Но как только я это произнес, приподнимаю бедра, чтобы ей было удобней двигаться. Мой мозг плавится, когда я вижу, что она вот так использует мое тело, чтобы кончить, и пытаюсь вспомнить причину, почему нам нужно остановиться. Еще пара толчков, и я мог бы кончить один, и мы прижимались бы друг другу, как парочка тинэйджеров.
Харлоу откидывается назад, держась за мои бедра для равновесия, и из-за этого небольшого движения, этого крошечного изменения угла проникновения моя головка начала, плотно прижимаясь, потираться об нее на глубине.
— О-о-о, блять, — выдохнул я, изо всех сил удерживая ее на месте. Я чувствую жар и лихорадочный голод и знаю, что должен прямо сейчас остановиться, но мои инстинкты берут верх.
Харлоу стонет и подается вперед.
— Ты хочешь, чтобы я остановилась?
Я киваю, а губы шепчут «нет». Из меня вырывается куча ругательств, но, похоже, Харлоу не обращает на них никакого внимания.
— Черт. Ты прав, — с болью в голосе признает она. Выпрямившись, уже начинает вставать с меня, но я ее удерживаю, схватив за талию.
— Господи. Подожди, — я делаю глубокий вдох, внезапно заметив, как по вискам стекает пот, и как простынь прилипла к спине. Каждый мускул натянут, как провода, готовые порваться при малейшем движении. Ее тело ощущается так, будто принадлежит мне. — Просто дай мне… ощутить тебя. Всего на секунду.
Наверное, я какой-то мазохист, чем иначе можно объяснить всю эту пытку?
Кожа Харлоу еще теплая ото сна, ее тяжелые руки и ноги лежат на мне. Я ни за что не продержусь дольше минуты, если она продолжит смотреть на меня вот так — сонно и жадно — особенно когда нас ничего не разделяет.
Мне хватает секунды решить перевернуть ее, устроиться сверху и снова войти в нее. Ее ноги широко расставлены, колени согнуты и прижаты ко мне.
— Я всего лишь хочу чувствовать тебя, — снова говорю я, пытаясь не обращать внимания на ее нетерпеливые кивки и на то, как охотно она со мной соглашается. Ее рот слишком соблазнительный, ее влажные губы приоткрыты, и я наклоняюсь и пробую ее. — Если хочешь… я могу вытащить.
Она перемежает свои слова легкими покусываниями:
— А ты можешь… кончить… на меня?
Всегда были вещи, которых я избегал в своих мыслях — секс, который может привести к новым и более длительным отношениям. Я хотел, чтобы он был грязным, грубым, немного непристойным и немного запретным. Я хочу заклеймить Харлоу по всему телу, попробовать все, о чем она мечтает, видеть следы от веревки и зубов и покраснения от порки на ее коже.
Мне нравится, что она хочет того же самого.
— Ты этого хочешь? — спрашиваю я, медленно прижимаясь внутри и почти рыча от удовольствия. — Хочешь видеть это на своей коже?
Харлоу запрокидывает голову, сжимая в кулаке простыни. Ее сиськи двигаются при каждом моем толчке, матрас поскрипывает, и я смутно осознаю, что за стеной соседи. Но единственное, что меня заботит — это как она сжимает меня изнутри, как ее кожа смотрится в лунном свете, и те сладкие звуки, что вырываются из ее рта с каждым моим движением.
Я уже слишком близко, и это слишком быстро, но, кажется, нас это не волнует. По позвоночнику пробегает горячий ток, оседая внизу тела. Я чувствую, что стал еще тверже, руки еще сильнее сжимают ее бедра, и я на самом деле боюсь, что на утро у нее останутся синяки.
И тут Харлоу кончает, пульсируя и сжимаясь вокруг меня. Я уже на волоске, двигаясь сквозь ее оргазм, я сжимаю челюсть и напрягаю все тело, чтобы хоть немного сдержать свой оргазм. Она задыхается, приподнимается ко мне и проводит рукой вниз по торсу до того места, где мы соединяемся. Со стоном я выхожу из нее, двигая рукой по всей длине, как в тумане, и мой оргазм уже так близко, что в ушах звенит. Ее имя соскользнуло с моих губ, и хотел бы я, чтобы сейчас горел свет, и я мог видеть ее лицо, когда изливаюсь ей на живот, грудь и шею.
Харлоу смотрит на мое семя на своей коже, и размазывает его пальцем вокруг соска. Это было так инстинктивно и так по-собственнически… что именно в этот момент я понимаю: я без ума от этой девчонки.
Я падаю на кровать, не чувствуя конечностей, сердце бешено стучит, и мне нужно восстановить дыхание и работу рук и ног.
