— Да, конечно, Робин, но… как бы это сказать, ну, я не хочу больше принимать участия во всем этом.
Глаза Робина сверкнули.
— Раз ввязался в это, назад дороги нет, — сказал он. — Так-то.
— Я понимаю, — ответил Лу с суровым выражением лица.
В тот вечер Сьюзи сказала, что занята, потому что обещала той сумасшедшей женщине, которая снимает у них комнату, помочь убраться в школьном классе, где у них проходят уроки итальянского языка.
— Но почему именно ты? — нахмурился Лу. Он хотел, чтобы они пошли на выставку, а потом куда-нибудь погулять. Ему необходимо было отвлечься, а не думать весь вечер о неприятном разговоре с Робином.
— Пойдем со мной, — предложила Сьюзи, — это недолго. Вынесем мусор, подметем, еще нужно расставить коробки, а потом начнутся занятия.
— Почему я должен наводить для них порядок?
— Для тех, кто учит итальянский? — переспросила Сьюзи, начиная злиться.
Но в этот момент вмешалась Синьора:
— Нет, он прав.
Лу с удивлением посмотрел на нее и неожиданно для себя понял, что испытывает симпатию к Синьоре.
— Хорошая женщина Синьора, — сказал он и аккуратно расставил все коробки.
Он не знал, как связаться с Робином, но не удивился, когда тот позвонил ему на работу.
— Я подыскал кое-что, — сказал Лу.
— Я знал, что ты сделаешь это, Лу.
Он рассказал, что каждый вторник и четверг на курсах итальянского языка собирается около тридцати человек.
— Фантастика. А ты уже записался?
— Куда?
— На курсы конечно же.
— Иисус, Робин, я по-английски говорю с трудом, куда мне еще изучать итальянский?
— Я рассчитываю на тебя, — произнес Робин и повесил трубку.
В тот же вечер дома его ждал конверт. В нем лежали пятьсот фунтов и записка: «Для оплаты курсов иностранного языка».
— Ты собираешься делать это?
— Но, Сьюзи, а почему бы нет?
— Лу, ты точно поссорился с головой. Это стоит целое состояние. Не могу поверить!
Лу насупился.
— Жизнь стала бы слишком скучной, если бы мы все понимали друг друга, — сказал он.
Придя на первый урок, Лу сел на последнюю парту. В школе он не отличался особыми успехами, не мог дождаться, когда все закончится, и тут опять все по новой. Но это оказалось неожиданно весело. Синьора предложила всем называть себя по-итальянски, и он стал Луиджи. И что очень важно, ему это понравилось.
— Mi chiamo Luigi, — произнес он, и казалось, всем он понравился.
Среди учащихся была женщина, у которой на руках были драгоценные кольца, а на занятия она приезжала на «БМВ». Лу надеялся, что друзья Робина не угонят машину.
Также занятия посещали отличный парень по имени Лоренцо, который работал в отеле, мама с дочерью, натуральная блондинка Элизабетт, ее серьезный друг, который всегда носил пиджак и галстук, и еще много других людей, на которых никогда не подумаешь, что они ходят на подобные курсы. Возможно, глядя на него, они тоже удивлялись.
Так прошло две недели, а потом позвонил Робин. Несколько коробок? Заберут во вторник, примерно в семь тридцать, когда класс наполнится.
Он не знал человека в капюшоне, который вынес четыре коробки и поставил в машину. Выглянув в окно, он увидел, что около школы припарковались два мотоциклиста и фургон. К четвергу Лу подготовил еще четыре коробки, чтобы их забрали. Они действовали в течение нескольких секунд.
Иногда коробки служили наглядными пособиями на уроках. Когда они изучали тему «В ресторане», то накрыли их скатертью и обращались друг к другу с просьбой передать нож или вилку.
Однажды Синьора подняла тяжелую коробку с товаром.
Сердце Лу оборвалось, он предложил помочь ей.
— Послушайте, Синьора, позвольте я подниму.
— А что в ней лежит, раз она такая тяжелая?
— Наверное, что-то нужное для школы, — сказал он и поставил коробку на место.
Одним из приятных моментов работы в кафе для Сьюзи было то, что она могла слушать, о чем говорят посетители. Она говорила, что может написать книгу о Дублине, используя подслушанные разговоры.
Люди болтали о своих секретах, делились тайными планами. Что уж говорить, если в кафе заходил кто-то из знаменитостей. Но часто слушать болтовню простых клиентов было даже интереснее. Шестнадцатилетняя девушка забеременела и была вынуждена уйти из дома, кто-то разговаривал о том, что дешевле будет купить ламинат для пола, расплатившись кредиткой, а не наличными. Лу очень надеялся, что Робин со своими дружками никогда не заглянут в это кафе, чтобы обсудить свои планы.
