Only a few more days and I will have to return to school.
Tuesday 27 April
Mama was much recovered, and saw to the household as usual. She gave instructions for the packing of my boxes and went through all my clothes herself to make sure they would last me the term. I am sorry to be leaving Northanger and my family, but looking forward to seeing my friends again.
When the ladies had withdrawn after dinner, Papa gave me his fatherly advice for the coming term: that is, not to spend more than my allowance, and to behave like a gentleman. Since I have never done the former, and have always done the latter, his advice was unnecessary, but nevertheless it was well meant.
Eleanor presented me with the handkerchief, which she has now finished hemming.
‘I did not know this was for me.’
‘Neither did I! I did not know if I would finish it in time, but now that it is done, I give it to you with love and thanks. It will be very dull here without you.’
‘You still have Mama.’
‘Yes, I know, and I am thankful for it.’
I took the handkerchief with many thanks and put it in my trunk. So tomorrow it is back to school for me, and I will not see the abbey again until the summer.
JULY
Monday 12 July
This is not the homecoming I expected. The abbey is hushed, the servants walk about with frightened faces and Papa gives them contradictory instructions every half-hour. Mama was taken ill yesterday and is in bed. She refuses to let Papa send for Mr Leith, the physician, but if she is no better by tomorrow, Papa means to send for him anyway.
Tuesday 13 July
I am glad Mr Leith is here, and I am persuaded that Mama is glad, too, for she likes him and she trusts him. He spent the morning with her, but this afternoon he found me in the library and told me that she was asking for me.
‘She is very weak,’ he said. ‘Her bilious attacks are severe and almost constant. She is enjoying a brief respite at the moment but I fear it will not last long. I cannot disguise from you the seriousness of her condition. Say nothing to distress her. Speak quietly and do not let her tire herself. Your brother is with her at the moment, but you may go up in a few minutes. It is unfortunate that your sister is away from home. She is visiting your aunt, I understand?’
‘Yes. I had a letter from her this morning,’ I said. ‘I will read it to Mama.’
‘Good. Well, I think you may go up.’
I went upstairs. As I approached Mama’s room, Frederick was just coming out. He was visibly upset. I started to speak but the words died on my lips. He looked at me sorrowfully and then stood back to let me pass.
The curtains were drawn and the room was dark. I went over to the bed and was shocked to see how drawn she looked. But she smiled when she saw me and I did what I could to lift her spirits, entertaining her with a few tales of school and then reading her Eleanor’s letter.
‘I am so glad I sent her to stay with your Aunt Ann,’ said Mama, sinking back on her pillows. ‘It is not easy for her here, being the only girl, and when you and Frederick are away it is even more difficult, for she is very much on her own. This stupid illness of mine has made it impossible for me to spend as much time with her as I would wish. So I was very pleased when your Aunt Ann invited her to stay, though Scotland is such a long way away. But it seems the journey was worth the effort, for she is evidently having fun with her cousins. It does me good to hear of her trimming bonnets and looking through fashion plates like other girls of her age.’
She gave a wan smile, but then her face contorted and she waved me away. The sound of her illness followed me out of the room.
Wednesday 14 July
Mr Leith called in two of his colleagues this morning and all three of them remained in almost constant attendance on Mama, doing what they could to alleviate her suffering, which was intense. They became more and more concerned as the day wore on, until at last they told Papa that Eleanor should be sent for, if he wanted her to have a chance of seeing her mother again. Papa sent a letter at once, and then paced the garden without once looking at any of the transformations he had wrought. I went into the chapel and, being unable to help Mama in any other way, I prayed.
Friday 16 July
It is as I feared. Mama’s attack of the bilious fever was much worse this time and she suffered a seizure in the early hours of this morning. Though I can scarcely believe it, she is dead. The abbey is in mourning. The servants weep quietly and Papa is seriously affected. Frederick is subdued and I feel lost. But it is even worse for Eleanor. Poor child! To be away from home at such a time. There is now no chance of her seeing our mother again, unless it is to see her in her coffin.
AUGUST
Monday 2 August
Eleanor is home, the funeral is over, and the household is returning to normal, if anything can ever be considered normal again.
I am worried about Eleanor. I picked up our copy of A Sicilian Romance today and found that Eleanor had turned back the corner of one of the pages we had already read:
One day, when Julia was arranging some papers in the small drawers of a cabinet that stood in her apartment, she found a picture which fixed all her attention. It was a miniature of a lady, whose countenance was touched with sorrow, and expressed an air of dignified resignation. The mournful sweetness of her eyes, raised towards Heaven with a look of supplication, and the melancholy languor that shaded her features, so deeply affected Julia, that her eyes were filled with involuntary tears. She sighed and wept, still gazing on the picture, which seemed to engage her by a kind of fascination. She almost fancied that the portrait breathed, and that the eyes were fixed on hers with a look of penetrating softness. Full of the emotions which the miniature had excited, she presented it to Madame, whose mingled sorrow and surprise increased her curiosity. But what were the various sensations which pressed upon her heart, on learning that she had wept over the resemblance of her mother! Deprived of a mother’s tenderness before she was sensible of its value, it was now only that she mourned the event which lamentation could not recall.
