– Обойдемся без шарлатанов, – сказала Лада. Ему пропотеть надо как следует, а такая хворь, лечи, не лечи, за неделю проходит. Принеси лучше ему еще одно одеяло.

Пока Йасмин ходила за одеялом, Лада заставила брата допить молоко, переодеть нательную рубаху, укрыться вторым одеялом. И Егорка заснул сном, который больше походил на беспамятство.

– Может, все-таки сходить за врачом? – повторила Йасмин.

– Нет, – твердо сказала Лада, – никаких врачей. От них все равно никакого толка. Придет, либо кровь начнет отворять, либо затянет песню о том, что Лукман [169] велел лечить горячее холодом и наоборот. Раз у него жар, то посоветует обортывать мокрой простыней.

– А ты откуда все это знаешь?

– Мужа моего покойного так лечили, атабека, насмотрелась.

– А-а.

– Или ты считаешь, что раз я была рабыней…

– Нет, – быстро сказала Йасмин, – я так не считаю.

Но Ладу уже было не остановить.

– Если хочешь знать, то все мусульманские владыки были рождены от рабынь. Да, представь себе. Все Ил-Дениз, дед Узбека, великий атабек Ил-дениз, вообще был сам рабом. Но дело не в этом.

Лада надолго замолчала, видно было, что какая-то мысль не дает ей покоя.

– А в чем? – спросила Йасмин.

– Дело в том, что разбойники ищут Егорку, наверное, убить хотят, и, видимо нас с тобой они тоже убьют. Они сейчас стоят напротив наших ворот. А до сих пор мы живы только потому, что дождь смыл крестик с ворот. Что будем делать? Еще и Егорка заболел.

– Может быть, они уже ушли? – предположила Йасмин.

– Ну, пойди, посмотри.

Йасмин вышла на террасу. Вернувшись, сказала:

– Ты права, они еще стоят напротив дома.

– Не пойму, почему они здесь стоят. Можно же в любом месте стоять и караулить белобрысого человека. Чувствуют, что он здесь? Ладно, все, я иду в полицию. Их начальник должен меня помнить, при регистрации я ему хороший бешкеш дала.

– Ну, да, он тебя вспомнит, попросит еще денег. Он пошлет с тобой полицейских. Они придут и спросят: «Чего вы здесь стоите?» А они ответят, мол, законом это не запрещено. Или уйдут. Но что от этого изменится?

– Ну, раз ты такая умная, – в сердцах сказала Лада, – скажи, что делать?

– Они не видели твоего лица?

– О чем ты говоришь, я же мусульманка, – оскорбилась Лада, – нет, конечно.

– Я выйду к ним вместо тебя. Мы с тобой одного роста и телосложения.

– Вообще-то я повыше буду.

– Я пойду, позову их в дом, будет, чем угостить?

– Ты с ума сошла.

– Доверься мне, – попросила Йасмин.

– С какой стати?

– А с такой, что у нас нет другого выхода.

– О, Аллах! – жалобно сказала Лада, – что же за напасть такая. Только жить начала по-человечески и тут на тебе. С одной стороны, татары грозят, с другой разбойники. Кстати, это вы их привели за собой.

– Я привела их, я от них и избавлюсь, – завила Йасмн.

– Ну, ладно, – смирилась Лада, – Что от меня требуется?

– Я попрошу тебя сыграть роль моей рабыни, а я буду хозяйкой дома.

– Роль рабыни я играть не буду, лучше смерть.

– Тогда просто служанки.

Лада вздохнула и кивнула головой.

– А теперь иди и пригласи их в дом, скажи, хозяйка зовет.

– Ты хотела сама к ним выйти.

– Передумала, ступай.

– Не командуй, – огрызнулась Лада, закрыла лицо и вышла на улицу.

Трое мужчин, завидев приближающуюся к ним женщину в парандже, с любопытством воззрились на нее.

Приблизившись, женщина отвесила легкий поклон и сказала:

– Высокородные господа, моя госпожа просит вас оказать ей честь и отдохнуть в ее доме.

«Высокородные господа» переглянулись, один из них сказал:

– Передай своей госпоже нашу благодарность, мы сейчас придем.

Лада повернулась, пошла обратно. Уходя, она услышала жаркий шепот.

– Это тот самый дом, я вам говорю.

Лада вернулась в дом, где ее ждала Йасмин.

– Я их пригласила, – отчиталась она.

– А где же они?

– Думают, видимо. Они не зря стоят у нашего дома.

– Откуда ты знаешь?

– Я слышала их разговор, так что ты затеяла очень опасную игру, я бы даже сказала, смертельно опасную. Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

– Когда они придут, мы сядем в зале. Я хлопну в ладоши, и ты принесешь вино, сладости, фрукты.

