– Что? – спросил Колин.

– Не знаю. Он кажется мне знакомым. – Уилла закрыла альбом, не желая углубляться в свои чувства.

– Газета вышла в августе 1936 года, когда выехала твоя семья, – произнес Колин, отступая назад.

– В это время открылся Женский общественный клуб, так было написано в приглашении твоей сестры, – добавила Уилла и поднялась. – Я ничего об этом не знаю. Извини. Некоторые вещи моей бабушки хранятся у меня на чердаке. Может, там есть что-то об этом Таккере Девлине. Могу поискать.

– Было бы хорошо, – улыбнулся Колин. – Хочешь зайти в дом?

Уилле пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не выкрикнуть: «Конечно!»

Он подошел к огромной двустворчатой двери. Слева висела медная мемориальная табличка с надписью «Исторический особняк и отель “Мадам Блу-Ридж”». Дверь казалась тяжелой, но открылась довольно легко.

У Уиллы дрожали руки, когда она ступила в прохладу прошлого. Первое, что она увидела, – это огромную богато украшенную лестницу, ведущую на второй этаж. На верху прямо перед лестницей на стене висел портрет женщины с темными волосами и мудрыми серыми глазами. На ней было потрясающее темно-синее платье.

Уилла поверить не могла, что ее бабушка вот так раньше жила. Было сложно сложить воедино образ ее бабушки, которую она знала и которая порхала по этим комнатам, этим красивым, богатым комнатам. Она так отчаянно хотела почувствовать связь с этим местом, почувствовать… что-то. Но, оглянувшись, она не почувствовала ничего.

Абсолютно ничего.

Холл переделали в вестибюль, поставив сбоку у входа темно-вишневого цвета стойку регистрации. По телефону разговаривала женщина в джинсах и футболке. Она помахала Колину рукой, когда увидела его.

Колин помахал в ответ и повел Уиллу направо, сквозь арочный проход в обеденный зал. В помещении находились дюжины круглых столиков. Комнату освещали окна, расположенные на потолке. У одной из стен располагался огромный обшитый панелями камин.

– Пэкстон сказала, что нашла первоклассного шеф-повара. Ресторан «Ребекка» еще не открыт, но столики здесь уже заказаны на год вперед.

– Почему «Ребекка»? – спросила Уилла.

– Так звали жену твоего прапрадедушки. Он построил особняк для нее.

– Ясно, – произнесла она, смутившись, что не знала этого.

Он повел ее из обеденного зала через вестибюль в арочный проход напротив.

– Раньше здесь была библиотека, – сказал Колин, – а сейчас гостиная. Здесь будет подаваться послеобеденный чай для постояльцев.

Комната, как и все помещения на первом этаже, была обита темными панелями. В гостиной находился такой же камин, как и в обеденном зале, но сбоку от него располагались полки с книгами. Вокруг были расположены обитые цветной материей стулья и диваны.

В комнату вошла женщина, которая до этого разговаривала по телефону.

– Прости Колин, всегда что-то случается. Я до сих пор пытаюсь заключить контракт с прачечной. А еще Пэкстон ошарашила меня вопросом, сможет ли особняк быть готов к приему постояльцев в день торжества.

– Уилла, это Мария, управляющий отеля, – представил ее Колин. – Пэкстон украла ее из одного очень известного отеля в Чарлстоне. Мария лучшая в своем деле. Мария, ты смотришь на прямого потомка владельцев «Мадам Блу-Ридж». Это Уилла Джексон. Ее предок построил это место.

– Познакомиться с вами – честь для меня, – сказала Мария, – добро пожаловать, Уилла.

– Спасибо, – ответила Уилла. Она почувствовала себя некомфортно; кожа начала гореть. Она не должна быть здесь. Умом она всегда понимала это. Особняк не принадлежал ее семье уже несколько десятков лет. Поэтому она всегда держалась от него подальше. Но в ней всегда теплилась надежда, оставшаяся еще с детства, что однажды, как по волшебству, кто-то поймет, что это место принадлежит ей и только ей.

– Мария может поддержать меня, – сказал Колин. – Ты же видела шляпу, да?

Она засмеялась.

– Уверена, что это все мое воображение. Если поверить, что в доме есть призраки, то каждый скрип становится проделкой привидений.

– Хочу показать Уилле второй этаж. Комнаты еще не закрывали?

– Нет еще, наслаждайтесь, – ответила Мария.

Они вернулись в вестибюль.

– По ту сторону стойки регистрации находится банкетный зал. Там будет проходить торжество по случаю юбилея Женского общественного клуба, – говорил Колин, пока они поднимались по лестнице. Когда они дошли до последней ступеньки, Колин остановился перед портретом женщины в синем платье. – Это твоя прапрабабушка, Ребекка Джексон. Картину нашли завернутую в бумагу в кладовке. Чудо, что она сохранилась за все годы мародерства.

Уилла внимательно смотрела на картину. Так вот как выглядела бабушка ее бабушки. Знала ли ее Джорджи? Уилла понятия не имела.

– У меня ее глаза, – услышала Уилла свой голос.

– Знаю.

– Я ее впервые вижу.

Колин покачал головой.

– Пэкстон должна была привлечь тебя к реставрации. Не знаю, почему она этого не сделала.

– Да я бы не смогла помочь, – ответила Уилла. – Она отлично со всем справилась.

– Комната для гостей вон там.

Она остановилась.

– Нет, я и так видела достаточно.

– Что случилось?

– Ничего. Это великолепный особняк. Спасибо за экскурсию, но мне нужно возвращаться. Извини, что не смогла помочь с кладом.

Она думала, что уже давно прошла все это. И сейчас понятия не имела, почему эта экскурсия так на нее повлияла.

Она начала поворачиваться назад. И в этот момент пол под ногами зашевелился. Она посмотрела в темные глаза Колина. Он выглядел так же растерянно, как и она.

– Ты почувствовал это? – спросила она.

– Да, – серьезно ответил он. – И мне это не нравится.

– Это же не… призрак?

Он улыбнулся, будто она сказала что-то милое.

А потом пошел вниз по лестнице. Уилла пошла за ним. Они вышли на улицу, почувствовав, что снаружи земля еще больше двигалась под ногами. Она будто грохотала, из-за чего люстра в вестибюле ходила ходуном.

Колин посмотрел туда, где рабочие выкапывали оставшиеся корни персикового дерева. В том месте образовалась довольно большая дыра.

– Если бы я не был уверен, я бы сказал, что они наткнулись на газоотводную трубу. Но там нет никаких труб. Мы всю территорию проверили.

Грохот становился все громче.

– Что бы это ни было, сейчас это взорвется. Иди в дом с Марией, – сказал Колин и сбежал по ступенькам портика, размахивая руками, пытаясь привлечь внимание рабочих.

– Уходите! – заорал он. – Уходите сейчас же!

Рабочие не колебались: все рванули подальше от ямы.

Колин повернулся к дому. Уилла так и не зашла внутрь, стояла на том же месте, где он ее и оставил, держась рукой за стену, стараясь сохранить равновесие. Грохот только усиливался. Теперь она была уверена, что произойдет взрыв. Колин подбежал к ней и обнял. Она закрыла глаза и спрятала лицо на его груди, руками схватившись за его футболку. И как только шум достиг своего апогея, все стихло так же внезапно, как и началось. Только люстра еще слегка раскачивалась на потолке.

Колин немного отстранился, и они с Уиллой смотрели друг на друга одну долгую пылкую секунду. А потом одновременно повернулись к экскаватору. На нем сидело множество желтых и черных птиц. Они все изучали яму. Один из рабочих осторожно приблизился к яме. Его лицо вытянулось от ужаса.

– Что там? – крикнул Колин.

– Ты сам должен посмотреть, – крикнул он в ответ.

– С тобой все хорошо? – спросил Колин, повернувшись к Уилле. Он погладил ее по щеке.

Уилла кивнула и медленно отпустила его футболку из рук. Колин направился к яме. Сделав пару глубоких вдохов, Уилла пошла за ним.

Колин, конечно, пришел первым и посмотрел в яму.

– Бог ты мой.

– Что там? – спросила Уилла.

– Думаю, мы только что нашли владельца чемодана, – ответил Колин.

Уилла посмотрела вниз. Только спустя пару секунд она осознала, что камень, на который она смотрела, не был камнем.

Это был человеческий череп.

ГЛАВА 6

Волшебство


Пэкстон глубоко вздознула и поплыла с безумной скоростью, пока руки не начали гореть. Она будто пыталась уплыть от чего-то; и если немного поднажать, она вырвется на свободу. Выдохнувшись, Пэкстон остановилась и просто лежала на воде. На улице стемнело, но подсветка бассейна была настолько яркой, что Пэкстон не могла разглядеть звезды. Она хотела, чтобы время остановилось. Вода заглушала все звуки, помогая отрешиться от окружающего мира.

И все-таки ей пришлось встать, так как мама все равно скоро придет и скажет, что она слишком много времени проводит в воде. Пэкстон убрала волосы с лица и оставила руки на голове, сделала глубокий вдох и сказала себе, что она с этим справится. Она может справиться с чем угодно, если настроится.

Она не знала, когда именно поняла, что снаружи есть кто-то еще. Ощущение пришло постепенно, как если медленно просыпаться из-за шума дождя ночью. Она повернулась в воде и увидела сидящего на шезлонге Себастьяна. Он снял пиджак и положил его на соседний шезлонг. Он наблюдал за ней из-под полуприкрытых век. Она знала, что если Себастьян не хочет показывать свои эмоции, не хочет, чтобы она знала, что он чувствует, она никакими способами не добьется от него обратного.

– Себастьян, что ты тут делаешь? – он еще никогда не был в ее доме. Пэкстон подошла к ступенькам и вышла из бассейна, взяв по пути полотенце, которое заранее положила на край бассейна. По пути она начала вытираться, чувствуя себя неуверенно, так как Себастьян еще никогда не видел ее в купальнике. Не то чтобы это имело какое-либо значение… По крайней мере, для него.

Когда Пэкстон подошла к шезлонгам, Себастьян встал, взял пиджак и перекинул его через плечо.

– Слышал, что в «Мадам Блу-Ридж» нашли скелет сегодня. Хотел убедиться, что с тобой все хорошо. Ты не отвечала на мои звонки.

– Все хорошо. Все будет хорошо, – ответила она, поймав себя на мысли, что после обеда она только и делала, что повторяла всем одно и то же. Может, если она скажет это еще пару раз, то все действительно так и будет.

– А как ты?

– Со мной тоже все хорошо. – Она обернула вокруг себя полотенце, удерживая его руками на груди. Пэкстон обернулась посмотреть на главный дом, спрашивая себя, знала ли ее мать, что здесь был Себастьян. – Поверить не могу, что ты не побоялся встретиться с моими родителями, только чтобы узнать, все ли у меня хорошо. Надеюсь, они вежливо себя вели с тобой.

– Я привык к косым взглядам, – увернулся он, – всю жизнь их ловлю на себе. Главное, что твоя мама впустила меня. Пятнадцать лет назад меня бы и на порог не пустили. Не волнуйся насчет меня. Я смогу выжить практически в любых условиях.

Почему-то это задело ее за живое. Она понятия не имела почему.

– А я, думаешь, не смогу? – спросила она.

Он просто смотрел на нее. Она ведь никогда не была самостоятельной. Она до сих пор жила с родителями. Она поняла, почему он мог так думать.

– Пойдем в дом, – произнесла она, направившись в домик у бассейна. Она еще раз обернулась посмотреть на главный дом. Теперь она увидела, как ее мама смотрит на них через стеклянные двери.

– Давно ты здесь?

– Нет. Ты отлично плаваешь на спине.

Пэкстон открыла дверь и пригласила Себастьяна внутрь. Она быстро сгребла все свои записки с кофейного столика и запихнула их в сумку-тоут.

– Хочешь чего-нибудь выпить? Думаю, у меня есть только виски.

Ее мама заполнила бар разными напитками в домике у бассейна еще в прошлом году, когда они делали ремонт, но осталось только виски, потому что Пэкстон его не любила.

А она ведь может и сама заполнить бар. У Себастьяна всегда было множество разнообразных напитков. Но заполнить бар – значит идти в особняк «Пекан», встречаться с мамой и выслушивать неизбежные намеки на то, что она слишком много пьет. И не важно, что Пэкстон пила довольно редко, и уже прошел целый год после того, как ее мама лично принесла несколько бутылок алкоголя в домик у бассейна.

– Нет, спасибо, – ответил он и осмотрелся.

Ее мама сделала ремонт в доме в благодарность за то, что Пэкстон не съехала от них в другое место. Интерьер дома должен был настраивать на отдых: здесь преобладали белый и песочные цвета, вся мебель была угловатой и мягкой. Пэкстон бы все сделала иначе. Ничего здесь не отображало ее характер, не то что дом Себастьяна. Когда она мечтала о доме, она никогда не представляла этот домик у бассейна. Иногда это был тот самый дом, который она почти купила год назад. Иногда это было место, которое она никогда не видела в жизни, но всегда знала, что это ее настоящий дом. В домике у бассейна всегда пахло лимонами. Всегда. И запах никогда не выветривался. В ее же воображаемом доме пахло травой и пончиками.