Slipped inside the pages at that point was a small miniature of our mother.
I did not like to mention the matter to our father, but I was glad when he told me that Mrs Hughes has offered to visit. Mrs Hughes, being Mama’s oldest friend, will know what to do.
Tuesday 3 August
Mrs Hughes arrived this afternoon, full of sympathy and maternal solicitude. She radiated comfort and we were all glad of her presence, Eleanor particularly so. The two of them hugged, and Mrs Hughes listened to all my sister’s heartfelt grief with tender pity.
When I could speak to her alone, I showed her the novel. She read the passage and said, ‘It is not to be wondered at, but she will feel better now that I am here. I do not think she should read any more Gothic novels, however, at least not for the time being. Motherless heroines are all very well when they are a long way away, but at the moment they are too close to real life for comfort. Some company is what your sister needs, to take her out of her sad thoughts. I will stay for as long as I can, but I think that school would be a good thing. It will give her cheerful companions of her own age. The abbey will be very lonely for her otherwise. I will speak to your papa about it.’
She was as good as her word. I never thought Papa would agree to the idea, but Mrs Hughes represented the virtues of the idea to him and at last he gave way.
I went out riding and when I returned I discovered that Mrs Hughes and Eleanor were in Mama’s favourite walk. Eleanor never used to like it, but ever since Mama died she has been drawn to it. I thought it an unhealthy place, with its narrow path winding through a thick grove of old Scotch firs and its gloomy aspect, but when I spoke to Mrs Hughes about it later, saying that I thought it was certain to bring on a fit of melancholy, Mrs Hughes said that some period of melancholy was necessary.
‘And what about you, Henry?’ she asked.
‘Me?’
‘Yes, you have lost your mother, too.’
I told her that I was happy, but it was not until she had listened to me for an hour that I realized how devastated I had been. She has done us all good, even Papa, who busies himself more than ever, but who I am sure misses Mama, as do we all. I cannot believe it. I keep expecting her to walk in the room with her customary smile and attend to her needlework, but I know I will never see her again.
Thursday 12 August
Papa called Eleanor into his study this morning and told her that Mama’s jewellery would, when she was old enough, be hers. It was a melancholy experience for her to touch the much-loved necklaces and bracelets, but it served to turn her thoughts forward as well as back.
‘Papa has promised me the pearls for my come-out,’ said Eleanor to me this afternoon. ‘They were a gift to Mama from her papa when she married. I have always liked them and I am looking forward to wearing them when I am old enough; they will remind me of her.’
‘You will look very well in them, I am sure, and Mama would be pleased. Do you like having Mrs Hughes here?’
‘Very much. I am only sorry that she will soon have to leave us, though I understand that her own family need her. But she has promised to visit us again, if Papa is willing, and she says that we must write to each other very often.’
I offered her my arm as we walked through the gardens.
‘She has told Papa that he should send you to school, otherwise you will be very much on your own here,’ I said.
She clutched my arm more tightly.
‘I could not bear to leave Northanger,’ she said in a worried voice.
‘Not at the moment, perhaps, but in time. You will have company at school, and an opportunity to make friends. Mama met Mrs Hughes when they were both at school, remember. I think it would be good for you, by which I mean, I think it would promote your happiness. I will soon be going back to school myself, and Frederick will be returning to his regiment, which means that, otherwise, you will be left here with Papa.’
She shuddered, knowing Papa’s temper to be uncertain at the best of times.
‘Perhaps it would be a good idea,’ she said. ‘And then I could invite friends to stay with me in the holidays as well.’
‘An excellent idea. I am glad you have decided to like school. I know Mrs Hughes will be suggesting the idea to you within a very few days, and at least you will now be prepared.’
‘Life is not what I thought it was going to be,’ said Eleanor with a sigh.
‘No, my dear,’ I said, putting my hand over hers. ‘It never is.’
1798
Friday 26 October
Though I sometimes wish my father were not so restless and not forever altering things, I must confess that the new parsonage is a vast improvement on the old one, and that Woodston is now ideally suited to my needs. The house is large and airy with plenty of light: a gentleman’s residence with an imposing drive and entranceway. There is also a small room next to the drawing room where I can keep all my mess and clutter, and where I can have my dogs about me. I told him so this morning when I expressed my intention of moving into it next week.
‘That will never do,’ he said. ‘It is not yet fitted up. There is no furniture in the dining parlour and the drawing room has not even been decorated.’
‘I am not thinking of entertaining just yet. The small room next to the dining parlour is fitted out and it is enough for my needs. I can eat there and sit there as well as anywhere else, at least until the rest of the house is ready for use.’
‘You would do better to stay here until everything is done, it is far more comfortable and an easy journey.’
‘I need to be in my own parish. When I am more established there it will be different, but for the moment I want to set my mark on the place,’ I said.
‘If it were just a matter of furniture, then perhaps I would agree with you, but there are other improvements to be made and they would be easier to carry out if you were here.’
"Henry Tilney’s Diary" отзывы
Отзывы читателей о книге "Henry Tilney’s Diary". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Henry Tilney’s Diary" друзьям в соцсетях.