Когда он сказал это, у меня предательски дрогнуло сердце. Его отец… Тристен знал, что он вернется за ним. Мне очень не хотелось смотреть на рану на его щеке, но я не могла сдержаться. Вполне вероятно, что вскоре один из них убьет другого.

— Прошу, — снова сказал он, — позволь мне выполнить свою часть уговора.

Я представить не могла, что придется работать с ним бок о бок. Даже стоять с ним радом в течение нескольких минут было невыносимо больно. Но если Тристен Хайд чувствовал, что, помогая мне, он сможет хоть как-то искупить свой грех, который он на себя взял, лишив человека жизни, то я была готова дать ему эту возможность хоть немного очистить совесть. Особенно после того, как узнала, каково это — потерять контроль над собой под воздействием напитка, изобретенного моим предком, который и сделал Хайда порочным человеком.

— Начнем сегодня после обеда, — сказала я и взяла кисть, чтобы дать ему понять, что ему пора. Иди, Тристен. Уходи, прощу…

Ушел он молча, я, в отличие от всех остальных учеников, не стала провожать его взглядом. Я смотрела на свой автопортрет, мой взгляд метался между фотографией и рисунком, пока меня не затошнило. Мне стало казаться, что девушка на снимке начала расплываться и исчезать, а та, которую я пыталась запечатлеть на холсте, была мне совсем незнакома.

Неужели я сама не знаю, какие у меня глаза?

Крепко держа кисть без краски, а вспомнила вечер, когда Тристен играл на нашем старом «Стэйнуэе» — я тогда видела тьму в его глазах, тьму, которую было слышно и в музыке. Я еще подумала в тот момент, не ее ли мне не хватает в собственном творчестве.

Но я ошиблась. Это была не я. Я никогда не стану такой, как он.

Я вытерла рукой губы, на которых вдруг появился металлический привкус, напоминавший о выпитом вчера растворе.

Ярость, направленная на отца, спрятанная одежда, рука, перерезанная до кости, кровь на белых простынях и бумаге...

Нет! Это не я.

Слабой рукой я окунула кисть в белую краску и закрасила глаза толстыми, отчаянными мазками — чтобы начать все с начала. Но сколько я ни старалась, я не могла понять, с чего начать.

Когда мисс Лэмпли наконец велела нам собираться, я почувствовала облегчение. А когда зазвонил звонок, я вышла в коридор и радостно направилась к кабинету социологии, где надо будет просто слушать и конспектировать.

Сев на свое место, я почувствовала чей-то пристальный взгляд. Обернулась и увидела Тодда Флика, он сидел в самом конце класса и просто сверлил меня глазами. Вдруг он прошептал: «Сучка».

Я отвернулась в ужасе и шоке, не понимая, чем заслужила такую неприкрытую ненависть, не говоря уж про то, что раньше меня так никто не обзывал.

Это... не про меня.


Глава 63

Джилл


— Я так рад, что вы решили принять участие в конкурсе, к тому же с таким интересным проектом. — Мистер Мессершмидт изливал свои чувства, потирая руки и счастливо улыбаясь — мне, Тристену и стопке старых бумаг, лежавшей перед нами на столе. — Подумать только, воссоздать этот знаменитый опыт по оригинальным записям! Здорово. Просто поразительно!

Мистер Мессершмидт попробовал протянуть руку, словно хотел дотронуться до старинных бумаг, но я придвинула их к себе, чтобы он не мог их достать. Меня несколько удивлял энтузиазм учителя по поводу нашего с Тристеном сотрудничества, и мне не нравилось, как он смотрит на документы. Я, конечно, не думала, что он может украсть принадлежавшие моей семье архивы, но все же... видно было, что у него слюнки потекли.

— Они довольно ветхие, — сказала я, аккуратно положив пальцы на пожелтевшие страницы. — Их лучше лишний раз не листать.

— Разумеется, — согласился мистер Мессершмидт, убирая руку. И с некоторым недовольством посмотрел на меня: — Джилл, но почему же вы не выступили с этим предложением раньше? Презентация должна быть готова уже меньше чем через две недели!

— Не знаю, — соврала я и растопырила пальцы, словно пытаясь скрыть эти записи ото всех, — Наверное, я об этом даже не задумывалась.

— Не задумывалась об этом? — Учитель со смехом указал на документы. — Верится с трудом!

