— Речь идет не о прощении, Сасс, а о признательности.
— Я очень тебе признательна. Но ты должна понять. Я долгое время не была сама собой.
— Мне это известно лучше, чем кому бы то ни было.
— Я знаю. И никогда это не оспаривала. — Сасс всплеснула руками, едва понимая, что еще сказать. — Так почему бы нам не начать все сначала? По-моему, пора вернуться к нормальному положению вещей. Ведь раньше мы улыбались друг другу, сидели вместе, пили чай.
— Сейчас для этого нет времени, разве не так? — огрызнулась Лизабет.
— Найдем время. Лизабет, в чем дело? Кстати, сообщаю тебе приятное известие. Мы снова приступаем к работе.
— Это ты приступаешь к работе. А я тебе уже явно не понадоблюсь, раз у тебя есть он.
— Шон? Он у меня не служит. И уж тебя никак не заменит. Ты это имела в виду? Ты что, боишься, что я расстанусь с тобой?
— Нет, конечно же нет. Ты не можешь отправить меня дальше, чем я уже нахожусь. С тех самых пор, как он вернулся сюда, я стала персона нон фата.
— Лизабет, не говори глупости.
— Я и не говорю. Он не любит меня. Он не хочет, чтобы я была здесь, и я не уверена, что выдержу это и впредь. — Лизабет вскочила со своего места. Ее руки дрожали, и она сжала их вместе. — Я уже не ощущаю себя нужной… Не могу помочь тебе ничем… Он все делает сам…
— Лизабет, не будь дурочкой. — Сасс попыталась подняться, почти забыв, как ей трудно это сделать. Она уже почти поднялась, когда конец трости скользнул по гладкой поверхности пола, Сасс пошатнулась, ухватилась за кофейный столик и упала с удивленным возгласом. Через секунду Лизабет была рядом, осторожно посадила Сасс на прежнее место на диване и принялась поправлять ее одежду и волосы, пока Сасс не схватила ее за руки.
— Лизабет, у меня все хорошо, — мягко сказала она, и, наконец, Лизабет успокоилась, напряжение ее спало, и Сасс смогла посадить ее на диван рядом с собой.
— Ты во мне больше не нуждаешься, — последовало тихое и отчаянное признание. — Я люблю тебя, Сасс, а тебе этого недостаточно. У меня никогда не было возможности показать, как я тебя люблю. Но теперь я и в самом деле не нужна.
— Лизабет, перестань. Не говори чепуху. Я тоже тебя люблю. У меня никогда не было подруги лучше, чем ты, и не было лучше сотрудницы.
— Нет. — Лизабет вскинула голову. Она вдруг стала сильной и злой, застав этим Сасс врасплох. Хотя она все еще держала подругу за руки, их прикосновение сделалось напряженным. — Ты плохо меня знаешь, Сасс. Я не просто твоя сотрудница. Я заботилась обо всем, даже о самых мелочах. У нас было нечто большее, чем дружба. Нас связывали узы любви, Сасс. Неужели ты этого не понимаешь? Почему ты не понимаешь?
Внезапно Сасс поняла, что больше не держит Лизабет за руки. Теперь Лизабет вцепилась в нее, наклонилась к ней, ее лицо исказилось от страдания, тон сделался нервным, и Сасс не могла подыскать слов, способных ее успокоить. И тогда Лизабет все поняла. Взглянув в смущенные глаза Сасс, она поняла, что Сасс никогда не испытывала того, что она сама.
— Ты просто не знаешь, как я тебя люблю. Сасс, у меня нет больше никого. Ни семьи. Ни сестры. Я была совсем одна. А потом появилась ты, взяла меня к себе, дала мне работу, хоть я и не отличаюсь красотой, не блещу умом и вообще не обладаю теми качествами, что есть у тебя. И мне стало казаться, что я чего-то стою. Неужели я вообще ничего не значу? Неужели это правда?
Молчание. Сасс Брандт вслушивалась в слова, кружащиеся в ее мозгу. Никогда, в самых своих буйных фантазиях она не могла бы предвидеть такое. Ее сердце застучало в груди, защемило от боли и сожаления. Лизабет отдала свою жизнь Сасс в обмен на любовь, и Сасс не могла ей отплатить той же монетой.
— Ох, Лизабет. Я не знаю. Я просто не…
— Ничего, все в порядке. — Лизабет отпрянула и стала рыться в кармане, отыскивая бумажный платок.
— Нет, не все. Прости. Я виновата, что не понимала всего этого раньше. Я как эгоистка пользовалась тобой и теперь прошу прощения. Если ты захочешь меня покинуть, я это пойму.
— Мне это не нужно, — ответила Лизабет. — Я просто хочу, чтобы ты была моей подругой.
Сасс протянула к ней руку.