— Ты останешься на ночь? — спрашивает Харлоу, и я поднимаю голову, чтобы посмотреть на нее.
— Да, но я завтракаю с парнями. Поэтому надолго остаться не смогу.
Харлоу зевает, потом берет футболку и вытирает весь беспорядок со своей кожи.
— Мне в любом случае нужно с утра отвезти маму, — рассеянно говорит она. — Я тебя разбужу, когда буду уходить.
Я киваю и целую Харлоу в подбородок, затем щеку, чувствуя жар ее кожи на своих губах.
— Люблю тебя, — говорит она, закрывая глаза.
Сейчас, наверное, три ночи, и я говорю: «Я тоже тебя люблю» в ответ, притягиваю ее ближе, подстраиваясь своим телом под ее. Я так устал, но все же замечаю, что что-то здесь не так. Хотел бы я быть не таким сонным, чтобы понять, что именно.
Харлоу встала ни свет ни заря, как и говорила. Она разбудила меня поцелуями и приглашением принять душ вместе. И я трахнул ее у стены в ванной, перед тем как закончить душ.
По утрам Сан-Диего пахнет океаном и соленым ветром, и кажется, что он окутывает тебя, как старый плед. Этот запах настолько напоминает о доме, что если я закрою глаза, могу почти забыть, что нахожусь в тысячах километров от дома и занимаюсь совсем не тем, чем должен. И это слегка нервирует.
Или даже пугает? Сколько раз мне казалось, что я все делаю правильно, и что не хочу уезжать отсюда.
Звонок Колтона вернул меня в реальность и вырвал из нашего с Харлоу мыльного пузыря. Я написал ему сообщение после той встречи с представителями телеканала:
«Все прошло удачно, есть о чем подумать, подробности позже».
Но я так и не сделал этого — ни тем вечером, ни следующим утром — надеясь, что так дам им время решить, какого хера нам всем теперь делать с нашими жизнями. У меня до сих пор нет ни одной идеи. Конечно же, когда я ему перезвонил, включилась голосовая почта, ведь было 8 утра, и они работали, а я пообещал, что сегодня вечером вернусь домой и все объясню.
Теперь осталось только решить, что именно, черт возьми, я им скажу.
С одной стороны, я рад, что братья сейчас настолько заняты, что им некогда думать о той встрече, или даже сообразить, что я всячески избегаю обсуждать эту тему. Хотя я в жизни никогда не вел себя настолько безответственно.
Согласиться ли нам на шоу? Или, может, не стоит? Условия у них замечательные, да и деньги приличные. Но это полностью изменит нас: и образ жизни, и то, как на нас будут смотреть другие. И как мы будем себя вести. А что будет с Харлоу — получится ли у нас что-то? Еще недавно я и подумать не мог о наших возможных отношениях. А сейчас, мать вашу, только об этом и думаю. Если я не брошу семью и бизнес, я не вижу ни одной возможности бывать в Калифорнии. И если у Харлоу нет каких-то идей, она не сможет в ближайшее время переехать ко мне на Ванкувер.
Харлоу на причале или на нашей развалине-лодке… Не думаю, что когда-либо буду готов увидеть это зрелище.
Я уверен, расскажи я все Оливеру и Анселю, мне бы полегчало, но я чувствую свою вину, что держал их в неведении. Честно говоря, мы и виделись-то не так часто, как нам бы хотелось, именно поэтому сейчас я еду узкими улочками квартала Gaslamp, паркую свой огромный грузовик, чтобы встретиться с ними за завтраком.
На улицах этим ранним утром пусто, по дороге я встречаю пару машин и несколько озабоченных своим здоровьем человек на пробежке. Я замечаю машину Оливера, когда поворачиваю в сторону Maryjane’s.
Вижу парней на диване в задней части зала, где повсюду красовались портреты Мика Джаггера и сбоку от них включенный на музыкальном канале телик.
— Дамы, — приветствую я, присаживаясь рядом с Анселем. — На улице прекрасный денек.
— Финн, — отвечает Ансель. Он берет стоящую передо мной чашку и наливает в нее кофе из принесенного официанткой кофейника. — Мы тебе уже заказали. Выбрали самое мужественное блюдо в меню.
Я смеюсь.
— Спасибо.
Оливер сидит напротив меня
— Ты с утра сама любезность. Скажи, кого мы за это должны поблагодарить?
— И тебе тоже доброе утро, Оллс.
Оливер наклоняется, поправляя очки на носу, и ставит локти на стол.
— Ты прав, где мои манеры? Доброе утро, Финниган. Как дела?
Рядом со мной посмеивается Ансель.
