Его нежные и очень осторожные действия заставили ее немного расслабиться. Он проникал в нее все глубже и глубже, заставляя целомудрие сдаться.
Почувствовав резкую боль, Элизабет невольно вскрикнула и поняла, что Эш перешагнул порог ее невинности. Муж заглушил крик нежным поцелуем.
Войдя в Элизабет полностью, Эш на какое-то время замер. Сквозь пелену жаркого тумана в сознании Элизабет почувствовала, как дрожит его тело. Эш сдерживал себя, давая ей время привыкнуть к новому для нее ощущению. Прижавшись лицом к влажной от пота груди мужа, Элизабет с наслаждением вдохнула его удивительный запах. Спустя время боль отступила, и она подалась навстречу мужу, приподняв бедра и изогнувшись.
– Бет, – чуть слышно выдохнул Эш.
И он начал быстрые и энергичные движения, не в силах сдерживать сидевшего в нем зверя. Остатки боли сменились вскоре горячей волной удовольствия. Сердце Элизабет бешено колотилось, готовое в любую минуту выскочить. Она двигалась вместе с мужем, страстно отвечая на каждое его движение и доказывая свою бесконечную любовь к нему.
И совсем не важно было, кто победитель, а кто побежденный. Извиваясь и дрожа в сильных мужских руках, Элизабет больше всего на свете хотелось, чтобы эти необыкновенные ощущения не кончились никогда.
Но через несколько минут удивительная сказка кончилась. Она провела рукой по мокрой спине мужа и, уткнувшись лицом в темные густые волосы, улыбнулась. Он лежал в ее объятиях голый, как младенец, прижавшись лицом к ее плечу. Жар большого сильного тела согревал ее.
Как ни старалась Леона в своих уроках, все объяснения, не шли ни в какое сравнение с тем огромным удовольствием, которое только что подарил ей муж. Ее переполняли чувства, описать которые она не смогла бы: для этого не хватило бы слов.
«Эш любит, хотя и не хочет этого признавать. Он пришел ко мне, целовал и ласкал. И овладел с нежностью и страстью. Так едва ли поступил бы мужчина, испытывающий к женщине ненависть. Не было это и простой похотью», – пыталась убедить себя Элизабет.
Похоть или просто желание заставили бы Эша накинуться на нее с необузданной страстью. Простое вожделение не позволило бы ему отнестись к ней бережно и нежно. Нет, все-таки Эш ее любит. Она в этом нисколько не сомневается. Но как заставить признаться в этом упрямца Эша?
Муж зашевелился и, приподнявшись на руках, посмотрел жене в лицо. На нее глядели ослепительной красоты глаза, голубые и чистые, как утреннее небо. В самой их глубине Элизабет заметила растерянность и смятение.
Проведя кончиком пальца по нижней губе Эша, Элизабет призналась:
– Я еще никогда в жизни не испытывала ничего такого... необыкновенного.
Опасаясь, что глаза выдадут охватившее его сомнение, Эш поспешно отвернулся.
– Женщина редко в первый раз испытывает удовольствие, – глухо сказал он.
– Ты хочешь сказать, что потом будет еще лучше? – удивилась Элизабет.
Эш пожал плечами, словно речь шла о вещах, ему не интересных.
– По крайней мере, так говорят, – ответил он. – Точно сказать не могу. Я никогда еще не был первым ни у одной женщины.
– Правда? – изумилась Элизабет. – Тебе не встречались девственницы?
– Я не из тех, кто только и ищет девственниц, чтобы их соблазнить, – сухо обронил Эш.
Элизабет пригладила густые брови мужа.
– Но я-то исключение, – улыбнулась она.
– Принцесса, я тебя не соблазнял, – холодно буркнул он.
– А вот и неправда, – насмешливо возразила она, гладя Эша по мускулистым плечам. – Стоит тебе только взглянуть, и внутри у меня все переворачивается. Ты прикасаешься ко мне, и мой разум перестает меня слушаться. В ту минуту, когда я тебя увидела, потеряла голову. Вот видишь, ты соблазняешь меня таким, какой ты есть.
– Ты хочешь сказать, что именно поэтому и поставила мне западню? – с усмешкой спросил он.
– Неужели ты все еще считаешь, что я заманила тебя специально? – нахмурилась Элизабет.
– Нет, конечно, нет, гораздо проще поверить, что ты сильно влюбилась в невежественного дикаря. – Отстранившись от жены, Эш встал с постели. – Мы оба прекрасно понимаем, что ни для тебя, ни для меня этот брак не может стать таким, каким он должен быть.
Элизабет села в кровати и натянула на грудь простыню.
– А что брак значит для тебя? – спросила она. Стоя к жене спиной, он надевал брюки.
