— Мне не хотелось прослыть сплетницей, мисс, но теперь Вы и сами знаете и можете разделить моя опасения. Будем лишь надеяться, что ядовитая кровь матери не перешла по наследству к дочери.
(Как бы не так, миссис, в тихом омуте еще те черти водятся! Мать хотя бы в лицо плюется ядом, а дочь будет это делать исподтишка, как милый, проказник- малыш)
Подумала я, но не осмелилась произнести это вслух. (Все таки я злая… или я просто его ревную?? С какой стати?)
— Мисс Элен, дорогая, Вы слышали мою просьбу и личную просьбу хозяина? Поднимитесь пожалуйста в свою комнату — я распорядилась подать Вам новый костюм для конной прогулки. И не беспокойтесь — я помню, что Вы сидите в седле по- мужски, ничего страшного, хоть это и не распространено, но не является дурным тоном, леди Лаура, мама сэра Фитцджеральда, всегда ездила верхом в мужском седле и не обращала ни на кого внимания, что и Вам советую — беспрекословным приказным тоном закончила миссис Альварес.
Итак, моим планам, отсидеться в дальнем тихом уголке, не суждено сбыться.
Мне ничего не оставалось делать, как очередной раз поставить Шекспира на полку и покинуть библиотеку. Ну что же, примем участие в очередном акте человеческой интермедии, понаблюдаем за развитием характеров героев. Я направилась к выходу, как Фрида остановила меня
— И еще, мисс. — Фрида запнулась, видимо подбирала правильные слова. — В компании, что будет на прогулке, присутствуют несколько офицеров, незнакомых Вам, безусловно, они будут представлены и… как бы правильно объяснить Вам, мисс. Сэр Фитцджеральд, он сильно обеспокоен Вашим будущим, и, я полагаю, он решил подобрать Вам партию — закончила, наконец, Фрида и с некоторым волнением взглянула на меня.
Ну что я могла сказать, что я крайне удивлена? Что я… да я очень разочарована, и мои худшие подозрения начали сбываться, хозяин намерен удалить меня в скором времени? Я промолчала, а в ответ произнесла:
— Это, безусловно очень благородно с его стороны — побеспокоиться о будущем своей бедной родственницы, полагаю, что мое присутствие в доме совсем не по душе его будущей жене! Ведь я права, миссис Фрида?
Женщина нахмурилась.
— Не знаю, что сказать. Возможно это только пока мои догадки, а на самом деле мысли хозяина совсем о другом, возможно, я позволила себе лишнего предполагать будущее и предвосхищать события, но, тем не менее, приглашены два офицера из числа его хороших друзей. И думаю, — Фрида хитро улыбнулась — он пригласил двоих, чтобы дать Вам возможность выбрать более достойного, мисс.
Но мне была непонятна ее улыбка, новость совершенно не радовала меня.
— Да, иметь право выбора, это большая честь для меня, а если ни один из кандидатов на мою руку и сердце мне не понравится, сэр Фитцджеральд пригласит других? Или, в конце концов, его невеста с матерью выставят меня вон? — не выдержала я, но, взглянув на нахмурившуюся миссис Фриду, поняла, что перешла грань ее понимания и сочувствия. И я постаралась как можно скорее извиниться за свою дерзость и глупость, сославшись на переживания и тяжелую ночь после бала. Фрида сдержано улыбнулась в ответ, невозмутимо приняв извинения, хотя прекрасно знала, что хозяин очень рано отпустил меня, и я имела возможность хорошо отдохнуть в отличие от нее самой, вынужденной провожать последних гостей, задержавшихся практически до раннего утра.
Поднявшись в комнату, я нашла аккуратно сложенный костюм для верховой езды. Это был изящный двубортный удлиненный пиджак фисташкового цвета, узкие галифе с кожаными вставками на коленях и высокие глянцевые сапоги. Я решила переодеться сама и не беспокоить по этому поводу Розалинду, которая, гуляла вчера до самого утра на кухне с другими слугами, и скорее всего видит еще сладкий сон.
Одеть костюм не доставило особого труда и застегнув бесчисленные крючочки и пуговки, недолго потрудившись над натягиванием сапог, я подошла к зеркалу и ахнула.
— Прекрасно выглядите, мисс Элен!
Смотревшая на меня из зеркала стройная молодая женщина с улыбкой поклонилось и радостно засмеялось. Совсем не плохо!
Пришел легкий кураж, эйфория, восторг, что могло быть лучше настроения, когда готова взлететь над землей, когда чувствуешь себя всесильной, уверенной в себе, неотразимой? Ну что же, господа, — я готова к будущим победам. Пора, наконец, посмотреть на кандидатов на покорение моего сердца.
Конная прогулка обещала быть интересной, погода располагала, солнце уже ярко сияло над парком, на небе не видно было ни одного облачка. У выхода, нетерпеливо перебирая копытами, стояло много лошадей, где же затерялась любимая послушная Марта? Надеюсь, Готлиб именно ее оседлал для меня?
— Не беспокойтесь, мисс — услышала я его голос, Ваша Марта уже ждет Вас, пройдемте со мной. Сегодня будет прекрасный день, мисс. Ни облачка, ни тебе ветерка!
Конюх подвел меня к лошади, стоящей немного в стороне от других и я уже взялась за луку, как услышала сзади шаги и незнакомый мужской голос.
— Позвольте помочь Вам, мисс!
Я обернулась и невольно улыбнулась. Передо мной, вытянувшись в струнку стоял бравый, одетый в красный камзол с серебряными галунами военный, красивый молодой человек, лет тридцати, светловолосый и с глазами цвета темного топленого шоколада. Он несмело улыбнулся в ответ.
Красавец, подумала я, постаревший ныне кареглазый сердцеед Джордж Клуни может быть лишь далеким его подобием, и с удовольствием согласилась принять предложенную помощь. Молодой военный подал мне руку, и опершись на нее, я пушинкой взлетела в седло. Подняв глаза, и оглядевшись, я с удивлением заметила нахмурившегося сэра Фитцджеральда, поймав мой взгляд, он быстро отвел глаза, и я даже не имела возможности поприветствовать его. Что происходит? Неужели он все же зол на меня за то, что я покинула бал раньше времени? Но он сам мне позволил…
— Позвольте представить Вам господина Джона Мак Фейри — услышала я знакомый голос, прервавший грустные мысли — сбоку от крупа моей лошади появился улыбающийся Эдуард Мосснер, удивительно, что я не встретила его вчера вечером среди гостей, возможно он приехал на бал после моего скоропостижного побега.
Бравый офицер Мак Фейри поклонился, сняв кокарду, а Эдуард продолжал неизменный ритуал знакомства:
— Позвольте Вам, Джон, представить кузину сэра Фитцджеральда, леди Элен Эпсом Коллинз (я вздрогнула — мне была почему то присвоена еще одна фамилия, но видимо именно она подразумевала мое мнимое родство с хозяином).
Я наклонила голову в немом приветствии, еще раз с удовольствием взглянула на симпатичного офицера и подумала
— В принципе — как все замечательно складывается, если Джон Мак Фейри один из предполагаемых кандидатов, то второго представлять уже нет необходимости, первый номер меня полностью удовлетворяет. И если бы эта ситуация не была притянутой по личной просьбе хозяина, а произошла сама по себе, то удовольствия было бы куда больше. Но не гневи Бога, Елена, ты не в том положении, чтобы капризничать!!
Участники конной прогулки потихоньку собирались. Я с нетерпением ждала появления леди Анны, но она, полагаю, специально тянула время, чтобы подготовить торжественный выход на глазах у всех приглашенных. Так оно и случилось. Практически все дамы и господа уже были верхом, когда Анна, легким шагом и с веселым переливчатым подобно хрустальным колокольцам смехом выпорхнула из парадных дверей (я невольно улыбнулась — финальный выход удался на славу) Она была как всегда необычайно привлекательна и даже можно сказать, чуточку соблазнительна, потому что выбрала на этот раз нежную коралловую амазонку, хорошо подчеркивающую ее высокую грудь, пышная юбка которой была небрежно и с тайным умыслом поддернута с одной стороны, чтобы продемонстрировать всем желающим маленькую изящную ножку, мелькавшую из под нее. Завершала несравненный образ невесты моего хозяина задорная маленькая белая шляпка с развивающимся по ветру длинным фазановым пером. Увы, увы, даже мое сердце дрогнуло при виде небесной красоты. Мистер Коллинз быстро подошел к спешащему ему навстречу ангелу, поцеловал ее руку и помог забраться на лошадь.
Мисс Анна мило улыбаясь своему жениху, нежно дотронулась рукой до его щеки, не снимая перчатки. Я опустила глаза, нет, это представление уже начинает утомлять. Но стоило мне взглянуть на сидевшего рядом на гарцующем вороном жеребце молодого мистера Клуни, как грусть исчезла без следа, поверьте, порой не мешает поискать радость и в малом…
Мак Фейри был не только привлекателен внешне, но и, не побоюсь сказать, необычайно сексуален. Каждый раз, ловя его нежный взгляд, я с удивлением ощущала теплоту, разливающуюся по телу, я чувствовала уже практически забытое желание. У меня очень давно не было мужчины и теперь, чем дольше я наблюдала за молодым офицером, за его решительными движениями, за его статным крепким и сильным телом, тем больше мне хотелось остаться с ним наедине и позволить ему дотронуться до себя. Это чувство возникшего желания к совершенно незнакомому человеку очень смутило меня, и заставило густо покраснеть. Что ж, надо было быть благодарной моему хозяину за столь достойный выбор, думала я, опустив глаза, и боясь выдать свои фривольные желания и мысли сидящему рядом на лошади красивому военному. Сквозь опущенные ресницы я видела, что к нам приблизился всадник, и подняла горящее от стыда, смущенное лицо. Это был сэр Фитцджеральд, но на этот раз он улыбался и доброжелательно приветствовал нас.