— Не просто «верится с трудом», а. полный бред, — подала голос Дарси, которая сидела с Тоддом за первым столом, как обычно. Она даже не удосужилась извиниться за то, что подслушивала. — Они работают уже несколько недель.

— А что, держать свои планы при себе запрещено правилами? — риторически поинтересовался Тристен. На самом деле ему до правил и дела не было. — Неужели надо устраивать спектакль, чем бы ты ни занимался? Кого-то, Дарси, интересует только результат.

Ее голубые глаза вспыхнули.

— Или вы просто обманываете...

Тристен рассмеялся:

— Ты хвасталась, что будешь работать одна, но, как я нижу, у тебя есть напарник. Так кто тут жульничает?

— Тодд всего лишь мой ассистент, — пояснила она, повышая голос. — А не напарник. Он выполняет мои поручения. Черную работу.

— Ну спасибо, Дарси, — рявкнул Тодд, споласкивая мензурки в раковине.

Я отвела взгляд от запачканных и потрепанных бумаг, посмотрела на Тодда и увидела, что у него покраснели уши.

— Дарси, какая же ты бессердечная, — сказала я. — Ты даже парня своего не больше чем за раба держишь.

Я даже не задумалась о том, что сказала это вслух, пока не увидела, что все обернулись на меня. Я чуть было не покраснела, но сдержалась и заставила себя посмотреть им всем в глаза, по очереди. Дарси действительно была бессердечной, и я имела право об этом сказать.

Мистер Мессершмидт, как обычно в таких случаях, заколебался.

Дарси возмутилась и рассердилась.

Тристен кивну, удивившись, и одобрительно посмотрел на меня.

А встретившись глазами с Тоддом, я увидела, что он одновременно и разозлился, и оробел, словно я своей попыткой защитить задела его гордость. Что между нами произошло — или происходило?

Мистер Мессершмидт закашлял и нерешительно попытался восстановить порядок:

— Ребята...

— Нам как можно скорее нужны крысы для опытов, — перебил его Тристен. — Штук двадцать. Школа закупит?

— Думаю, да, — задумчиво произнес учитель.

— Позаботьтесь об этом, — велел Тристен.

А я снова уставилась на старинные документы. В них была скрыта формула напитка. Опасного и возбуждающего. Бумаги надо спрятать...

Тристен похлопал меня по плечу:

— Джилл, ты в порядке?

Я отвела взгляд от записей и увидела, что Мессершмидт ушел к столу Дарси.

— Да, естественно, в порядке.

— С чего начнем?

— Что? — Тристену Хайду доселе не доводилось спрашивать разрешения, наверное, вообще никогда. Уж у меня точно.

— Это твой проект, — напомнил мне он. — Ты главная.

Да, мы об этом договорились, но я на самом деле не ожидала, что он передаст всю власть в мои руки.

— Э… Как ты думаешь, стоит ли...

— Джилл. — Он посмотрел на меня твердо и ободряюще. — Я доверяю твоему решению.

Я глубоко вдохнула:

— Хорошо. Начнем сначала. У нас даже теория как следует не продумана.

— Я возьму тетрадь, — ответил Тристен. Он посмотрел на мистера Мессершмидта, который сидел за своим столом и наблюдал за тем, как мы работаем. — Но, если ты не против, я сначала попрошу еще раз Мессершмидта заказать крыс. Они нам нужны срочно, а он не очень-то шевелится.

— Хорошо, — согласилась я, и Тристен пошел к учительскому столу; перелом руки никак не повлиял на его уверенную походку. Почему, даже после того, как я узнала, кто же на самом деле Тристен Хайд, он все равно имел надо мной власть: мог заставить мое сердце биться быстрее, мог успокоить, рассмешить или довести до слез, мог вызвать желание броситься к нему в объятия? Почему, чем дурнее и ужаснее он мне казался, тем больше меня к нему тянуло? Так какая же я на самом деле? Что не так со мной?

— Эй, Джекел.

Я так крепко задумалась о Тристене. что не заметила, как ко мне подкрался Тодд Флик. Я развернулась, сердце в тревоге заколотилось.

— Что?

— Мне как-то не понравилась та херня, которую ты вчера в кафе несла, — прошипел он.

— Что? — повторила я. стараясь держать себя в руках. Я была в кафе? С Тоддом?