– Ты продала себя, как проститутка, – безжалостно бросил он. – И для меня, ею и останешься. Моей проституткой. Настолько, насколько я этого захочу.
В груди Элизабет больно защемило от жгучей обиды и отчаяния. Ей хотелось кричать и плакать. Схватить Эша, прижать к себе и крепко держать, пока от его озлобленности не останется и следа.
– Может быть, голову я и потеряла, но не настолько, – с достоинством ответила она. – Только последняя дура постаралась бы женить тебя на себе.
Эш резко повернулся. Лицо его окаменело, лишь глаза сверкали едва сдерживаемым гневом.
– Я уже сыт по горло твоей ложью, принцесса, – процедил он сквозь зубы.
«Упрямый дурак!»
Эш направился к двери. Глядя ему вслед, Элизабет вцепилась в край кровати.
– Куда ты? – окликнула она. – Я тебе еще не все сказала.
– Зато я сказал все. По крайней мере, сегодня, – небрежно бросил Эш через плечо.
Элизабет вскинула голову.
– Можешь забыть сюда дорогу, пока не будешь готов меня выслушать.
Эш подошел к постели, ступая с легкой грацией большого и опасного хищника.
– Запомни, принцесса. Теперь ты – моя, – с угрозой в голосе заявил он, приподнимая подбородок Элизабет. – И я буду овладевать тобой, когда захочу. Где захочу. И столько, сколько захочу.
– Но если ты думаешь...
Не дав ей договорить, Эш грубо припал к ее губам, заглушая протест, поцелуем собственника. Кровь вновь стала закипать в ней. Слишком быстро муж покидал ее, оставляя беспомощной и голодной до ласк. Тяжело упав на подушку, Элизабет посмотрела в голубые глаза, пылающие гневом.
– Ты – моя, – повторил он хриплым голосом.
Элизабет проводила его долгим печальным взглядом. Он вышел, тихо закрыв за собой дверь.
«Скотина!»
Чувствуя подступающие слезы, она закрыла глаза. Элизабет давно поняла, что слезы ничего решить не в состоянии. Они не могут ни залечить раны, ни унять боль. Они делают человека слабым и опустошенным. Слезы высыхают, а проблемы все равно остаются.
Стараясь унять боль в груди, Элизабет сделала глубокий вдох. Надо спокойно взглянуть на ситуацию. Не может быть, чтобы она не смогла разрушить баррикаду, которую возвел вокруг себя этот упрямец, считающий ее обманщицей и притворой.
– О! – с силой воскликнула Элизабет и ударила кулаком по мягкому матрацу.
«И все-таки Эш хотел ее. Даже ослепленный яростью, он овладел ею с удивительной нежностью. Она верит в то, что он ее любит. Его чувства прячутся за толстой стеной гнева, которой он себя огородил. Но ей во что бы то ни стало надо приручить этого дикого зверя. Она должна это сделать! В противном случае Эш Макгрегор навсегда исчезнет из ее жизни!»
ГЛАВА 22
Ночью Элизабет удалось убедить себя, что сумеет приручить непокорного зверя. Но утром от уверенности не осталось и следа. Увидев каменное лицо Эша, поняла: она по-прежнему остается для него врагом. Он согласился придти на урок в гостиную в десять часов, но исчез, прежде чем Элизабет доела завтрак. Похоже, муж ее избегал. Но, так или иначе, им все равно придется сталкиваться друг с другом. До торжественного представления свету внуку герцога оставалось четырнадцать дней.
В половине одиннадцатого, не дождавшись мужа, Элизабет отправилась на поиски. Несколько минут назад Эша видели в конюшне. Элизабет заглянула в большое каменное здание, но и там его не нашла. Главный конюх сообщил, что Его Светлость находится на выгоне. Элизабет направилась к выходу.
«Да, Его Светлости, похоже, неведомы ни вежливость, ни учтивость, – думала Элизабет. – А я...»
На тропинке, ведущей к пастбищу, она остановилась как вкопанная: Макгрегор был не один. Стоя с центре выгона, он с улыбкой наблюдал за Джулианой, которая скакала по кругу на сером жеребце. В прохладном утреннем воздухе звенел радостный смех матери. Теплые лучи солнца ласкали наездницу и молодого человека. Они напоминали двух старинных друзей. Им было легко и хорошо вдвоем. У Элизабет ревниво кольнуло сердце. Она почувствовала себя одинокой и покинутой. Рядом с ней Эш никогда не бывал спокойным и счастливым.
Заметив дочь, Джулиана помахала рукой:
– Элизабет!
