– Если не возражаете, я вам помогу.

Она снова улыбнулась:

– Что вы, дорогая! Уверена, Марк заглянет ко мне на днях. Он все и сделает.

– Ну, раз так… Просто для меня это правда не составило бы никаких проблем, миссис Пиз. К тому же за мусором приедут завтра. За целую неделю скапливается столько мусора!

Миссис Пиз как будто задумалась, после чего, словно что-то решив про себя, медленно кивнула и отошла в сторону.

– Ну, если вам не сложно… Дело в том, что я в общем-то рассчитываю на Марка, но не уверена, когда мне его ждать.

Я еще ни разу не была в доме миссис Пиз, но внутри он мало чем отличался от других домов в этом районе. В отличие от моего дома, у нее был туалет в том месте, где его не было у меня. Также в отличие моей прямой лестницы у нее была лестничная площадка, но все остальное было так, как у меня.

Я оглядела ее маленькую, чистенькую гостиную со старым телевизором, по которому передавали старое игровое шоу. На подлокотниках ее слишком сильно набитого кресла лежали салфеточки, а спинка дивана была укрыта сшитым вручную покрывалом, которое сразу же напомнило мне о таком же в доме моей бабушки. В общем-то, в доме миссис Пиз было много вещей, напоминающих о ней, и, так же как у нее, здесь было спокойно и уютно.

– Сюда, – позвала хозяйка. – Кухонный мусор здесь, сзади. Хотя мне кажется, что у меня не так много мусора – все-таки я живу одна.

Она провела меня узким коридором к кухне, располагающейся в глубине дома. В отличие от моей, с новой утварью, заново покрытым полом и переделанным кухонным гарнитуром, она олицетворяла собой пятидесятые годы. Миссис Пиз махнула рукой в сторону угла между задней дверью и холодильником.

– Разумеется, когда дети жили со мной, мусор приходилось выносить чуть ли не каждый день, иначе кухня просто превращалась в свалку. – Она кашлянула. – Да, давно это было.

– И сколько у вас детей?

Я направилась к мусорному ведру. Оно не было переполнено, но все же его не помешало бы опустошить. Я вытащила пакет и завязала его. Миссис Пиз как раз доставала новый.

– Осталось двое, – сказала она. – Наша дочь Дженни погибла в автомобильной катастрофе в восемьдесят шестом. Но иногда ко мне заглядывают ее внуки. Сейчас они учатся в колледже. Ее муж уже давно женился вновь.

Я положила чистый пакет в ведро и попросила разрешения помыть руки. Ее мыло пахло зелеными яблоками.

– Значит, теперь у вас остались сын Марк и…

– И Кевин.

– Они живут неподалеку? – Я вытерла руки насухо мягким полотенцем и повернулась. Увидев грусть на лице миссис Пиз, я пожалела, что вообще завела этот разговор.

– Кевин переехал. Теперь он далеко. Марк живет здесь, в городе, но… – Она вздохнула. – Но я не часто его вижу – он очень занят. Очень.

Ясно, подумала я с некоторой долей неприязни, не зная лично этого Марка. Занят настолько, что не может навестить мать и убедиться, что ей не нужна помощь. В следующую секунду я ощутила укол вины. По крайней мере он навещает свою мать, в то время как я… Я правда ужасная дочь.

– Спасибо вам, дорогая, за ваше участие и желание помочь, – сказала миссис Пиз.

– Если что, вы знаете, что я рядом. Буду рада, если смогу вам помочь еще чем-нибудь.

Миссис Пиз покачала головой. Ее мягкие белые волосы были похожи на белую вату, обложенную вокруг ее по-стариковски сморщенного лица.

– Мне не хочется надоедать вам по пустякам.

– А вы по пустякам не надоедайте, – улыбнулась я. – Или хотя бы не так часто.

И вовсе не моя неспокойная совесть вынуждает меня предложить помощь моей пожилой соседке, уговаривала я себя.

Миссис Пиз вдруг засуетилась по кухне.

– Может, печенье? – спросила она, доставая небольшую баночку.

– Спасибо. – Печенье было мягкое, сахарное. – Не умею печь, – призналась я.

Она звонко рассмеялась:

– Дорогая моя! Девушка обязана уметь печь!

Я куснула печенье.

– Моя мать никогда не считала себя домохозяйкой.

Может быть, миссис Пиз и чувствовала себя неважно, но самочувствие не лишило ее прозорливости.

– Вы не часто с ней видитесь, да?

Я кивнула, думая, что сама напрашиваюсь на лекцию или выговор, но миссис Пиз лишь негромко вздохнула.

