышку… на всякий случай.

— Осторожнее, — прошептала она, отступая и готовая броситься в укрытие в случае очередного неприятного сюрприза вроде тех, какие поджидали их в могиле Алхимика.

Роэн приоткрыл крышку и тоже отступил.

Ничего не случилось. Никаких взрывов, лезвий, облаков яда… поэтому он поднял крышку до конца.

Оба уставились внутрь длинного деревянного ящика, заполненного древними пергаментными свитками. Каждый был перевязан лентой. Кейт и Роэн обменялись торжествующими взглядами.

Роэн поднял верхний свиток, но разворачивать его не пришлось: он был покрыт странными оккультными символами, рунами и знаками.

— Это они. Мы их нашли!

— Невероятно!

Кейт изумленно покачала головой. Подумать только, у прометеанцев хватило наглости хранить свои мерзкие свитки средневекового колдуна в святом месте!

Роэн закрыл и запер футляр.

— Мы пришли за этим, — сообщил он служителю.

Тот кивнул. Роэн устремился к двери, и Кейт поспешила за ним. Вскоре они покинули гигантское аббатство и очутились на улице.

Роэн остановил наемный экипаж, открыл дверь для Кейт и приказал кучеру везти их в Данте-Хаус.

Оба молчали, представляя, что в штаб-квартире клуба «Инферно» их опять ждет что-то вроде схватки. Кейт немного нервничала, побаиваясь предстоявшего допроса, но Роэн был рядом, и она надеялась на его поддержку. К тому же ей нечего скрывать!

Вскоре скрипучий экипаж остановился. Кейт вручила Роэну футляр со свитками Валериана и оглядела темный, зловещего вида дом.

Роэн провел ее через черные ворота с рядом острых пик наверху. Они направились к дому по извилистой дорожке, но как только открылась входная дверь, раздался заливистый лай собак. Кейт в ужасе отпрянула, увидев гигантских сторожевых псов.

По короткой команде Роэна собаки немедленно уселись и замолчали. Только одна с тихим рычанием уставилась на Кейт.

— Все в порядке, — успокоил Роэн.

— Э… мастер Вирджил знает, что вы должны привезти гостью?

— Она не гостья, Грей, — покачал головой Роэн и потянулся к руке Кейт. — Эта леди — моя жена.

Бесстрастный взгляд дворецкого сменился изумленным. Но только на секунду. Умело скрывая потрясение, он низко поклонился Кейт:

— Ваша светлость…

— О, это не обязательно, — промямлила она краснея.

— Тебе лучше к этому привыкнуть, — прошептал Роэн. — Грей, они здесь?

— В гостиной, сэр.

Дворецкий снова поклонился и вышел.

— Готова? — спросил Роэн.

Кейт набрала в грудь воздуха, кивнула и смело двинулась вперед. Сердце билось сильнее, когда она следовала за мужем, по кричаще-красному коридору.

— Уоррингтон! Это ты!

В комнате находились двое мужчин — те, что приходили к ним в дом в ночь отъезда из Лондона. Третьим был коренастый немолодой шотландец.

— Где, черт возьми, тебя носило? — спросил Макс.

Вперед выступил светловолосый Джордан.

— Так ты женат или нет?

— Кто это? — требовательно спросил старший, глядя на Кейт. Ранее Роэн сказал, что неприветливого шотландца зовут Вирджил.

— Это, сэр, — ответил Роэн, обнимая Кейт за талию, — моя герцогиня.

— Здравствуйте… Я Кейт, — нервно пробормотала она, махнув рукой собравшимся, хотя среди этих воинов-великанов чувствовала себя крошечным кустиком в огромном лесу.

— Значит, слух был правдив? — воскликнул Макс.

— В последнюю встречу вы выглядели несколько иначе, — с улыбкой заметил Джордан.

— Твоя жена? — недоверчиво выдавил Вирджил. — И ты посчитал возможным привезти ее сюда?

Кейт поморщилась, но Роэн спокойно встретил взгляд Вирджила.

— Она такая же участница всего этого, как и мы. Видите ли, Кейт — внучка графа Дюмарина.

Тут все и началось.

Все, кроме Горца, уселись. Тот, явно потрясенный, прислонился к подоконнику. Следующие два часа их буквально обстреливали вопросами. Роэн рассказал все: от похищения Кейт до последующего визита в монетную палату.

— Только благодаря Кейт мы смогли добраться до свитков Алхимика и вырвать их из рук прометеанцев.

Он вынул ключ и открыл футляр.

Джордан немедленно вскочил и, бросившись к футляру, стал зачарованно рассматривать свитки.

— Теперь у тебя полно работы, — заметил ему Макс.

— Они все зашифрованы, — вмешалась Кейт. — Но я многого добилась, расшифровав книгу матушки. Может, я смогла бы помочь.

Все воззрились на нее. У одного Вирджила был такой вид, словно в комнату вбежала судовая крыса.

Кейт заметила это и свела брови.