— Я отлично, спасибо. Как у тебя дела, Оливер?
— Хорошо, все хорошо. — кивая, отвечает он. — Я тут заметил, что ты не ночевал дома. Да и вообще не часто бываешь дома в последнее время. Я уже начал волноваться. Молодой парень, один в большом незнакомом городе, гуляющий ночью по улицам…
— А вот об этом подробнее, — вклинивается Ансель, отпивая свой кофе.
Но Оливер все продолжает:
— Ты никогда не был парнем, цепляющим девушек на одну ночь, поэтому меня распирает любопытство, с кем же ты был все это время.
— Я был с Харлоу, — признаюсь я. — Мы, э-э, как бы… видимся.
Я был спасен от допроса с пристрастием, потому что как раз в этот момент официантка приносит наш завтрак.
— Ого. Это точно завтрак настоящего мужика, — я смотрю на тарелку с тостами, беконом и глазунью с жидким желтком.
— Могу я попросить еще немного вот этого… — спрашивает ее Ансель, держа в руках маленькую белую емкость, наполненную какой-то коричневой сахарной смесью. — Похоже, я… — он останавливается, держа палец у рта и подбирая нужное слово. — М-м-м… comment ce dire? Когда любишь сладости?
Официантка моргнула как минимум раза три и даже слегка покачнулась на месте. Я уже был готов подхватить ее, но она встряхивает головой и сосредотачивается.
— Сладкоежка? — уточняет она.
— Да, точно! Я сладкоежка. Принесите еще вот этого.
С порозовевшими щеками она кивает, забирает чашу и уходит искать Анселю коричневый сахар.
— Господи боже, Ансель, — говорит Оливер.
— Что?
— Я точно расскажу об этом Миа, — уверяю я.
Ансель высыпает ежевику в овсянку и смотрит на нас, невинно моргая.
— Что я сделал?
— Надо было сразу трахнуть ее на столе, — замечаю я. — Это было бы менее неловко для всех нас.
— Уверен, она уже залетела от тебя, — Оливер показывает ножом в сторону кухни. — Сам потом объясняй это своей жене.
Смеясь, я добавляю:
— Блин, думаю, сейчас она соберет тебе коричневый сахар со всего кафе.
— Вы прямо такие шутники, — с невозмутимым видом говорит Ансель.
— Кстати, как Миа? — интересуюсь я.
Ансель смотрит на меня с самой дурацкой в мире улыбкой с ямочками на щеках.
— Шикарно.
— Ой, — говорит Оливер и положил свою вилку. — Не дай ему продолжить. Лола рассказывает, что перед тем, как к ним заехать, она их предупреждает. В прошлый раз она их слышала всю дорогу, пока ехала по Julianne’s driveway.
Ансель только пожимает плечами, выглядя отвратительно довольным собой.
— Что могу сказать? Я сам довольно шумный любовник и наслаждаюсь громкими довольными криками своей жены во время самого лучшего секса, который у кого-либо был, — он наклоняется, глядя на нас, и повторяет: — Самого.
Мы с Оливером хохочем, когда понимаем, что во время его монолога подошла официантка и поставила перед ним сахар. Не знаю, что именно она слышала, но судя по ее смущенному румянцу, думаю, что всю его речь целиком.
— Merci, — широко улыбаясь, благодарит ее Ансель.
Бедная девушка бормочет:
— Пожалуйста, — перед тем как вернуться на кухню.
— Ненавижу тебя, — заявляет Оливер.
— Ты не был бы таким злым, если б задумался о своей жизни.
— А он дело говорит, — соглашаюсь я.
Оливер пожимает плечами, откусывая свой завтрак.
— Да ладно тебе. Ты симпатичный и успешный мальчик, — говорит Ансель. — Почему ни с кем не встречаешься?
— Мы что, теперь, как героини «Секса в Большом городе», будем сидеть и обсуждать это? Если ты не еще заметила, Кэрри, я только что открыл магазин. У меня нет на это времени.
— Кто такая Кэрри? — спрашиваю я, но Ансель не обращает на это внимания.
— Ты что, шутишь? Я был у тебя всего пару раз, и там полно странных горячих цыпочек.
— Ну, я особо и не смотрел на них.
Ансель прищуривается.
— Что значит, не смотрел? И по какой причине? Твой член еще на месте?
Оливер смеется.
— На месте.
— У тебя никогда не было проблем перепихнуться с кем-нибудь, но я видел тебя только с Лолой, с тех пор как… — Ансель замолкает, пытаясь подобрать слова, и, наконец, выдает: — О-о-о, я все понял.
"Грязная буйная штучка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грязная буйная штучка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грязная буйная штучка" друзьям в соцсетях.