К сожалению, во время присутствия в доме семьи Мортон, мне более не разу не удавалось поговорить с сэром Фитцджеральдом, хотя я и миссис Фрида были неоднократно приглашены и на дневные прогулки и на музыкальные вечера, я всегда оставалась, обделена его вниманием. Оговорюсь, он был, безусловно, вежлив со мной, любезно здоровался и иногда спрашивал о самочувствии, но не более. Я очень страдала от непонимания, в чем кроется причина его резкого охлаждения ко мне и явного пренебрежения, возможно, он не желал вызвать недовольство леди Кетрин или ревность Анны. А скорее, причина была более прозаична, он просто не замечал бедную приживалку, не принимал ее в расчет…, позволял присутствовать в доме, совершая акт благотворительности, не более…. И если бы не встречи с Джоном Мак Фейри, то я погрузилась бы в тоску и печаль с головой. Офицер уже несколько раз посетил меня в поместье и с разрешения сэра Фитцджеральда мы могли гулять с ним в парке. Кроме продолжения милых, но пустых разговоров о погоде, о жизни в полку, о планах командования перенести зимние квартиры южнее в район Ливерпуля более интересных тем для обсуждения не было. Мистер Мак Фейри оказался страшным тихоней и неуверенным в себе человеком. Дальше случайных прикосновений рук и томных взглядов дело не продвигалось, а быть инициатором более тесных отношений я не имела права, хотя порой и желала. Форсирование событий могло отпугнуть от меня красавчика офицера, что совсем не хотелось, так как я уже начала планировать нашу с ним дальнейшую жизнь. Мне было необходимо найти опору в этом мире, чтобы не пропасть, когда меня попросят оставить поместье. Я боялась, что это событие уже не за горами…

Погостив чуть более недели в Торнбери, дорогие гости, наконец- то покинули нас. Я и все домочадцы смогли вздохнуть с облегчением, потому что прежняя спокойная и размеренная жизнь возвращалась. Снова будут долгие беседы и прогулки по парку с миссис Фридой, чтение книг в библиотеке, игры в салки и прятки с белокурым ангелом Мари, рассказывание ей на ночь сказок, и ко всем перечисленным благам добавятся встречи с милым моему сердцу мистером Мак Фейри. Я готовилась стать абсолютно счастливой, если бы не одно обстоятельство, сэр Фитцджеральд не собирался в скором времени покидать поместье, проводив семью Мортон, он вернулся, что внесло некоторый диссонанс в привычную размеренную жизнь. Но на этом изменения не закончились.

Во первых, к моему великому сожалению, визиты Джона Мак Фейри в поместье стали реже, а вскоре я получила он него известие, что полк расквартирован и он едет домой, на север в Норфолк, навестить родителей, будет безумно скучать и ждать от меня известий. Меня неприятно поразил тот факт, что он не пишет о сроке своего возможного возвращения, но вынуждена была смириться с неизвестностью, надеясь на лучшее.

Вторая странность произошла немного позже, одним утром Розалинда пришла помочь мне с умыванием и прошептала как великую тайну — а Вы знаете, мисс, что хозяин пригласил в Торнбери известного лондонского художника??

(Откуда мне это было знать? Я уже забыла, когда говорила с ним о чем нибудь, кроме обычного Доброго утра и Все хорошо, сэр)

Я ответила:

— Откуда мне знать, Рози. А зачем ты думаешь, он его пригласил?

— Никто не знает, даже миссис Альварес ничего не предполагает. Но я всегда говорила, наш хозяин такой странный, никому не дано понять, что у него на уме…

Я стала рассуждать:

— Возможно, он хочет что-то поменять в доме или в саду, и художник будет готовить новый проект?? Кто знает? Посмотрим, Рози.

На том и порешили.

Далее жизнь в поместье продолжалась без каких — либо существенных изменений. Сэр Фитцджеральд теперь даже вечером старался не выходить из кабинета и не попадаться нам на глаза. Как же мне было плохо от его безразличия и не понимания причины, повлекшей столь резкое отчуждение. Присутствие невесты и ее матери более не могло быть оправданием странного поведения, я терялась в догадках. Наконец, набравшись храбрости, я задала вопрос миссис Фриде, да, она так же заметила изменения в характере хозяина и была весьма удивлена, потому что не могла найти им логичного объяснения. Фрида не смогла мне назвать ни одной существенной причины, по которой он стал избегать общения не только со мной, но даже с ней, его приемной матерью, а спросить напрямую она вряд ли решится. Ну что ж, значит задам ему этот вопрос сама, подумала я тогда и начала ждать удобного момента.

