– Ты должна встать, госпожа, – говорила Эттарда, – король хочет увидеться с тобой до отъезда.

У меня болела голова, и во рту было противно, но я кивнула девушке, недоумевая, зачем Артуру понадобилось уезжать, когда город полон гостей.

К тому времени, когда я сумела спустить ноги с кровати, мой муж уже стоял передо мной. Я сердито посмотрела на него, и он засмеялся.

– Может быть, с этого дня перейдешь на сидр? – поддразнил он, усевшись на кровать рядом со мной. – На всякий случай хочу попрощаться с тобой перед отъездом.

– На какой случай? – спросила я, делая знак Эттарде выйти из комнаты. И внимательно глядя на него. Артур был в воинской одежде и в плаще со знаками богини, хотя я не понимала, как он может оставаться в нем в такую жару. – О чем ты говоришь?

– Ты не слышала, что рассказала Моргана о Маэлгоне и об обряде.

Похоже, что моего кузена замучила совесть, и он, раскаявшись в своих грехах, искал прощения у Гильдаса, ученика Иллтуда, Этот молодой монах убедил Маэлгона поселиться в монастыре, где ему не страшна была месть Артура.

Но еще до того, как он решил прикрыться своим христианством, Владычица Озера сумела вытянуть из него обещание отдать Артуру часть приграничных земель Уэльса и свою огромную черную собаку, Дормата, как возмещение за то, что он «приютил» меня в своем охотничьем домике.

– Великолепное животное, – проговорил Артур. – С тех пор как погибла Кабаль, я не могу найти новую боевую собаку, а эта прекрасно обучена. Великолепная добыча!

Я вздрогнула от мысли, что в моем доме будет жить это животное, но постаралась подавить отвращение и спросила, как Маэлгон собирается извиняться передо мной.

– Моргана рассказала, как красноречиво ты молила, чтобы твоему кузену сохранили жизнь, и, стало быть, соглашаясь на условия Маэлгона, я выполняю и твою просьбу. Таким образом, моя честь восстановлена, даже если я не убью его.

Гнев вспыхнул во мне от слов Артура. Такое соглашение никак нельзя было считать платой за те страдания, которые испытала я, и оно не могло рассеять слухи о моем сговоре с Маэлгоном. Я совершенно не желала умолять, чтобы ему сохранили жизнь, а предпочла бы увидеть, как он несет публичное наказание, если, конечно, это не будет угрожать жизни Артура. Все это во внимание принято не было.

Как и все, что делала Моргана, это было хитро придумано и трудно опровергалось. Я устало вздохнула. В этом я не могла состязаться с ней, а Артур уже говорил о чем-то другом.

– Мы проведем ритуал и забудем об этом.

– Какой ритуал? – подозрительно спросила я.

– Моргана задумала провести обрядовый поединок, чтобы отпраздновать мою победу над двумя моими врагами – Маэлгоном и саксами. Она говорит, что это будет символизировать исполнение пророчества Мерлина о победе Красного Дракона над Белым Драконом.

Я лихорадочно пыталась сообразить, что нам нужно делать для такого события – устраивать пир или нет. Но если это был ритуал, значит, нам нужно собирать весь Круглый Стол.

– Где все это будет? – спросила я.

– Мы немедленно выезжаем в Виндзорский лес. – Артур хитровато улыбнулся. – Моргана устроила так, что проводить церемонию будут жрецы священной рощи. Она говорит, что язычники должны увидеть, что старые боги простили мне мое святотатство, когда я выкопал голову Брана.

– Но до Виндзорского леса нужно ехать почти целый день! – воскликнула я, с ужасом понимая, что я и часа не высижу на лошади.

– Только немногие, тщательно отобранные люди будут присутствовать на церемонии. Бедивер и Увейн останутся с тобой, с собой я возьму Борса, Герайнта, Грифлета и Пеллеаса.

– Мне это не нравится, Артур, – сказала я, вставая на ноги. – Это не похоже ни на один известный мне ритуал. И почему его нужно проводить так далеко, а не здесь.

– Я же сказал тебе, это новый ритуал, и он символический. – В голосе Артура послышалось раздражение, которое появлялось всегда, когда у нас заходил разговор о Моргане. – Латы, маски и даже мечи – все будет скорее обрядовым, чем настоящим. – Видимо, заметив мое явное сомнение, он резко продолжал. – Ради бога, Гвен, что может быть в этом плохого? И прошу тебя, не начинай снова подозревать Моргану. Ее там не будет. Женщинам запрещено появляться на этом обряде.

– А где же она будет? – Холод пробежал у меня по спине.