— Я всегда ею буду. Но я не могу быть никем больше. Мы подруги, как ты и хочешь. Если тебе требуется больше, то прости. Мне страшно жаль, что я не совсем такая, какой тебе хотелось бы меня видеть.
— Но ты именно такая, Сасс. — Лизабет наклонилась и взяла руки Сасс в свои. Наступил момент, когда нужно было сказать все. — Ты для меня весь мир…
— Вот вы где!
Излияния Лизабет оказались прерваны. Их отыскал Шон. Она наклонила голову и непроизвольно притянула к себе руки Сасс. Та их тихонько высвободила.
— Мы ждали тебя, — сказала Сасс, не отрывая взгляда от Лизабет, пока та не отодвинулась, и лицо ее не приобрело обычное выражение. Лизабет встала. Сасс с сокрушенным сердцем смотрела на нее. Бедняжка Лизабет. Ей казалось, что ничего больше не изменится, а вот и изменилось.
— Думаю, сейчас ты мне не нужна, Лизабет, — тихо сказала Сасс, желая изо всех сил обеспечить подруге достойное отступление.
— Я тебе еще понадоблюсь, Сасс, — ответила она и удалилась, не удостоив Шона взглядом. Он поглядел ей вслед через плечо, а затем присоединился к Сасс.
— По-моему, я помешал вам. Что-то случилось?
Сасс вздохнула.
— Печальное. Я и не знала до сегодняшнего дня, что Лизабет так одержима мной.
Шон посмотрел на Сасс, как всегда это делал, с искренностью и прямотой. Он всегда говорил ей правду, но на этот раз его слова содержали только ее половину.
— Думаю, что мы все были немного удивлены такой привязанностью к тебе Лизабет. Замечательно, что ты внушаешь такую дружбу. И грустно, что не все понимают, что существует предел всему. На мой взгляд, Лизабет достойная сострадания особа. Но если ей пришлось выбирать, кому отдать всю свою любовь, тогда ей делает честь, что она выбрала тебя.
С полными слез глазами Сасс дотронулась до щеки Шона. Он воплощал все, что Сасс ценит в мужчине. Так можно ли удивляться, что она с каждым днем любит его все сильнее?
— Спасибо. Ты такой добрый, — прошептала она, придвинулась и поцеловала его в губы.
Шон обнял ее, привлек к себе. Трость упала на пол между ними.
— Ах, Сасс, — прошептал он, когда их губы расстались, и они сели, прижавшись щекой к щеке. — Я не такой уж и добрый, но ради тебя Я могу им стать. Дотронься до меня еще раз, и я забуду обо всем на свете, даже забуду, о том что мы собираемся сегодня делать.
— Шон, — пылко произнесла она, ощущая исходящий от него жар, настолько заразительный, что она почти потеряла голову от его страстных речей.
— Я серьезно, Сасс. Скажи слово. Скажи немедленно, и я отнесу тебя в спальню, так быстро, что ты даже не успеешь опомниться. Боже, как я люблю тебя. А на Лизабет мне наплевать. — Он резко отстранил ее от себя и заглянул в глаза. — Может, я идиот? Сам не понимаю, что нашло на меня сегодня.
— Что бы ни было, — сказала Сасс, обнимая ладонями его лицо и улыбаясь со всей любовью и нежностью, какие жили в ее сердце. — Я это полностью одобряю.
— Ты шутишь со мной, Сасс? — спросил Шон и усмехнулся, когда она покачала головой. — Ты говоришь…
Раздался звонок в дверь, и слова Шона повисли в воздухе.
— Я пришел не вовремя?
Все еще улыбаясь, Сасс подняла глаза и увидела Ричарда. Как он постарел. Он смотрел на них с недоумением, словно меньше всего ожидал встретить здесь счастье. Сасс выпрямилась, взяла трость и встала, отмахнувшись от попытки Шона ей помочь.
— Ричард, ты никогда не приходишь некстати. Я счастлива тебя видеть.
— Я тоже, Сасс, — ответил он, подходя к ней и целуя в щеку. Так они постояли, причем оба прекрасно сознавали, что Ричард скорее похож на блудного сына, чем на мудрого отца, каким прежде его считала Сасс. И оба также понимали, что им ничего не остается, как идти вперед. От Сасс не прозвучит никаких упреков, а от Ричарда извинений. В этом городе бизнес это бизнес. Сасс повернулась и жестом указала на диван.
— Садись. — Ричард повиновался, кивнул чернобородому мужчине, благодарный ему за то, что не увидел в его глазах осуждения. — Не желаешь ли что-нибудь выпить?
— Нет, благодарю, Сасс. Вообще-то, после нашей встречи я еду на деловой обед. А если что-нибудь выпью, меня будет клонить в сон.
— Новый клиент? — спросила Сасс.
— Возможно. Но пока что ты у меня единственная.
В его признании послышалась мрачная нотка, и Сасс внезапно поняла, как сильно зависят от нее некоторые люди.