Сьюзи постоянно крутилась возле столиков. Как-то в кафе вошел мужчина средних лет с дочерью, симпатичной блондинкой в форме банковского сотрудника. У мужчины были длинные волосы, можно предположить, что он журналист или поэт.
Сьюзи подошла ближе.
— Я согласилась встретиться с тобой только потому, что очень хотелось выпить чашечку хорошего кофе после работы, — сказала девушка.
— Новая кофеварка, которую я купил, в любое время в твоем распоряжении, только позвони.
Интонация, с которой говорил мужчина, выдавала скорее любовника, чем отца. Но он был таким старым. Сьюзи продолжала полировать соседний столик.
— Ты хочешь сказать, что пользуешься ею?
— Я тренируюсь и жду того дня, когда ты вернешься и я смогу приготовить для тебя Blue Mountain или Costa Rica.
— Тебе придется долго ждать, — ответила девушка.
— Пожалуйста, давай поговорим, — произнес мужчина умоляющим голосом. Он был довольно обаятельным, несмотря на свой возраст, подметила Сьюзи.
— Мы говорим, Тони.
— Я думаю, я люблю тебя, — сказал он.
— Нет, ты не любишь. Ты просто любишь воспоминания обо мне, а так я значу для тебя не больше, чем все остальные.
— Сейчас у меня никого нет. — Наступила тишина. — Я раньше никогда не говорил никому таких слов.
— Ты и сейчас говоришь, что думаешь, что любишь меня.
— Позволь мне доказать, я почти уверен, — улыбнулся он девушке.
— Ты хочешь сказать, что желаешь снова затащить меня в постель, чтобы удостовериться в своих чувствах? — с горечью произнесла она.
— Да нет же, давай вместе где-нибудь пообедаем и поговорим, как раньше.
Сьюзи подумала, что он милый парень, и эта девушка Гранья должна дать ему шанс, хотя бы согласиться с ним пообедать. Ей так хотелось предложить это, но она знала, что должна молчать.
— Ну хорошо, пообедаем, — сказала Гранья. Они улыбнулись друг другу и взялись за руки.
Несколько недель коробки хранились в школе. Но почему Робин так волновался? Лу уже почти не сомневался, что в них находились наркотики. Но боже, наркотики в школе. Робин точно сумасшедший.
Они со Сьюзи решили пожениться в следующем году.
— Мне никто в жизни не нравился больше, чем ты, это правда, — сказал он. Сьюзи стала еще больше любить его, когда он начал заниматься итальянским языком. Синьора всегда говорила, как он хорошо помогает в классе.
— Он полон сюрпризов, — сказала Сьюзи. Она уже привыкла, что он постоянно думает о курсах, то учит части тела, то дни недели. Он так добросовестно занимался, что становился похож на маленького мальчика. На хорошего маленького мальчика.
Он как раз подумывал о том, чтобы купить кольцо для Сьюзи, как позвонил Робин.
— Может, какое-нибудь украшение для твоей рыжеволосой подружки? — спросил он.
— Да, но, Робин, я хочу купить его сам, понимаешь, хочу отвести ее в магазин, чтобы мы могли обсудить…
Лу не был уверен, причитается ли ему что-то на этот раз. Ведь лично он ничего не сделал, но ведь, с другой стороны, он рисковал.
— Сходи в магазин рядом с Грейтон-стрит и выбери там ей кольцо. Продавец сам подберет что-нибудь стоящее. О деньгах не беспокойся. Десять тысяч фунтов на твоем счету, думаю, хорошая сумма.
Лу почувствовал, как его колотит. А ведь Робин также упоминал о покупке нового дома. Неужели он говорил серьезно?
Они пришли в ювелирный и спросили Джорджа. Джордж вынес поднос.
— Вот это то, что вы можете выбрать на вашу сумму, — сказал он Лу.
— Но она же огромная, — прошептала Сьюзи. — Ты не можешь позволить себе этого.
— Пожалуйста, не лишай меня удовольствия выбрать тебе хорошее кольцо.
— Но нет, Лу, послушай меня. Оно стоит целое состояние. Давай купим что-нибудь подешевле.
— Какое тебе нравится больше всех?
— Но это же не настоящий изумруд, Лу?
— Настоящий, — произнес Лу торжественно.
Сьюзи замахала руками, как будто ей не хватает воздуха, а потом засмеялась от удовольствия.
— Желаю вам всего самого хорошего, сэр, — сказал Джордж, не меняя выражения лица.
Интересно, знал он что-нибудь или нет? Был ли он одним из них? Неужели и вправду Робин заходил в такое респектабельное место и расплатился наличными? Лу ощутил слабость и дрожь в коленях.
Синьора с восхищением отозвалась о кольце Сьюзи.
— Оно очень, очень красивое, — воскликнула она.
Синьора, которая обожала драгоценности, но никогда их не имела, сразу же поняла, что это натуральный изумруд и к тому же очень дорогая работа. Однако возникал вопрос, чем занимается Луиджи.
Сьюзи увидела вошедшую девушку, ту самую Гранью. Ей было очень интересно, как прошел обед с пожилым мужчиной. Ей очень хотелось спросить, но она не могла.
— Столик на двоих? — вежливо спросила она.
— Да, я встречаюсь с подругой.
Сьюзи была разочарована, что это не тот мужчина. Это оказалась девушка, маленькая девушка в огромных очках. Очевидно, они были давними подругами.
— Я должна объяснить, Фиона, ну, это длинная история, связанная с тем парнем… Я действительно увлечена им, но есть проблемы.
— Говори, что случилось? Это из-за его возраста?
— Да нет, если бы.
— Вся ваша семья живет загадочной жизнью, — сказала Фиона. — Ты встречаешься с пенсионером и не замечаешь его возраста. Бриджит носит лифчики, которые мне подходят по размеру.
— Это потому что она ходила на нудистский пляж и наслушалась там всякой ерунды, — объяснила Гранья. — Какой-то дурак сказал, что если вы положите карандаш под свою грудь и он не выпадет, значит, она у вас слишком отвисшая и вы не можете ходить топлес.
— И?..
— Бриджит что-то там придумала, но самое ужасное, что никто не возражал против этих слов, и теперь у нее развился комплекс на почве размера. — Сьюзи постаралась не рассмеяться вслух. Она предложила им еще кофе. — Эй, какое красивое кольцо, — сказала Гранья.
— Я просто помолвлена, — гордо объявила Сьюзи.
— Поздравляем, а это настоящий изумруд? — спросила Фиона.
— Вряд ли. Бедняга Лу работает упаковщиком на складе бытовой техники. Но оно классное, правда?
— Оно потрясающе красивое, а где вы его купили?
Сьюзи назвала магазин.
Когда она отошла, Гранья шепнула Фионе:
— Я знаю, что в этом магазине продаются украшения только с натуральными камнями. Готова поспорить, что это не стекло, а настоящий камень.
Подошло время рождественской вечеринки. Они не увидятся две недели, и Синьора попросила каждого принести что-нибудь, чтобы отметить праздник. Они украсили помещение по-новогоднему, и даже Билл, Гильермо, как его называли по-итальянски, заразился общим духом и принес шляпы, сделанные из бумаги.
Кони, женщина в драгоценностях и на «БМВ», принесла шесть бутылок Frascati, которые как она сказала, она нашла в багажнике машины своего мужа, и пусть лучше они их выпьют, чем он отдаст их кому-нибудь или выпьет со своей секретаршей.
— А что вы делали на прошлое Рождество? — спросил Луиджи Синьору, так как оказался сидящим рядом с ней за праздничным столом.
— В прошлом году я ходила на полуночную мессу в церковь и издали наблюдала за моим мужем Марио и его детьми.
— А почему вы не сидели рядом с ними?
Она улыбнулась:
— Так уж у нас получилось.
— А потом он погиб в аварии, — сказал Лу. Сьюзи рассказывала ему эту печальную историю.
— Все правильно, Лу, он погиб в аварии, — мягко произнесла Синьора.
— Мне очень жаль, Синьора.
— Ничего не поделаешь, так устроена жизнь.
Он был готов согласиться с ней, как внезапно ужасная мысль пронзила его.
Сегодня был четверг, но ни человека в капюшоне, ни фургона около школы не было, а предстоящие две недели школа будет закрыта, и соответственно все то, что хранится в шкафах, стоящих в школе. Так что же ему придется делать теперь?
Синьора всех поздравила с Рождеством по-итальянски, и вечер закончился. Лу не знал, что делать. Он приехал не на машине, но даже если он вызовет такси, то как объяснит всем, почему он достает из школьного шкафа четыре тяжелых коробки. Но и прийти сюда в ближайшие две недели он не сможет. Робин его убьет.
"Холодный зной" отзывы
Отзывы читателей о книге "Холодный зной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Холодный зной" друзьям в соцсетях.