– Дожила, – сказала Лада, – все возвращается, откуда ты вышел, туда ты и вернешься.

– Не сердись, – попросила Йасмин, – если все получится, я весь день тебе буду прислуживать, хочешь?

– Обойдусь.

– Потом я попрошу тебя поиграть нам. Ты ведь умеешь играть.

– А потанцевать не надо? – язвительно спросила Лада.

– А ты умеешь? – обрадовалась Йасмин.

– Да, но ты напрасно радуешься? Я перед ними танцевать не буду.

– Будешь, – неожиданно жестко сказала Йасмин. Она извлекла два кинжала и один протянула Ладе.

– Это кинжалы Али. Когда-то он оставил их мне, уходя спасать моего отца. С тех пор я с ними не расстаюсь.

Лада взяла кинжал, повертела его в руках.

– И что мне с ним делать?

– Я попрошу тебя танцевать перед гостями. Во время танца ты вонзишь его в сердце разбойника. А я убью второго.

– Почему обязательно во время танца?

– Так надо, вообще-то лучше их залить кипящим маслом.

– Масла в доме нет.

– Ну, тогда и выбора нет.

– А с третьим, что будем делать? Их же трое.

– Двоих мы убьем, останется один. А с одним мы как-нибудь справимся вдвоем. Так, все. Они идут. Иди, встречай.

Лада, накинув платок, привела разбойников в зал, застеленный хорасанскими коврами. Разбойники пришли вдвоем.

– А где же ваш товарищ? – спросила Лада.

– Он ждет кое-кого, позже придет.

– Садитесь, господа, – предложила Лада, – хозяйка сейчас выйдет.

Разбойники расселись на коврах, которые она выбирала с такой любовью и купила за большие деньги. Закрывая за собой двери, Лада услышала голос одного из них:

– Дело принимает интересный оборот, оказывается, нас пригласила женщина.

– Ты что, глухой, – ответил другой разбойник, – она еще на улице сказала: «госпожа приглашает».

– Наверно, я о чем-то другом думал?

– Я знаю, о чем ты думал: как свое брюхо ненасытное набить и спать залечь. Больше тебя ничего в этой жизни не интересует. Если б ты не забыл закрыть вход в пещеру, мы бы не тратили свое время здесь понапрасну.

– Ну, почему же понапрасну? Сейчас к нам хозяйка выйдет, надеюсь, она молода.

– Служанка, кстати, у нее ничего, – сказал первый разбойник.


Лада взяла поднос с фруктами и сладостями, приготовленный Йасмин. Поставила его на голову. Другой рукой подхватила кувшин с вином и вернулась к гостям. При виде подноса, разбойники оживились, а когда Лада принялась наполнять чаши вином, разбойник воскликнул:

– В этом доме подают вино, и прислуживает прекрасная гурия. Кажется, мы попали в рай.

Лада тихо сказала в сторону:

– Еще нет, но за этим дело не станет.

– Что ты говоришь? – спрсил разбойник.

– Я говорю, чувствуйте себя как в раю, – сказала Лада, – ешьте, пейте.

Она вышла из зала и увидела Йасмин, которая готовилась войти. На ней было лучшее платье Лады. Темно-зеленый шелк, расшитый персидской бирюзой.

– Это мое любимое платье, – трагическим голосом произнесла Лада.

– Дом тоже твой, – ответила Йасмин.

– Умоляю, не запачкай.

– Ничего, кровь легко отстирывается, – ответила Йасмин.

От этих слов Лада едва не упала в обморок.

Йасмин глубоко вздохнула, закрыла лицо тонкой прозрачной накидкой, и вошла в комнату.

С любопытством, глядя на женщину, разбойники поднялись ей навстречу.

– Приветствую вас, господа путешественники в своем доме, – молвила Йасмин. – Моя служанка, возвращаясь с рынка, сказала, что трое благородных людей стоят на улице напротив моего дома. Я сказала об этом своему отцу, и он ответил, что невежливо не пригласить в дом человека, стоящего у ворот. Так говорил пророк, да пребудет с ним мир. Ешьте, пейте, надеюсь, наше вино придется вам по вкусу.

– Вино замечательное, – сказал первый разбойник, – у него какой-то особенный бархатистый вкус. Что это за вино?

– Это наше местное вино, азербайджанское. Я дам вам с собой в дорогу, если оно вам так понравилось.

– Благодарю тебя, ханум, а где достопочтимый хозяин этого дома?

– К сожалению, он нездоров, не может выйти к вам.

– Надеюсь, ничего серьезного?

– Нет, простыл на охоте.

Жаль, передай ему нашу благодарность.

– Непременно.

– А как ты догадалась, что мы путешественники?

