— Я Харлоу Вега.
Лицо Стивена Роберста застывает, глаза округляются, прежде чем он расплывается в улыбке.
— Ну-ка, дай на тебя посмотреть, — и он смотрит. Берет меня за руки, разводит их в стороны и оглядывает сверху вниз. — Ты — это что-то. Он знает, что ты здесь?
Покачивая головой, я отвечаю:
— Он не в курсе.
— О-о, на это обязательно нужно будет посмотреть.
Ну, хоть кто-то повеселится от нашей встречи. Скоро увидим.
Он берет меня за руку и ведет по причалу, поворачивает налево, и мы спускаемся вниз по шаткому пирсу. Дойдя до конца, мы останавливаемся прямо перед лодкой, на которой красуется название «Линда».
— Эй, Финн, — кричит его папа. — К тебе тут пришли.
Из-за угла выглядывает блондинистая голова, и я сразу же узнаю младшего брата, Леви. Он высокий, как и Финн, но не такой широкоплечий, а его растрепанные светлые волосы и детская мордашка явно снесла головы продюсерам шоу.
Леви смотрит на меня и тут же хохочет.
— О, черт. Финн! Спускайся сюда.
Я слышу громкие шаги на лестнице, и сначала я вижу его высокие резиновые сапоги, потом торс, обтянутый испачканной мокрой белой футболкой. В руках он держит какую-то измазанную маслом деталь, а футболка такая мокрая, что можно разглядеть мышечный рельеф его груди. Я вижу его соски. Вижу полоску волос, идущую от пупка прямо к его… о-о, боже правый.
Вселенная, ты издеваешься надо мной?
Когда появляется его лицо, я замираю. Его подбородок тоже немного попачкан в масле, а загорелое лицо влажное от пота. Он сразу же замечает меня, и в долю секунды расслабленное любопытство на его лице сменяется замешательством.
— Харлоу?
— Привет.
Он смотрит сначала на отца, потом на Леви и возвращается на меня. Я клянусь, как только наши взгляды встречаются, сердце начинает биться так сильно, что мне хочется посмотреть, не видно ли это сквозь одежду. Он выглядит так, словно ему больно, и я хочу знать: это из-за меня? Или из-за того, что ремонтировал лодку?
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает он, аккуратно кладя деталь, и берет старую тряпку, чтобы вытереть руки.
— Я работаю с Сэлом. У меня сегодня свободный вечер, и раз уж ты уехал из города, не попрощавшись, я пришла сделать это за тебя.
Он закрывает глаза и вытирает лицо предплечьем, кода его отец, немного присвистнув, говорит:
— Ты мне об этом не рассказывал, Финн.
Финн смотрит на него:
— Пап, перестань.
Старший из Робертсов наклоняется ко мне, целует в висок и бормочет:
— Задай ему жару, милая.
Руки у меня дрожат, а пульс скачет, как ненормальный, пока Финн спускается по узкой лестнице, ведущей на причал. Он поворачивается и медленно направляется ко мне, будто не знает, убегу ли я или захочу его ударить.
В этих тяжелых резиновых сапогах он кажется еще более массивным, его мышцы напряжены от многочасовой нагрузки.
— Я не ожидал тебя здесь увидеть.
— Могу себе представить, — отвечаю я. — Я тоже не ожидала, что ты уедешь так неожиданно.
— Разве неожиданно? Ты знала, что я должен скоро уехать.
Поморщившись, я смотрю в сторону, а он подходит еще на шаг ближе и останавливается.
Я так хочу потянуться к нему, обхватить его лицо руками и поцеловать. Я скучаю по нему, и, не смотря на собственную злость из-за его молчаливого отъезда, я люблю его. Я ужасно себя чувствую, предав его, когда без него вела переговоры с Сальваторе.
— Я слышала о шоу.
Он кивает, стаскивает бейсболку и почесывает затылок.
— Ага.
— И как тебе? — спрашиваю я, потому что, да, я все еще злюсь, все еще хочу его ударить, да так, чтобы его голос стал на две октавы выше, но, черт, я так его люблю и хочу, чтобы у него все было хорошо.
Пожимая плечами, он бормочет:
— Вроде нормально. Все остальные просто в восторге и благодарят. Да и в этом есть смысл, — он смотрит на лодку, а потом на меня. — Сегодня с утра даже приезжали местные репортеры.
— Для тебя все это так дико.
Он позволяет промелькнуть быстрой улыбке на своих губах.
— Ага.