– Здесь, Моргана будет помогать тебе готовиться к пиру, который мы устроим по возвращении.

– Какая радость! – проворчала я, поворачиваясь спиной к окну и гадая, поможет ли мне мокрая тряпка.

– Пожелай мне успеха, – бодро закончил Артур, становясь передо мной.

Я смотрела на него и думала, как он может говорить мне, что никакая опасность ему не грозит, и в тоже время просить пожелать ему успеха. Такое противоречие вдруг показалось мне очень странным, я встала и обняла Артура обеими руками.

– Разве тебе нужно уезжать именно сейчас? – спросила я, просовывая колено между его ногами и бедром прижимаясь к его бедру.

– Ну, хватит, Гвен! – засмеялся Артур, хлопая меня ниже спины. Потом отступил назад и усмехнулся. – Похмелье так не лечат.

Я кивнула, ворча, что теперь знаю, почему никогда не любила вино. Артур повернулся к двери и по римскому обычаю поднял вверх большие пальцы.

Я в ответ сделала такой же знак, и он ушел. На цыпочках подойдя к окну, я задернула занавеску, выпила полкувшина воды и снова забралась в кровать, полагая, что сон избавит меня и от похмелья, и от неисчезающего подозрения, что происходит нечто дурное.

Но жара была нестерпимой, и во сне меня мучили кошмары.

Наконец я решила встать и смело посмотреть в лицо наступающему дню, даже если в нем будет моя золовка.

Моргана пряла, сидя во внутреннем дворике, у ее ног лежала ярко окрашенная шерсть. Она любезно поздоровалась со мной, как будто она, а не я, была здесь хозяйкой. Я присела на обломки развалившейся кирпичной стены и стала пить чай, который, как утверждала кухарка, помогал прогнать головную боль.

– Какой замечательный оттенок, – заметила верховная жрица, любуясь ровной нитью, которая выходила из-под ее рук. – Тебе не кажется, что витые раковины с берегов Нортумбрии дают самый лучший красный цвет?

Я молча кивнула, размышляя о том, как может эта женщина, которая при прошлой нашей встрече пыталась убить меня, невозмутимо сидеть здесь, у меня дома. Может быть, Моргана считала, что я не заставлю ее отвечать за ее прежние поступки? А может быть, она была уверена, что то, что Игрейна называла «пристойными манерами», удержит меня от опрометчивых поступков.

Казалось несправедливым, что люди с хорошими манерами могут позволять вести себя бессовестно, как простолюдины. «Люди благородные оказываются беззащитными, если следуют правилам высокой морали», – мрачно думала я.

– Мужчины, наверное, будут умирать от голода, когда вернутся завтра вечером, – рассуждала Моргана, и глаза се блестели. – Я обещала, что мы устроим замечательный пир, по-настоящему роскошный, в честь победившего короля. Ты не будешь возражать, если я приготовлю что-нибудь необыкновенное?

– Нет, если Кэй не будет против, – проворчала я, пытаясь представить, как поладят на кухне верховная жрица и сенешаль. Намек на то, что наша обычная пища кажется невкусной, несомненно, будет неприятна Кэю, гордившемуся своими кулинарными талантами. Я улыбнулась, подумав, что хорошо было бы невидимкой поприсутствовать на кухне, когда они будут стряпать.

– Я не видела Ланселота, – продолжала Моргана таким же громким голосом. – Разве его здесь нет?

– Нет, – тихо сказала я, не отводя глаз от цветов.

Нужно сказать Линнет, что эти мясистые примулы нехороши, полевые маки больше мне по вкусу.

– Ланселот был одним из моих самых прилежных учеников. Он необычайно талантлив и очень впечатлителен. Ты согласна со мной?

– Да, мне тоже так кажется, – ответила я.

Владычица продолжала плести свою паутину, все время наблюдая за мной.

– Мне кажется, что вы хорошо ладите друг с другом.

Моя тревога возрастала, несмотря на успокоительный чай. Это стало меня раздражать, и, придумав какой-то предлог, я встала, оставив свою золовку, и пошла искать Нимю.

Возлюбленная Мерлина устроила себе жилье под ивой, где мы с Ланселотом встречались в последний раз, и пока я дожидалась ее, тревожные воспоминания о том поцелуе не оставляли меня. Не дождавшись Нимю и совершенно расстроившись, я вернулась в свою комнату в замке.

– Нет, мне ничего больше не нужно, – огрызнулась я, когда Энида принесла мне на подносе обед, но потом извинилась и попросила ее присесть. – Ты что-нибудь знаешь о церемонии, в которой должен участвовать Артур?