— Я рада это слышать, Ричард. — Сасс легко дотронулась до его руки. Он невесело улыбнулся.
— Ты великолепно выглядишь, Сасс. Я этого не ожидал. — Он повернулся к ирландцу. — Шон, нам нужно благодарить за это тебя.
— Это оказалось не так трудно, ведь Сасс и сама старалась изо всех сил, — усмехнулся Шон.
— Ричард, — сказала Сасс, дергая его за рукав, — нам нужно благодарить Шона не только за это. Я хочу тебе показать вот что. — Сасс протянула ему лист бумаги, который в тот день принес ей Шон. — Смотри, мы можем закончить «Женщину в конце тропы». Он прикинул, как мы можем переделать ту последнюю сцену. Нам не придется возвращаться дня этого в Ирландию. И мы сэкономим массу денег.
— Ты даже об этом уже думаешь? — спросил Ричард, не имея ни малейшего желания возвращаться к фильму, не вызывавшего в нем оптимизма.
Сасс содрогнулась.
— Честно говоря, не думаю, что смогу снова подняться на утес. Да, точно не смогу.
— Слава Богу! — Ричард вздохнул и положил бумаги на столик.
— Но Шон переделал все так, что мы можем доделать фильм быстро и с минимальными затратами. — Не могу понять, как это он нашел время все это сделать, когда сам постоянно был при мне в роли няньки. Ричард, я думаю, что это выполнимо. И хочу, чтобы ты продал все, что возможно. Набери денег, чтобы закончить картину. Я не могу поверить, что возвращаюсь к работе, но ведь это так!
В своем энтузиазме Сасс не заметила, как Ричард тяжело вздохнул, а Лизабет проскользнула в угол громадной комнаты и оттуда с кислым лицом наблюдала за разговором.
— Сасс, это просто нереально, — нарушил наступившую тишину Ричард.
— О чем ты говоришь? — Сасс нахмурилась.
— Я не смогу достать деньги. Я не думаю, что ты сможешь найти средства на фильм, даже если сумеешь продать этот дом. — Он устало провел рукой по волосам. — Сасс, я могу помочь управлять твоими деньгами. А если ты сочтешь нужным вернуться к работе, то мы подыщем роль, которая вполне тебя устроит, но…
— Ричард, о чем ты говоришь? — воскликнула Сасс. — Мне вовсе не требуется этого. Мне нужно завершить свой фильм. Шон внес поправки в сценарий, и теперь требуются лишь деньги. Если нет другого выхода, тогда просто давай возьмем ссуду.
— Сасс, не нужно.
Ричард встал и заходил по комнате, глубоко засунув руки в карманы. Молчание становилось невыносимым.
— Ричард, погляди на меня, — попросила она.
Он казался старым и грустным, когда обратил к ней свое лицо.
— Сасс, тебе больше никто не даст денег. Никто не верит, что ты сможешь работать и дальше. Ты ведь знаешь, что такое бизнес. Слухи, настроения. Половина города видела тебя на смертном одре.
— Тогда продемонстрируй им, что я жива, — заявила Сасс без колебаний. — Продай все, Ричард. И немедленно.
— А если я не смогу?
— Тогда достань мне шесть миллионов долларов. Мне все равно, как ты это сделаешь, но я намерена закончить фильм, если даже для этого мне придется обойти полгорода с протянутой рукой. Ну, так ты будешь попрошайничать, или мне самой заняться этим?
16
Ричард ненавидел дом Слоан Маршалл, если его можно было назвать домом. Напоминающий крылья, он восседал высоко на холме, украшенный лепниной, стеклом, деревом и металлом. Место это, суровое и холодное, как и его хозяйка, выглядело не уютней, чем крепость или тюрьма. Интерьер тоже был не более привлекательным.
Ричард прошелся по огромной комнате, не находя ни малейшей детали, архитектурной или декорационной, на которой мог бы отдохнуть глаз. Он нервничал, не имел ни малейшего представления, зачем сюда явился, и понял, что лучше ему уехать. Повернувшись на каблуках и уже прикидывая, как расскажет Сасс о своем поражении, Ричард вдруг резко остановился, и из его головы вылетели все слова оправдания. Он был тут не один.
Слоан, невероятно стройная и красивая, в упор смотрела на него. С головы до ног она была одета в белое: белые брюки, туника с глубоким клиновидным вырезом, под нею мерцающая, туго обтягивающая рубашка подчеркивала красивые, маленькие бугорки грудей. Шею охватывала золотая цепь; казалось, она вот-вот оживет и задушит владелицу. А над всем этим царственно поднятая голова с лицом, настолько безупречным, что странно даже было на него смотреть. Волосы у Слоан были настолько короткие, что казались выбритыми, и ничто, не мешало любоваться огромными черными глазами миндалевидной формы, маленьким, прямым носом и полными сочными губами.
"Грезы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грезы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грезы" друзьям в соцсетях.