В один из дней, ранним утром я случайно встретила сэра Фитцджеральда в холле первого этажа, когда он давал указания садовнику Клайву, поняв, что это именно тот долгожданный шанс, я осмелилась подойти и встать рядом, ожидая, когда хозяин освободится и обратит на меня внимание.

Увидев меня, он, как ни в чем не бывало, любезно улыбнулся и обычным делом поинтересовался моим самочувствием. Дав ему такой же привычный ответ, я не собиралась уходить, а продолжала молча стоять рядом и ждать, когда садовник первым покинет холл. Сэр Фитцджеральд удивленно подняв бровь, повернулся ко мне и спросил.

— Мисс, есть, что-то еще, что Вы бы хотели мне сообщить?

— Да, сэр. Мне действительно необходимо задать Вам один единственный вопрос, и мне жизненно важно знать на него ответ — в этот момент у меня от волнения перехватило дыхание, и я замолкла, тщетно стараясь избавиться от комка в горле.

Сэр Фитцджеральд продолжал молча и внимательно смотреть на меня, он ждал. Я же с невероятным усилием проглотила страх и уже готова была продолжить, но, заглянув в его красивые серые глаза, забыла все заготовленные заранее фразы, до такой степени острый взгляд собеседника проникал в душу, казалось, что он и так знал все мои вопросы, понимал волнения, которые разом стали нелепыми и несущественными. Молчание продолжалось, и я, несмотря на возникшие сомнения в разумности принятого решения, все же осмелилась подать голос, если не сейчас, то никогда я не смогу подойти к моему грозному хозяину и произнести явную глупость….

— Сэр, умоляю, назовите мне причину, по которой Ваше отношение ко мне ухудшилось до такой степени, что мы уже больше недели почти не разговариваем? (Что я несу??? Остановись пока не поздно!! Кто он и кто ты? Он вправе вести себя как заблагорассудится!) Если мое присутствие в поместье стало для Вас тягостным, просто скажите — куда мне идти, и я уйду, сэр… я полностью в Вашей власти, неужели Вы этого не понимаете?

Несмотря на мучительный внутренний диалог, я почти плакала, задавая этот наивный и весьма неосторожный по своей сути вопрос.

Его брови удивленно взлетели, а лицо судорожно передернулось буд-то от боли и неожиданно смягчилось, он впервые за долгое время с нежностью взглянул на меня и улыбнулся.

— Перво- наперво, мисс, будьте так любезны переодеться для конной прогулки, я попрошу Готлиба оседлать Вашу лошадку.

Я сначала не поняла его, но потом медленно повернулась и пошла к лестнице в свою комнату. Хорошо, значит, он не хочет говорить со мной в доме. Ну, что-же…

Пока я одевалась для прогулки, я продумывала множество версий, но все они сводились к одному, положение вещей изменилось и мне предстоит сейчас выслушать новость, которая сильно повлияет на мою дальнейшую жизнь. Может, он будет говорить о планируемом замужестве с сэром Мак Фейри? Но это не самая плохая новость — я сама уже строила подобные планы. Или он хочет переселить меня в другой дом, например в Лондоне? Будущее было туманно. Выходя из комнаты, я мельком взглянула на себя в зеркало и невольно вздрогнула. Совсем недавно из него улыбалась соблазнительная красотка, готовая покорять мужские сердца, а теперь, одетая в тот же светло-зеленый камзол, осунувшаяся бледная девушка с большими грустными глазами, испуганно смотрящими в будущее. Какая мне впрочем, разница до того, как я выгляжу? Как и всем остальным в этом доме…

Выйдя из парадной двери, я увидела две оседланные лошади. Вороного красавца хозяина держал под уздцы старый Готлиб, успокаивая норовистого скакуна, он нежно гладил его по крупу и что-то шептал в ухо. На мою скромную Марту никто не обращал внимания. Она стояла поодаль и воровато щипала стриженую траву газона. Как мы с тобой похожи, Марта…обе члены команды неудачников, серые, посредственные приживалки…

Сам сэр Фитцджеральд уже ждал меня и увидев, быстро подошел и предложил свою помощь. Я вежливо поблагодарила и согласилась.

Долгое время мы ехали молча, я ждала, что он заговорит первым, но прошло уже довольно много времени, поместье давно скрылось из глаз, а хозяин упорно продолжал хранить молчание, которое постепенно становилось невыносимым. Наконец, я не выдержала и спросила его о первом, что пришло в голову, о самочувствии леди Анны, как он вдруг резко поворотил лошадь, спешился и подошел ко мне. Я смотрела с испугом, как он протянул ко мне руку, и услышала его совершенно изменившийся голос хриплый и прерывистый

— Мисс Элен, прошу Вас сойти с лошади.

(О Господи!)