– По вашему говору, нахичеванцы говорят иначе.

Разбойники расхохотались, несколько развязно, Йасмин с удивлением заметила, что они уже захмелели.

– Это точно, воскликнул разбойник, – они буквально к каждому слову прибавляют приставки ба: «иди сюда ба», «садись да ба». Разбойники вновь расхохотались. Но ты, госпожа, так не говоришь. Ты не местная.

– Мы жили в Табризе, после нашествия татар переехали сюда. А чем вы занимаетесь? Каков род ваших занятий? – спросила Йасмин.

Первоначальное волнение прошли, и она вела себя уверенно.

Гости переглянулись, и Абдулла, а это был он, весело сказал:

– Купцы мы, благородная госпожа.

– Какие же товары вы привезли в Нахичеван? У нас здесь всего в избытке.

– Мы приехали получить должок с нашего компаньона.

– Это такой высокий и светловолосый?

– Да-да, – оживились разбойники, – вы знаете, где он живет?

– Нет, не знаю. На нашей улице, во всяком случае, таких нет.

– Откуда же вы знаете, что он высокий и светловолосый? – подозрительно спросил Окюз.

– Служанка сказала, что вы ищете такого человека.

– Действительно, – разочарованно сказал Абдулла, – мы ее расспрашивали.

Окюз спросил:

– А куда вы поедете, когда здесь появятся татары?

– Мы об этом не думали, – сказала Йасмин, – но для вас, надо полагать, этот вопрос решен.

– Нет, не решен, – неожиданно грустно сказал Абдулла, – ломаем голову. Столько нажито…

– Непосильным трудом, – перебил его Окюз и расхохотался.

Абдулла смотрел на него сначала укоризненно, но затем улыбнулся, издал смешок. К нему присоединился Окюз. Они хохотали до слез, всхлипывая и повторяя «непосильным трудом». Это словосочетание почему-то их очень смешило.

– Пейте, господа, угощайтесь, – воскликнула Йасмин. – Я смотрю, вы люди жизнерадостные и не прочь повеселиться. Может быть, вы желаете послушать музыку?

– Это было бы верхом удовольствия, – отсмеявшись, сказал Абдулла, – прости нас, мы шумно себя ведем, наверное, докучаем твоему отцу.

– Нисколько. Он выйдет позже, не беспокойтесь.

Йасмин хлопнула в ладоши, и в зал вошла Лада.

– Слушаюсь вас, госпожа, – сказала она и поклонилась до пола.

«Переигрываем», с досадой подумала Йасмин.

– Наполни кубки наших дорогих гостей и сыграй им какую-нибудь хорошую мелодию.

– Слушаюсь, госпожа, – повернувшись к Йасмин и делая страшные глаза, – сказала Лада.

Она наполнила кубки, принесла чанг, села, скрестив ноги, и тронула струны. Полилась музыка.

Некоторое время разбойники слушали, попивая вино, затем Окюз сказал:

– Очень хорошая музыка, но мы больше любим игру на барабане.

– Помолчи, невоспитанный, – одернул его Абдулла, – разве ты не знаешь, дареной лошади в рот не заглядывают и тем более на ней не скачут.

– А ты поговорки перепутал, – злорадно ответил Окюз.

У обоих изрядно заплетались языки.

– Не спорьте, господа, – сказала, откладывая чанг в сторону Лада, – я умею играть на барабане.

Она вышла и вскоре вернулась. Под рукой на тонком ремне у нее висел узкий барабан, именуемый думбул. Лада принялась бить в него ладонями, извлекая энергичный ритм, двигаясь, совершая танцевальные движения. Разбойники весело хлопали в ладоши в такт ее шагам. Лада бросила вопросительный взгляд на Йасмин, та кивнула утвердительно, поднялась, стала танцевать, подражая Ладе, при этом, держа правую руку под шалью, готовясь ударить ближайшего к ней разбойника, но в этот момент он вдруг перестал хлопать, широко зевнул и повалился на ковер. Абдулла попытался его поднять, сам, при этом с трудом держась на ногах. Йасмин приблизилась к ним, обнажив клинок. Увидев это, Лада достала свой кинжал. Абдулла обернулся и воскликнул:

– Э, да у них ножи, я же говорил, что это тот самый дом.

Он едва увернулся от выпада Йасмин, но не удержался на ногах, упал. Стал подниматься, тогда Лада, оставив кинжал, ударила его по голове барабаном. Абдулла повалился на неподвижно лежащего товарища и затих. Йасмин, которую трясло от волнения, переводила взгляд от одного лежащего разбойника к другому.

– Ничего не понимаю, – наконец-то сказала она, – а что с ними?

– Что, что! Напились и спят, – тяжело дыша, объяснила Лада. – Все очень просто.