Вдалеке кричат чайки, и момент кажется таким устрашающе знакомым, хотя ничего подобного раньше и не случалось. Я просто чувствую себя спокойно рядом с ним. Мне нравится видеть его таким: рядом со своей лодкой, грязным и, возможно, голодным. Мне до боли хочется о нем заботиться.
— Финн? — начинаю я, а он смотрит туда, где пытается оттереть грязное пятно с тыльной стороны ладони, после чего поднимает взгляд на меня.
— Хм-м?
— Я приехала сюда, потому что твой отъезд дался мне очень тяжело. Мне показалось, что ты должен об этом знать, — сглотнув, я продолжаю: — Но главное, я хочу сказать, как ужасно я себя чувствую из-за того, что сделала.
Его брови немного приподнимаются, но он ничего не отвечает.
— Мне не следовало идти к Сальваторе, не обсудив это с тобой. Я не должна была предлагать ему твою лодку. Я была не права, прости меня.
Медленно кивнув, он говорит:
— Хорошо.
Морщась от резкой боли в груди, я закрываю глаза. Он такой закрытый. Будто со мной покончено.
— Я просто хотела, чтобы ты знал: я сделала это, не потому что думала, тебе нужна моя помощь. Я это сделала, потому что именно так поступают в моей семье, когда кого-то сильно любят. Я не хотела спасать тебя, я думала найти способ спасти наши отношения.
Он с трудом сглатывает и долю секунды смотрит на мои губы.
— Правда?
Я киваю.
— Правда.
Я надеялась, что будет сказано чуть больше. Думала, мы хоть немного поговорим вместо обмена дежурными фразами. Но он непробиваемый, как стена в конце тупика, и его поза дает понять, что больше эмоций я из него не вытрясу.
Пока мы стоим в тишине, он оглядывает меня с ног до головы, и под его взглядом я понимаю, как выгляжу в его глазах: на мне бежевые брюки, синий свитер и красный шарф. Будто сошла с портрета «Аристократка на лодочной прогулке». И вижу, что была права, когда его губы изгибаются в резкой ухмылке и он говорит:
— Ты здесь сильно выделяешься, Печенька.
У меня внутри зарождается огонь, и я резко задерживаю дыхание, уязвленная его тоном и тем, как полностью он меняется, отключая свои чувства, как по заказу. Это теперь мои проблемы? Он важный человек в моей жизни. Я же сейчас и не знаю, куда мне идти.
— Знаешь, то же самое я думала о тебе, когда ты был у нас, — говорю я. — Но я никогда не произнесла бы это в слух. Мне нравилось смотреть на тебя там. Нравилось, как ты выделялся.
— Харлоу…
Я обхватываю себя руками и поворачиваюсь, чтобы уйти. Но потом останавливаюсь, оглядываясь на него.
— И пока не забыла, — говорю я. — Я не беременна. Спасибо, что спросил.
Глава 16
ФИНН
— Она ни капли не выглядела довольной, когда уходила, — отмечает Леви, прислонясь к стене рулевой рубки, пока я поднимаюсь по лестнице.
Я уклончиво хмыкаю и перепрыгиваю через перила. Было ощущение, будто мой желудок наполнен кислотой. Какого хера сейчас произошло? Я что, действительно позволил Харлоу уйти?
Как я мог забыть, что она могла забеременеть? Даже тогда мы не рассматривали этот вариант как реальную возможность, может, потому что от того страха мы быстро отвлеклись на наши признания в любви, вечеринку и последовавшую ссору.
Я самый большой эгоистичный ублюдок всех времен. Воспоминания о той ночи, как она села на меня, мои руки отодвинули тот крошечный кусочек ткани, как я с легкостью вошел в нее, и как быстро мы кончили — это потрясло меня. Мы не просто трахались в машине. Я уже тогда безумно любил эту девочку, что сделало меня безрассудным.
Мой младший брат взял со стола свою рубашку и ключи.
— Ты сделал все, что хотел?
Я чуть не рассмеялся. Казалось, что каждый день только прибавляет мне больше работы и забот. Я все еще не пришел в себя от появления Харлоу на моей лодке, и вот она ушла. Лодку практически починили, Леви, Колтон и отец согласились с нашим намеченным планом, но действительно ли они понимают, как все это изменит наши жизни в ближайшие месяцы, или когда прибудет съемочная группа, и будет всех расспрашивать о нас? Когда они буду ходить за нами по пятам? Что будет, если они устроят свидание с женщиной, а единственная женщина, что мне нужна, только что ушла с причала.