Вздрогнув от неожиданности его просьбы, я невольно протянула ему руку в ответ. И перекинув ноги на один бок лошади, уже была готова осторожно спрыгнуть вниз, как сэр Фитцджеральд шагнул совсем близко и, аккуратно взяв меня за талию, снял с лошади сам.

(!!!!Что это?)

А потом произошло совершенно невероятное, совершенно немыслимое событие, когда говорят, что время замедляет свой ход. Пока я тихо скользила вниз по телу моего хозяина, казалось, что минула вечность, а он продолжал держать меня в крепких объятиях, он не разомкнул их даже тогда, когда моя щека нечаянно коснулась его горячей щеки, и я почувствовала дрожание ресниц. Сердце мое готовилось выпрыгнуть из груди, оно колотилось как бешенное, и я слышала его стук в пылающих висках. (Что происходит?) Я так и застыла в стальном кольце его рук, боясь шелохнуться. Даже стараясь не дышать, опасаясь, что со вздохом исчезнет иллюзия чуда, неземного блаженства. Я чувствовала его сладкий запах, стараясь запомнить его, наслаждалась теплом щеки и трепетом ресниц, и никак не соглашалась осознавать, что это сейчас происходит со мной, что это мне не снится. Наконец, он тяжело вздохнул и начал говорить. Звук его голоса вернул меня на Землю, и, отклонившись немного в сторону, я осмелилась осторожно заглянуть ему в лицо. Он говорил быстро, не выпуская меня из своих крепких рук и не отводя взволнованного взгляда…

— Мисс Элен, прошу простить меня, если напугал Вас… но я более не могу…, так не может продолжаться, я уже не вижу никакого смысла скрывать, сколь долго не пытался… скрывать, что я влюблен… как мальчишка. Господи… я не представляю себе жизни без Вас! Умоляю, примите мою руку и сердце, я прошу Вас стать леди Фитцджеральд Коллинз, моей женой, — на одном дыхании, будто боясь сбиться, произнес он.

(О Боже! Мамочка, что происходит!!? Этого не может быть!!!)

Если бы в этот момент разверзлись небеса, и ангелы небесные начали петь райские хоралы, я была бы не так удивлена, как только что прозвучавшему неожиданному признанию.

Я потеряла дар речи и молча, не мигая, смотрела на него, пока из глаз, не начали катиться слезы. Постепенно смысл сказанного дошел до моего понимания, и тело начала бить крупная дрожь. Мистер Коллинз еще крепче прижал меня к себе, и я положила голову ему на плечо, стараясь успокоиться. Казалось, мы простояли так целую вечность, пока я слушала частые удары его сердца и потихоньку приходила в себя. Наконец, первое потрясение миновало, и я попыталась рассуждать разумно. Освободившись от его объятий, отойдя на шаг назад, я задала вполне логичный вопрос

— Сэр, а как же помолвка с леди Анной? Что теперь будет с ней?

На лицо сэра Фитцджеральда легла тень, прорезав на лбу глубокую продольную морщинку, он устало закрыл глаза:

— Дорогая моя, любимая моя мисс Элен, я знал, что Вы спросите меня об этом, ответ логичен и прост — я решительно разрываю помолвку, я не могу жениться на женщине, которую хоть и безмерно уважаю, но не люблю.

Я все равно ничего не понимала

— А как же я, сэр, я никто в этом мире, человек без рода и племени, я же…. (почетный член клуба неудачников), что скажут о Вас в обществе?..

— Что Вы такое говорите, мисс? Какое это имеет для меня значение? Неужели Вы так и не поняли, что мнение этих снобов для меня ничего не значит? Для меня важно только одно — я люблю Вас и мне безразлично — из какого мира и даже времени Вы явились, наша встреча на той лесной дороге была предопределена судьбой, и я прошу Вас более не покидать меня, будьте моей вечной спутницей. Мисс, умоляю, не томите, мне необходимо знать Ваше решение. Приятен ли Вам союз со мной?

(По-моему, я не сошла с ума. И это происходит в действительности…)

Я видела, как волновался сэр Фитцджеральд, как блестели его глаза, губы слегка дрожали, и по лицу то и дело пробегала легкая судорога. Меня переполняли противоречивые чувства от невероятной нескончаемой безумной радости от услышанного до банального неверия в реальность происходящего. И все же мой ангел не оставил меня в тот миг, заставив послушаться глупого женского сердца. Глубоко вздохнув, я осмелилась взять руку моего хозяина в свою и тихо прикоснулась к ней губами. У него была очень красивая рука с длинными тонкими пальцами, она пряно пахла кожей от удил, солнечным теплом и скошенной травой, и мне было невероятно приятно целовать ее. Потом я молча прижала ее к своей раскрасневшейся пылающей щеке и ответила: