— В Винчестере есть семья ювелиров, у которых обычно покупала моя жена… — Его красивое лицо расплылось в улыбке. — Я спрошу у них и подумаю, что можно сделать, госпожа, — пообещал он.
К нам подходил Артур, ведя с собой тучного человека с лошадиным лицом, разодетого и обвешанного откровенно безвкусными драгоценностями. Рядом с ним шли два воина, которые показались мне знакомыми, но я не сразу вспомнила мою первую встречу с королевскими сватами. Динадан остался таким же жилистым и насмешливым, но рыцарь с пиктским именем значительно располнел и больше не был тем долговязым простаком, запомнившимся мне со времени их приезда.
Я улыбнулась Тристану и подумала, как сильно все мы изменились за два года.
— Позволь мне представить его высочество, короля Марка Корнуэльского, — спокойно сказал Артур, когда толстый мужчина остановился напротив меня и неуклюже опустился на одно колено. Я изо всех сил старалась скрыть отвращение, поняв, что за этого человека могла бы выйти замуж.
Казалось, он не знал чувства меры, когда дело касалось любого его желания, и я подумала, что он действительно необыкновенно похотлив, на что лукаво намекала Игрейна.
Его сопровождающие помогли ему подняться, и Марк широко улыбнулся, показав черные и гнилые зубы.
— Тебе очень повезло, сэр, — сказал он Артуру, медленно поглаживая пухлым пальцем нижнюю губу и оценивающе разглядывая меня. — Не представляю, как мои послы проглядели такой бриллиант.
— Боюсь, что из-за моей языческой веры я была бы не пригодна для твоего двора, — торопливо сказала я, надеясь, что это заставит его изменить отношение ко мне.
— Ну… возможно, мы что-нибудь придумали бы, — предположил Марк, и я воздержалась от дальнейших высказываний. Не было смысла сердить нашего союзника, и я не хотела навлекать неприятности на его воина.
Динадан уловил смысл диалога и после того, как Тристан засвидетельствовал мне свое почтение, более искушенный придворный тоже торопливо преклонил колено и произнес с сардонической улыбкой:
— Хороший ответ, госпожа.
Где-то в темноте неожиданно возникла суматоха, и пальцы мужчин сомкнулись на рукоятках мечей, а в руках сверкнули кинжалы. Под грохот копыт в лагерь ворвался всадник, не обращая внимания на разбегавшихся людей. Он резко осадил захрипевшего жеребца рядом с костром.
Ветер взметнул пламя, и, когда оно разгорелось, я увидела Пеллинора. На седле перед ним лежал какой-то узел, а улыбка была сияющей.
— Я нашел ее, — крикнул он, не обращая внимания на сумятицу, вызванную его появлением. — Вот кого я нашел! Воплощение богини!
Узел зашевелился и оказался длинной широкой накидкой, а из-под отброшенного капюшона выглянула девушка с широко раскрытыми глазами и принялась пристально рассматривать собравшихся рыцарей.
— Нимю! — Я вскочила, удивленная и обрадованная встречей со жрицей из святилища в Эйвбери здесь, в Саруме.
Услышав свое имя, жрица соскользнула с холки лошади и направилась ко мне, шагая как в трансе и совершенно не замечая воинов. Мужчины расступались, когда прекрасное неземное существо бесшумно двигалось мимо них.
— Госпожа, — сказала она сдержанно, опускаясь на колени передо мной, — так случилось, что я буду на твоей свадьбе.
— Я очень рада, — со смехом ответила я, склоняясь над ней, чтобы убедиться в том, что она невредима. Но моя радость тут же угасла от ее холодности и неприступности.
— Я знаю, — выдохнула она, когда я оказалась так близко, что могла слышать ее шепот, — что готовится предательство. Нужно предупредить короля Артура.
— Конечно, — промямлила я, всматриваясь в обращенное вверх лицо. В ответ она посмотрела на меня отрешенным взглядом человека, находящегося в иной власти. От потрясения я не могла вымолвить ни слова, и кровь застыла в моих жилах.
Я оглянулась в поисках Артура и увидела, что он стоит на противоположной стороне костра. Одна его рука лежала на плече Гавейна, и, похоже, он снова напоминал сыну Лота, чтобы тот не вздумал мстить Пеллинору во время свадебных торжеств.
Поэтому я вернулась на свое место, не зная, сумею ли привлечь внимание моего жениха.
Самодовольный Пеллинор протолкался в центр кружка с хохотом и похвальбой, свойственными любому пьяному воину. Он пустился длинно и туманно рассказывать о какой-то охотничьей собаке и белом олене и о драке с двумя мужчинами за обладание этой необыкновенной девушкой.