Обернувшись, Эш увидел в тени высокого вяза жену. Улыбка медленно сползла с его лица. Ей было больно и обидно это видеть, но она не хотела, чтобы он догадался, с какой легкостью может ее ранить. Муж относится к ней с холодной сдержанностью, пусть так оно и будет. Элизабет не станет превращаться в круглую дуру из-за какого-то ужасного типа. Надо только постоянно напоминать себе об этом.
Подскакав, Джулиана остановила жеребца.
Эш обнял ее за тонкую талию, затянутую в голубую шерсть платья, и помог спешиться. Джулиана с удовольствием приняла его ухаживание. Эш намеренно пренебрегал теми правилами приличия, о которых говорила ему учительница.
– Не правда ли, он великолепен! – Взяв Эша под руку, Джулиана подошла к дочери.
«Мать не хочет видеть, что скрывается за красивой внешностью зятя».
– Такой сильный, – прибавила Джулиана, с улыбкой глядя на Эша. – И в то же время, такой нежный.
Элизабет смерила мужа уничтожающим взглядом. Неужели он очаровывает всех женщин подряд?
Джулиана ласково потрепала Эша по руке.
– Из него получится прекрасный производитель, – восхищенно сказала она.
– Что?! – возмутилась Элизабет. Джулиана обратила на дочь взгляд невинно голубых глаз.
– Мы с Пейтоном говорили о том, какую из моих кобыл лучше всего свести с Уиндом Дансером, – объяснила она.
– С Уиндом Дансером? – шепотом переспросила Элизабет. – «Лошади, – облегченно вздохнула она. – Мать говорила о лошадях».
– В чем дело, принцесса? – спросил Эш. – Разве ты не согласна, что Уинд Дансер мог бы стать отличным племенным жеребцом для одной из кобыл из конюшни твоей матери? – Глаза были холодны и равнодушны.
Элизабет невольно подумала: «Отчего она всегда его злит?»
– Если мама считает Уинда Дансера отличным производителем, значит, так оно и есть, – уклончиво ответила она.
Элизабет замерла, ожидая услышать в ответ что-нибудь неприятное. Но муж отвернулся и стал смотреть в сторону дома, игнорируя жену. Она молча проглотила обиду. Возможно, занятия и будут продвигаться успешно, а вот личные отношения, скорее всего, зайдут в тупик. Ей хотелось сжать кулаки и колотить этого бесчувственного болвана до тех пор, пока каменное сердце не откроется и не впустит ее внутрь.
– Мы намеревались сейчас покататься верхом, – заговорила Джулиана, которая, казалось, не замечала натянутых отношений Эша и дочери. – Поедешь с нами?
Значит, они собирались кататься верхом? Эш хотел, чтобы она, как последняя дура ждала его в гостиной, а он в это время скакал бы верхом и наслаждался свежим солнечным утром. О! Каков негодяй!
– Нет, сегодня меня ожидают другие дела, – ответила Элизабет и метнула на мужа свирепый взгляд. – У тебя тоже есть более важное занятие.
– Сегодня такое чудесное утро, – пожал плечами Эш. – И мне совсем не хочется сидеть взаперти.
Неужели он думает, что ей хочется сидеть в четырех стенах и вбивать в его упрямую голову правила поведения?
– Вечер состоится, через несколько дней, – невозмутимо обронила Элизабет. – А мы многих вопросов вообще не касались.
Эш согласно кивнул.
– Похоже, нашу прогулку верхом придется отложить, – сказал он.
– О! – Джулиана обиженно поджала губы. – А мне так хотелось покататься на Уинде Дансере.
Эш повернулся к ней и с такой нежностью улыбнулся, что у Элизабет защемило в груди от ревности.
– Ну, так возьмите его, – предложил он. Джулиана радостно прижала руку к груди.
– Вы это серьезно? – переспросила она.
– Уинд Дансер вас теперь знает, – кивнув, ответил Эш. – Думаю, вы найдете с ним общий язык.
– Я его не обижу. Благодарю. – Погладив Эша по руке, она повернулась и пошла к выгону, оставив их наедине.
Элизабет смотрела на мужа, старательно пряча обиду под маской ледяного презрения.
– По-твоему, мне очень хочется сидеть взаперти и ждать, когда ты вернешься с прогулки? – возмущенно сказала она.
Эш поднял на жену глаза, в которых не было и тени раскаяния.
– Перед самым твоим приходом Джулиана предложила покататься верхом, – объяснил он. – Я собирался сказать тебе об этом.
– После возвращения с прогулки? – саркастически усмехнулась она.
– Прежде чем мы уехали бы, – в тон ей ответил Эш. Ветерок, перебиравший его волосы, бросил на лицо прядку. – Я подумал, что должен пригласить и тебя.
"Хранитель сокровищ" отзывы
Отзывы читателей о книге "Хранитель сокровищ". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Хранитель сокровищ" друзьям в соцсетях.