– Возьмите еще одну печенюшку, дорогая. А научиться печь никогда не поздно.

Я взяла еще одно печенье, и миссис Пиз убрала баночку. Стерев тряпкой со стола несколько крошек, она положила ее на раковину.

Печенье было вкусным. Я доела второе и взялась за ее мусор.

– Может быть, что-нибудь еще вынести? Сверху?

– Сегодня нет. Но вот на следующей неделе, если будет время, можно будет что-нибудь выкинуть. Кстати, когда я в следующий раз буду печь, вы можете прийти и посмотреть, мисс Каванаг.

Мы улыбнулись друг другу.

– Думаю, я приму ваше приглашение, миссис Пиз.

Я вытащила ее мусор, махнула ей на прощание рукой и повернулась к своему дому. Чтобы увидеть, как возле меня тормозит полицейская машина. Я тут же дернулась, лихорадочно вспоминая, не нарушила ли каких-либо законов. Из нее вышел полицейский. Увидев меня, он кивнул и открыл заднюю дверцу, откуда выбрался Гевин.

Он был без наручников, хотя, судя по выражению лица, это не сделало его счастливее. Гевин поднял голову и увидел меня. Наши взгляды встретились, но он тут же уставил глаза в землю, когда полицейский взял его за локоть, направляясь к его дому.

Это тоже было не мое дело, но я, как истукан, стояла возле мусорных баков и наблюдала за тем, как дверь миссис Осли открывается, она хватает Гевина за руку и рывком втягивает внутрь. До меня донесся ее громкий голос. Полицейский держался профессионально и говорил негромко и спокойно. В дом он не вошел. Он что-то с минуту с ней обсуждал – я не могла разобрать, что именно, – после чего отбыл.

Проходя мимо меня, он кивнул и пожелал мне доброго вечера.

– Добрый вечер, – повторила я, отвлекшись наконец от дома миссис Осли.

Спросить его о том, что произошло, я не могла, поэтому снова перевела взгляд на дом своих соседей. Подумав еще немного, опустила крышки на мусорных баках и собралась было зайти домой, но мои ноги почему-то сами затопали к четырем ступенькам дома миссис Осли.

Она и открыла дверь. Ее раздосадованное лицо исказила гримаса ярости, когда она увидела меня.

– Какого черта вы здесь забыли?

Меня не оскорбил невежливый прием.

– Скажите, у Гевина все в порядке?

Миссис Осли смерила меня взглядом с головы до ног, ее лицо стало еще более жестким и скривилось еще больше. Словно она только откусила яблоко, но ощутила на зубах червя. Несмотря на ее высокие каблуки, я возвышалась над ней примерно на два дюйма. От этого она как будто взбеленилась еще сильнее. Скрестила руки на груди, уставилась мне в лицо и отрывисто заявила:

– В порядке. Теперь можете возвращаться к себе.

– Миссис Осли, я не знаю, что такого сделала, чтобы вызвать вашу неприязнь ко мне, но я искренне тревожусь за Гевина. – Под ее испепеляющим взглядом я сделала шаг назад.

Она вдруг засмеялась – точнее сказать, залаяла – и потянулась к пачке сигарет, которую держала в руках и которую я сначала не заметила. Она зажгла одну и выпустила клуб дыма мне прямо в лицо. Я отмахнулась.

– Готова поспорить, что так оно и есть, – проскрипела она. – Готова на что угодно поспорить.

От столь неприкрытого сарказма и пренебрежения у меня в животе затянулся тугой узел. Я осталась стоять только потому, что еще помнила раны Гевина, которые он нанес сам себе.

– Могу я войти?

– Нет! – Она явно ужаснулась. – И вообще, занимайтесь-ка лучше своими делами!

Я глянула через ее плечо и увидела силуэт маячившего в холле мужчины. Дэннис. Движение наверху лестницы привлекло мое внимание, и миссис Осли повернулась, чтобы понять, в чем дело.

– Гевин! Немедленно ступай в свою комнату! – Она снова повернулась ко мне. – Мы сами со всем справимся, мисс Каванаг. Найдите для игр другого парнишку.

Она стала закрывать дверь перед моим носом, но я помешала ей это сделать. Ее слова вызвали какое-то противное чувство, в голове зашумело.

– Прошу прощения?

– Ну что вы. – Она еще раз выпустила дым мне прямо в лицо. – Гевин мне все рассказал о вас.

– Вот как?

Взгляд миссис Осли снова прошелся по мне, а я подумала, какой она меня видит. Я была в деловой одежде: черная юбка до середины лодыжек, простая белая блузка на пуговицах и туфли на невысоком каблуке. Если сравнивать с ее нарядом – топом с низким вырезом, напоминающим нижнее белье, украшенным блестками, короткой цветастой юбкой и под цвет ей босоножками на шпильках, то я, конечно, ей уступала, если не в удобстве одежды, то в фасоне и цветовой гамме. Однако это был вовсе не повод смотреть на меня уничтожающе.

– Да, представьте себе, сказал. О том, как помогал вам красить вашу столовую. – На слове «красить» она подняла руки и в воздухе заключила его пальцами в кавычки.

– Он действительно помог мне с ремонтом. Его помощь пришлась как нельзя кстати. Я ему очень за это благодарна.

Миссис Осли фыркнула. Стоя так близко к ней, я разглядела рытвинки от прыщей на ее щеках. Они были скрыты слоем косметики, но все-таки проглядывали в некоторых местах. Я понятия не имела, сколько ей лет. У нее был пятнадцатилетний сын, но она все-таки никак не могла быть намного старше меня.

– Он слишком много времени проводит с вами. – Очередной клуб дыма был выпущен мне в лицо, и я только тогда обратила внимание на ее ногти, потому что на сигарете осталась помада. Она гармонировала с ярко-красным цветом лака на ногтях ее пальцев. – Мне никакими способами не удается заставить его убрать свинарник, в который он превратил свою спальню, но для покраски ваших стен у него всегда находится и время, и желание.

– Прошу прощения, миссис Осли. Я говорила Гевину, чтобы, помогая мне, он также не забывал свои домашние обязанности.

Враждебность продолжала волнами исходить от миссис Осли. Мне снова захотелось отступить, но я остановила себя, схватившись за перила. В отличие от моих перил, которые я полировала и красила каждую весну, ее заржавевшие перила неприятно царапнули мне кожу. Я убрала руку и увидела на ладони красное пятно.

– Ну что же, мисс Каванаг… – Она с таким ядом произнесла мое имя, что оно прозвучало грязнее любого ругательства. – Не выразить словами, как я рада слышать, что вас так беспокоит благополучие моего сына. Надо же! Вы без зазрения совести пользовались его услугами в своих целях, но при этом еще убеждали его быть послушным сыном и также не забывать приводить в порядок свою комнату. Правда, он и к вам не особо прислушивается, верно?

Я по-прежнему не имела представления, что могло повергнуть ее в такое желчное настроение. Может быть, она вымещала на мне свою злость, помня о том, что я видела, как она швырялась книгами? Конечно, не многим родителям – если таковые вообще есть – удается совсем не кричать на своих детей, но вряд ли многие швыряются книгами. Я представила себя на ее месте и поняла, что понимаю ее чувства.

– Я всегда была рада тому, что у меня есть сосед, который может оказать мне помощь, – сказала я. – Я также предлагала ему деньги за его труд, но Гевин всегда отказывался их принимать. Но я понимаю, что если то, что Гевин стал пропадать у меня, стало причиной неприятностей в вашей семье…

– О, так вы понимаете! – воскликнула миссис Осли. – Уверена, что вы предлагали ему деньги. Конечно-конечно. Он мне об этом тоже говорил.

– Да? – Я моргнула, совершенно утратив нить нашей беседы, хотя чувствовала, что ни к чему хорошему она не ведет. – Миссис Осли, пожалуйста, поверьте мне, я просто беспокоюсь за вашего сына. К тому же есть несколько моментов, о которых, как мне кажется, вы должны знать…

Она оборвала меня взмахом руки.

– Вот только не говорите, что можете сообщить мне о моем сыне больше, чем известно мне!

Какое-то движение наверху лестницы снова приковало к себе мой взгляд. Темная фигура в капюшоне остановилась примерно посередине. Миссис Осли напирала на меня, и я вынуждена была отступить еще на шаг. Когда я оказалась на ступеньке, она сразу возвысилась надо мной, и, возможно, именно это подлило масла в огонь, так как она снова была готова разразиться гневной речью, но я резко сказала:

– Миссис Осли, ваш сын…

Я не закончила фразу, увидев бледное лицо Гевина, пятном выделявшееся в полутьме лестницы. Это меня не касается. Но обязана ли я предупредить его мать?

– Гевин наносит себе порезы, – продолжила я, задрав подбородок и тем самым показывая, что ее отвратительное отношение ко мне не отобьет у меня желания помочь. – Думаю, вы должны знать.