Я единственный, кто не подписал каждую страницу контракта. Конечно, я согласился на участие. И расписался на всех страницах, за исключением одной: той, где был пункт об отношениях. Этим я обязан Сальваторе. По-видимому, этого было не достаточно, чтобы расторгнуть контракт, потому что после разговора с ним телеканал отправил пресс-релиз в журнал Variety и без этого пункта.
Завтра команда ремонтников начнет свою работу. Я мог бы уехать из города, оставить их одних и спокойно вздохнуть, но я этого не сделаю. Я буду здесь каждый день, крутиться под ногами и сводить их с ума. Большинство работников это местные парни, и будь у меня деньги, именно их я бы и нанял.
— Финн? — я смотрю на Леви, как он подходит к лестнице. — Не будь чертовым идиотом. Это самая красивая женщина из тех, кого я встречал, и она приехала за тобой.
Я потираю лицо и отмахиваюсь от него другой рукой. Да, она красавица, но ее красота — не единственное, что сводит меня с ума. Она дикая, эмоционально открытая, она на десять лет младше меня — младше даже Леви — и я всегда глумился над ней, что она еще ничего не знает о жизни, но она намного лучше справляется со своими проблемами, чем я.
Я сажусь на кровать, после душа вода стекает по волосам прямо на одеяло. Сейчас почти полночь и я не думаю, что смогу успокоиться, пока все не исправлю. Я звоню в Сан-Диего, и после целой вечности Лорелей отвечает.
— Это канадский номер, — вместо приветствия говорит она.
Она решила пуститься с места в карьер? Тогда я тоже.
— Харлоу сейчас злится на меня еще больше, да?
После небольшой паузы она отвечает:
— Короткий ответ: «да».
Во мне зарождается надежда, и под ребрами растекается тепло.
— А какой полный ответ?
— Полный ответ? Она на тебя злится.
Сухо хохотнув, я говорю:
— Спасибо, Лола. Это очень помогает.
— Ты хочешь, чтобы я тебе помогла? Ей потребовалось немало сил, чтобы прийти сегодня к тебе. Харлоу не разбивается в лепешку ради безразличных ей людей — многие думают, что она эгоистичная, но все как раз наоборот. Она горы свернет ради тех, кого любит. Уверена, что она любит тебя, и если я правильно помню, ты тоже сказал ей эти три заветных слова.
— Да, все верно.
Шумно выдохнув, она рычит:
— Ты — свинья.
Снова засмеявшись, я подношу трубку к другому уху, чтобы провести полотенцем по груди.
— Ага, это тоже верно. Это становится дурной привычкой.
— Думаю, обычно ей это нравится. Но сейчас она совсем другая. Я еще ни разу не видела, чтобы Харлоу больше пяти минут думала о парне. И я уверена, еще никогда она не была такой грустной.
Мой желудок сжался и я почувствовал тошноту.
— Где она остановилась?
— Вот уж нет. Она сейчас спит.
— Я не собираюсь ехать к ней сейчас, поеду завтра.
Так или иначе, я не ожидаю, что наш совместный с Сальваторе обед будет подходящим местом для поцелуев и примирения с Харлоу.
— Если ты пойдешь к ней и сделаешь еще хуже, я приеду и отрежу тебе яйца, пока ты спишь.
— Лола.
В трубке десять секунд тянется молчание. Двадцать.
— Лола, клянусь, я не сделаю хуже. Блять, я люблю ее.
— Magnolia Hotel в Виктории, номер 408.
Сальваторе и Харлоу были уже на месте, когда хостес повела меня к столику. Я никогда не обедал в ресторане отеля Grand Pacific, но следовало ожидать, что он будет именно таким: красивая картинка из глянцевого каталога о туристических достопримечательностях Виктории.
Мне сразу же становится понятно, что во время обеда Харлоу не планирует уделять мне внимание. Увидев меня из-за плеча хостес, Сэл сразу встает поздороваться, а Харлоу неохотно следует за ним. Я жму ему руку, и все мы садимся. Похоже, Сэл и не ожидает, что мы с Харлоу поприветствуем друг друга.
Ее блокнот лежит рядом, значит, она здесь в качестве его ассистента. Возможно, на встрече с кем-то другим она бы и отошла на второй план… но сейчас ее сложно игнорировать, и ее физическое присутствие сильно чувствуется, особенно для меня. Она невероятно красивая, и у меня ком застревает в горле, а грудь словно стягивает веревками. Волосы распущены, на ней свитер изумрудного цвета, узкие черные брюки и эти туфли на шпильке с маленькими сексуальными ремешками. Мать вашу, я хочу ее фотку в таком виде на потолке над кроватью.
"Грязная буйная штучка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грязная буйная штучка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грязная буйная штучка" друзьям в соцсетях.