— Если хочешь попробовать с настоящим мужиком, позвони мне, — тихонько прорычал Тодд, потом бросил нервный взгляд на Тристена и добавил: — Поймешь, у кого больше, стерва.

— Я не... — Что я ему наговорила?

— Сегодня ты что-то не такая крутая, да? — усмехнулся Флик. — Это потому, что я раскусил твой блеф, и тебе на самом деле страшно, что ты не справишься, если я пущу в ход весь свой потенциал.

— Я... — Он что, предлагал мне секс?

Тодд злобно ухмыльнулся и, отходя, поднес к уху воображаемый телефон:

— Если хватит смелости, Джекел, набери мне.

Я дождалась, когда перестанут дрожать ноги, встала, постаралась собраться и направилась к двери — мимо Тристена, который продолжал разговаривать с мистером Мессершмидтом. Я едва добежала до женского туалета, прислонилась там к прохладной, выложенной плиткой стене, стараясь не смотреть в зеркало — я боялась увидеть собственное отражение.

Что я сделала?

Пока я стояла, изо всех сил стараясь вспомнить вчерашний вечер, дверь внезапно распахнулась, и в туалет вошел Тристен — он даже не удосужился постучаться.


Глава 64

Джилл


— Что там произошло?— требовательно спросил Тристен. — Что тебе сказал Флик?

— Ничего. — Я попыталась протиснуться мимо него в дверь. — Ничего особенного.

Тристен тоже сделал шаг, не давая мне выйти:

— Если не скажешь ты, придется выбивать ответ из него, возможно, даже силой. Он тебе гадостей не будет говорить, пока я тут.

— Нет, Тристен, — внезапно закричала я. Мой голос отразился от розовых стен. — Хватит насилия! Я так от него устала!

— Джилл... — Тристен, похоже, был удивлен и пристыжен. — Ты права, — признал он, легко кивнув мне. — Прости. Я лишь хотел тебя защитить. Но ты права. Методы у меня неправильные, и ты, наверное, и сама лучше справилась.

Я уставилась на Тристена — он выглядел так нелепо в окружении розового кафеля, и вдруг весь мир показался мне неправильным. Я наблюдала за нами как бы издалека, словно одновременно я была и режиссером, и персонажем фильма со множеством сомнительных героев и злодеев.

Самый умный и отважный парень школы оказался убийцей. Самый крутой и горячий жеребец подъехал с отвязным предложением к самой незаметной девственнице. А девственница с наступлением темноты превращалась в какую-то безумную шлюху. Отцы грабили дочерей и накидывались на сыновей. Матери сходили с ума и были настолько заняты собой, что забывали обнимать детей. Учителя присматривали за учениками, а робкие девочки начинали рявкать на самых наглых стерв. А химия, в которой я когда-то видела вселенский порядок, ломала души.

— Я не знаю, что со мной творится, — выпалила я и закрыла лицо руками. — Тристен, я запуталась... Ничего не понимаю.

Я, наверное, ждала, что Тристен, мой хранитель, обнимет меня, как и раньше. Это же его роль, не так ли? Но нет, когда я снова посмотрела на него, то увидела, что он так и стоит, скрестив руки на груди.

— Мне очень жаль, — посочувствовал он с болью в голосе, — Мне очень жаль, что ты запуталась. Я хотел бы как-то тебе помочь, помимо этого конкурса, сделать твою жизнь легче. Но, боюсь, я не могу взять на себя больше.

И я поняла, что, оттолкнув его в кабинете рисования, я что-то разрушила в наших отношениях. Он был готов продолжать защищать меня от нападок. Такова была его сущность, он бы, наверное, вступился за слабого в любом случае. Но он больше не будет меня обнимать. Он соблюдает заданную мной дистанцию.

— Идем, — сказал он, направляясь к двери. — У нас времени нет тут стоять. У меня через час встреча.

Я пошла за ним, и, он, разумеется, повел себя как настоящий джентльмен (как всегда, когда не был вооружен мясницким ножом) — придержал передо мной дверь запятнанной кровью рукой.

Мне страшно хотелось спросить, с кем он собирался встречаться, но я сочла, что уже не имею права задавать такие вопросы.


Глава 65

Тристен


— Сколько ты мне за нее дашь? — спросил я у Мика Содера, самого главного подонка в школе, когда он провел грязной лапой по боку моей «хонды».

— Хорошо бегает? — спросил он, продолжая гладить машину.