— Доброе утро, мисс Элен! Как Вам спалось? Дорогой Мак Фейри, мое почтение! Рад видеть, что Вы приняли приглашение — присоединиться к нашему обществу — обратился он к моему спутнику.
Я радостно улыбнулась в ответ хозяину, стараясь поглубже запрятать постыдные мысли, будто он был в состоянии прочесть их.
— Все замечательно! Утро просто великолепное, надеюсь, прогулка будет увлекательной! — я некоторое время молчала, думая в смятении, что еще сказать и…
— … Тем более в такой компании, спасибо, что пригласили господина Мак Фейри…. никогда еще не встречала более приятного и любезного молодого человека — добавила я полную глупость, и с невинной улыбкой взглянула на мистера Коллинза. То, что я допустила чудовищную бестактность — стало понятно сразу. Выражение его лица не оставляло сомнений — это была вновь холодная надменная, хотя и вежливая маска, сквозь зубы сэр Фитцджеральд процедил —
— Всегда к Вашим услугам, мисс. Сэр! — он еще раз быстро кивнул Мак Фейри и, резко поворотив лошадь, присоединился к своей невесте, не спускавшей с нас голубых фарфоровых глаз.
Проклиная свою глупость, я боялась поднять глаза на окружающих меня господ, полагая, что безобразную фразу слышали все до единого.
(Ну что же, на самом деле, не плохо, добавила пикантности в пресную компанию снобов, собравшихся вокруг. Улыбайся. Улыбайся.)
Мы потихоньку двинулись в путь. Постепенно мое волнение улеглось, и я стала размышлять — что в моих словах так разозлило хозяина? Его реакция была чрезмерно холодной, даже можно сказать невежливой, тем более Джон Мак Фейри его друг и он планировал нас познакомить… Или все же это были только предположения Фриды? Я терялась в догадках. Мне меньше всего хотелось сейчас потерять расположение сэра Фитцджеральда.
Но соглашусь грустные мысли не долго терзали меня в тот день, душка офицер вскоре полностью завладел моим вниманием, и мы незаметно проболтали с ним о разных милых пустяках, о смешных случаях из армейской жизни, о светских сплетнях, о последних новинках парижской моды (кто бы мог подумать). Безусловно, я выступала больше в роли внимательного слушателя его весьма остроумного монолога и искрометных шуток. По окончании нашей прогулки мне было искренне жаль расставаться со столь милым и любезным молодым человеком, который впервые за долгое время напомнил мне, что я еще женщина, которая может нравиться… Он помог мне сойти с лошади и вежливо проводил до двери. Мы прощались не долго, Мак Фейри выглядел сильно смущенным и поцеловав мне руку, неуверенно спросил, не буду ли я против его посещений Торнбери и наших дальнейших встреч? Конечно, нет, я была бы несказанно рада увидеть Вас снова!
Лицо красавчика просияло, и лихо, отдав мне честь, он побежал назад к своему вороному, нетерпеливо бьющему копытом у входа. Я проводила его восхищенным взглядом и на всякий случай поискала на дорожках парка мистера Коллинза с невестой. Но нет — их нигде не было видно, скорее всего, они, отделившись от остальных, наслаждаются в тишине аллей обществом друг друга. И это правильно. Так и должно быть. Наверное…
Хочу так же упомянуть, что за время пребывания леди Анны в поместье, мне все же выдался случай поговорить с ней в отсутствии матушки и составить собственное мнение о характере девушки. Одним пасмурным утром я застала Анну за шитьем, погода не всегда нас баловала и порой заставляла скучать в тиши библиотеки или в гостиной за пустой светской болтовней. Я хотела уже потихоньку уйти и не мешать, как она сама окликнула меня и попросила остаться. Ей было невыносимо сидеть одной в этом огромном пугающем ее доме. Ведь их поместье Уилл Лодж намного меньше и уютнее, она выросла в нем и уже очень скучает. Что удивило меня в особенности, девушка была со мной откровенной или просто великолепно сыграла роль, но, тем не менее, она призналась, что от всей души мечтает вырваться из под опеки своей матери и отца, обрести собственную семью и очаг. Анна не выглядела в тот момент надменной или высокомерной, а наоборот была весьма обходительна и проста. Что удивило особенно, она если не любила своего избранника, потому что нельзя страстно любить того, кто с детства готовится тебе в мужья, то безусловно восхищалась им. Такая дружеская привязанность сама по себе была предвестником спокойной, рассудительной и размеренной супружеской жизни в будущем. Так что пора успокоить миссис Фриду Альварес относительно казавшейся несчастливой судьбы этого брака. У них все еще может получиться…
"Хроника Торнбери" отзывы
Отзывы читателей о книге "Хроника Торнбери". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Хроника Торнбери" друзьям в соцсетях.