— С одним из них мне пришлось обойтись довольно круто, — ревел он, отвязывая от пояса рог и протягивая кому-то, чтобы туда налили вина. — А другой, увидев, как его товарищ свалился от одного удара, предложил мне не только девушку, но еще и свою лошадь.
Воин закатился в хохоте и гордо указал на гнедого жеребца. Осушив рог, он снова вернулся к своему рассказу.
— Замечательная девушка, просто замечательная. Я с самого начала знал, что это нечто особенное и, выследив ее, уже не отвлекался ни на что другое. У источника встретил какое-то несчастное создание, которое умоляло меня помочь ее умирающему мужу, но мне некогда было выяснять, что там за печаль. — Его настроение неожиданно изменилось, и грубое лицо стало скорбным. — Жалко, конечно… когда мы ехали обратно, обоих уже не было в живых, и звери оставили от них только головы.
— О, Пеллинор, — воскликнула я, представив отвратительный танец любовников у источника, — как ты мог проехать мимо и даже не попытаться помочь?
— Пеллинор!
Голос Мерлина, звонкий и чистый на фоне прочих бессвязных разговоров, донесся из темноты.
Мага не было видно, но от его присутствия веяло такой силой, будто говорил сам бог. Я почувствовала, как мне тихонько сжали колено, и, посмотрев вниз, увидела, что Нимю все еще стоит на коленях возле моих ног. Я сжала ее пальцы, и она приникла ко мне.
— Ты представляешь, кто эта женщина у источника? — спросил чародей.
— Нет, но она прокляла меня, потому что я не остановился. Она была белокожей, со светлыми волосами и фиалковыми глазами и знала мое имя, и выругала меня за то, что я не помог ей… Сейчас, когда я закрываю глаза, ее лицо стоит передо мной, потому что она кого-то мне напоминает…
— Надо думать, — сказал чародей, выступая из темноты и подходя к Пеллинору как вестник неотвратимого возмездия. — Это была твоя родная дочь, и она со своим мужем ехала сюда, на свадьбу. На них из засады напали грабители. Для него ты уже ничего не мог сделать, но она выжила бы, если бы ты не бросил ее.
Пораженный гигант-воин отшатнулся. Наступила долгая гнетущая тишина, а потом из горла Пеллинора вырвался глубокий стон.
— В чем заключалось ее проклятье? — спросил чародей.
— Она сказала, что мой союзник тоже оставит меня в беде и я умру, преданный человеком, которому верил. Почему… — простонал растерянный Пеллинор, — почему боги не подсказали мне, кто она такая?
— Это ничего не изменило бы, Пеллинор, — возразил Мерлин, встав против дрожащего воина. — Боги умеют и благословлять, и проклинать, и хорошо, если мы извлекаем из этого какие-то жалкие уроки. Ты определил свою судьбу собственной рукой, но что сделано, то сделано. Однако с этого момента и впредь тебе стоит поменьше думать о приключениях, которыми ты так гордишься, и уделять больше внимания тем, кто нуждается в иных твоих услугах.
Мерлин положил обе руки на плечи Пеллинора, и воин опустился на колени, обливаясь слезами раскаяния. Его поступок был по-детски неразумен, и сейчас он с таким же простодушием жаждал прощения.
Мудрец сотворил молитву, прося богов простить воина, а мы смотрели на него в благоговейном молчании. Когда Мерлин кончил молиться, вперед вышел Кэй, помог всхлипывающему Пеллинору подняться и увел его.
Неожиданно все загомонили, потягиваясь, смеясь и говоря чересчур громко, пытаясь стряхнуть тяжелый осадок от случившегося. Я метнулась к Артуру и шепнула ему о предательстве. Кто-то только что кончил говорить тост за жениха, и сейчас толпа нараспев произносила его имя, нетерпеливо ожидая, пока невеста перестанет отвлекать верховного короля. Мы торопливо договорились, что я уведу жрицу в зал. Сейчас он не мог сразу же идти с нами, и до его прихода мне предстояло заботиться о посланнице богов.
Нимю шла со мной, молчаливая и дрожащая. Обнаружив, что кухня на ночь опустела, я усадила девушку в укромном месте рядом с теплой печью и начала шарить в шкафу. Среди трав нашелся иссоп, и я заварила в горшке чай, добавив в него капельку меда, а жрица сидела в своем уголке и не мигая смотрела в пространство.
Она обеими руками взяла чашку и мелкими глотками начала отхлебывать горячий сладкий настой, потом благодарно посмотрела на меня и спросила:
— Он часто бывает таким?
— Пьяным и полупомешанным? Не знаю, — ответила я, подумав о том, что выходка Пеллинора кого угодно повергнет в шок.
— Нет, — твердо сказала Нимю, — тот святой, который только что стоял у костра.
Я не сразу сообразила, что речь идет о Мерлине.
— Чародей? Не думаю, — ответила я, гадая, что еще она углядела, недоступное для наших глаз. Я подтащила скамью и села рядом с ней. — По крайней мере, раньше я за ним ничего подобного не замечала, может быть, потому что не слишком давно знаю его.
Жрица отпила еще чаю, и ее губы тронула слабая улыбка.
— Сейчас, — пробормотала она, и ее глаза расширились и потемнели, — сейчас я знаю, почему Пеллинор был послан ко мне. Чтобы привезти меня сюда… привезти меня к нему…
В тишине кухни ее слова прозвучали беспечным заявлением наивного ребенка, и смысл их дошел до меня не сразу.
— Нимю! — ошеломленно воскликнула я, поняв, что она имела в виду, и замерла в молчании.
Лицо девушки по-прежнему было ласковым, но сейчас ее глазами на меня смотрела богиня.
— Не спрашивай о том, чего не понимаешь, — сказала она, и ее голос стал похож на глухое ворчание, — смертным не дано выбирать, когда начинаться любви.
Я торопливо отвернулась, не в силах выдержать тяжесть этого взгляда, и спустя мгновение почувствовала, как рука девушки снова скользнула в мою руку.
— Я же говорила тебе, — сказала она своим обычным чистым голосом, — что случится необыкновенное. Просто раньше я не знала, что произойдет и с кем.
Ее голос был таким счастливым, что я с любопытством уставилась на нее. Если бы такая страсть овладела мною, я испугалась бы.
— И ты не боишься? — спросила я, вспомнив о способности чародея внушать окружающим страх.
— Конечно, боюсь, — ответила она тихо, глядя в пустую чашку. — Он ведь может даже не заметить меня. — Нимю на мгновение запнулась, как будто эта мысль опечалила ее.
Я остолбенело смотрела на девушку. Она, такая спокойная и уверенная в беседе с Пеллинором, такая нежная и твердая в разговоре со мной и такая могущественная, когда сама богиня являлась в ее образе, сейчас сидела в темноте у очага и тревожилась о том, что окажется отвергнутой.
Такая мысль была настолько абсурдной, что я едва не рассмеялась. Невозможно было представить, чтобы какой-нибудь мужчина мог не увлечься ею. Если верить Артуру, у чародея слабость к молоденьким девушкам, и Нимю нечего бояться. Не в силах видеть тоскливый взгляд жрицы, я торопливо обняла ее.
Богиня, конечно, права. Кто я такая, чтобы сомневаться в любви двух людей? В конце концов, любовь бывает разная, и ее надо ценить и уважать во всех проявлениях, какими бы странными они ни казались посторонним.
Итак, я обнимала свою подругу, пока она не перестала дрожать, и мы обе ждали прихода Артура.
39 ИЗМЕНА
Наконец веселье в лагере рыцарей закончилось. Молодые воины потянулись в шатерный городок у подножия холма, где любой мог принять участие в азартных играх, найти флягу вина или доступную женщину. Пожилые гости и те, что держались в стороне от разгула, собирались в доме.
Я украдкой выглянула из кухонной двери и встретилась взглядом с Артуром. Он непринужденно огибал группки людей, толпящихся в зале, и в тот момент, когда никто не видел, проскользнул в слабо освещенную кухню.
Веселость покинула его, и он немедленно переключил свое внимание на жрицу.
— О какой измене ты говорила?
Нимю, напряженная и настороженная, посмотрела ему в лицо и, наклонившись вперед, прошептала:
— Господин, у меня все основания думать, что в твоем лагере есть лазутчики, у которых дурные намерения относительно тебя.
— Лазутчики? Чьи лазутчики?
Голос Мерлина, не более громкий, чем голос Нимю, заставил нас вздрогнуть. Он возник рядом с Артуром и подозрительно смотрел на девушку рядом со мной.
Жрица спокойно посмотрела на него.
— Я ни в чем не уверена. Но предпочла бы поговорить об этом в более уединенном месте.
"Гвиневера. Дитя северной весны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Гвиневера. Дитя северной весны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Гвиневера. Дитя северной весны" друзьям в соцсетях.