– Очень немного, госпожа. Она не похожа ни на один известный обряд, но Герайнт обещал, что он будет внимательно следить за происходящим и придет на помощь, если она понадобится. А Герайнт не упускает ничего, – добавила она. – Никогда не видела мужчину, так чутко улавливающего то, что происходит вокруг.

Я размышляла над ее ответом, чувствуя и облегчение, и беспокойство от того, что других тоже что-то тревожило. Головная боль прошла, но мрачные предчувствия остались.

– А где Моргана? Чем она занимается?

– Эта надутая? – насмешливо фыркнула Энида. – Ворвалась в кухню как ураган и готовит самую изысканную еду, которую можно придумать, более подходящую для коронации, чем для обычной трапезы. Сначала я подумала, что Кэй не согласится, но похоже, что он испытывает перед ней благоговейный ужас. Ты замечала, что он никогда не перечит равным себе или людям, стоящим выше, но с тех, кто ниже его по положению, требует железного подчинения? Я этого не понимаю.

Я медленно кивнула и подумала, что в Кэе есть многое, что непонятно нам.

– Ты не знаешь, где сейчас верховная жрица?

Энида отрицательно покачала головой, но вызвалась пойти поискать ее. Я сделала вид, что не заметила этого. Можно спросить, чем занимаются твои гости, но шпионить за ними – это совсем другое. Больше мы не говорили об этом.

В предрассветных сумерках ко мне в комнату проскользнула Эттарда и разбудила меня.

– Иди скорее, госпожа, – умоляла она. – Владычица бродит по замку, раскидывает какие-то порошки и бормочет заклинания. Это не к добру, и Винни говорит, что ты должна немедленно что-то сделать.

– Где она сейчас? – спросила я, надевая туфли и недоумевая, что случилось с моей золовкой.

– Последний раз ее видели, когда она входила в комнаты короля Уриена, – прошептала девушка, и я громко застонала.

– Разве она не имеет права войти в спальню к своему мужу? – То, что меня разбудили из-за такого пустяка, заставило меня подумать, что все мои фрейлины сошли с ума.

– Но она бормотала проклятья и пыталась пробраться туда тайком, – настаивала Эттарда. – И она вела себя не так, как жена короля… не так, как ты с Артуром…

Эттарда запнулась, а я смотрела на нее. Мне подумалось, что у слуг и придворных должно находиться другое занятие, кроме как следить, когда мы с Артуром уходим в наши комнаты и сколько времени проводим там.

– Ну, хватит, я не собираюсь нарушать покой королей Нортумбрии, – решительно сказала я, слишком хорошо помня, как вела себя Моргана, когда я случайно наткнулась на нее и Акколона. – А тебе я предлагаю вернуться в постель и позволить нашим гостям сделать то же.

Но едва я произнесла последнее слово, как страшный вой наполнил замок. Неистовый и пронзительный, он пронесся по комнатам, подобно духу, стоны которого предвещают смерть, и волосы у меня встали дыбом. Выхватив факел из рук Эттарды, я бросилась на крик.

Стены и потолок тонули в сумраке, но я увидела, как распахнулась дверь в комнату Уриена, и в нее протиснулись борющиеся друг с другом Увейн и что-то выкрикивающая Моргана с выпученными глазами. Кто-то из них схватил меч Уриена, а когда он со звоном упал на пол, сын внезапно отпустил жрицу и отступил назад, задыхаясь и дрожа.

Юноша с ужасом смотрел на оружие. Я увидела, что он понял, что произошло, лицо его искривилось, и слезы покатились по щекам. Увейн открывал рот, но не произносил ни звука… ужасные стенания издавала только его мать.

Крики, которые она исторгала, едва ли походили на человеческие. Она стояла, широко расставив ноги, прижав руки к бокам и сжав пальцы в кулаки. Ее лицо было отвратительно искажено и обращено, наверное, к богам, но трудно было понять, гневается ли она, или страшится чего-то.

Со всего замка сбегались часовые и слуги, толкаясь и налетая друг на друга, и все смотрели на верховную жрицу. Наконец Моргана заметила, что она не одна. Придя в себя, она сумела подавить свою ярость и стояла неподвижно, как камни в Мейбери.

Потом она обвела коридор своим взглядом и прошептала:

– Где Уриен?

Все взоры обратились к королю Нортумбрии. В ночной сорочке, босой, Уриен стоял на пороге своей комнаты. Он переводил взгляд со своего меча на верховную жрицу, и его лицо, вначале белое от потрясения, постепенно краснело.