El teléfono empezó a sonar, pero Cathy se pensó durante un momento si iba contestar o no. Tal vez era Jared.
– ¿Sí? -dijo, con mucha suavidad-. ¡Ah! Señor Denuvue, ¿por qué me llama usted aquí? ¿Qué es lo que pasa? Claro que sí -añadió tras escuchar durante un momento. ¿Por qué yo? ¡Mañana! Sí, sí, claro que puedo estar ahí. Gracias, señor Denuvue, por darme esta oportunidad. Lo haré lo mejor posible.
Cathy se quedó mirando el teléfono durante unos segundos antes de volver a colgarlo. No se lo podía creer.
– Bismarc, ¿has oído eso? -le preguntó al perro, muy emocionada-. Era el señor Denuvue, el presidente de la editorial para la que trabajo. Me acaba de decir que voy a ser la nueva editora de Teak Helm. La señora English decidió irse a California para vivir con su hija, dado que esta espera su primer hijo. Ha dejado a Teak Helm por un niño. Tengo que estar en Nueva York mañana por la mañana, lo que significa que tengo que marcharme esta noche. Sin embargo, si me voy ahora, nunca volveré a ver a Jared. Estaba tan emocionada cuando me llamó el señor Denuvue que casi me olvidé de él. ¿Qué voy a hacer?
Extendió la mano para agarrar el teléfono, pero la retiró. Tres días y tres noches con Erica. ¿Cómo iba a importarle que ella regresara a Nueva York? Ella le había dicho que no quería volver a verlo. ¿Cómo había podido creerse una mentira tan descarada? Se suponía que él era un experto en lo que se refería a las mujeres. ¿Es que no sabía distinguir una mentira cuando la escuchaba? Claro que no. Era él quien solía contar las mentiras. Todos los hombres mentían.
Era una oferta que se presentaba sólo una vez en la vida. No podía rechazarla, ni siquiera por un hombre como Jared. Sería una estúpida si no regresaba a Nueva York y aceptaba aquella oferta. Al cabo de unos pocos días, el yate de Jared estaría reparado y no se marcharía sin volver a pensar en ella. ¿Por qué estaba dudando?
– Además, voy a ganar mucho dinero. No tendré que escatimar para poder ahorrar. Tal vez podría alquilar un apartamento mayor, al que me dejen llevar perros y, entonces, podrás venir a vivir conmigo. ¿No te parece que sería estupendo?
Bismarc no le prestó atención alguna, a pesar de que la voz se le quebraba cada vez que mencionaba el nombre de Jared.
– Voy a aceptar -le dijo al perro-. Primero, voy a hacer la maleta, luego sacaré el esquife para darme un último paseo y después me despediré de Swan Quarter hasta las Navidades.
Una hora después, había preparado las maletas y tenía su habitación completamente ordenada. Después, llamó al aeropuerto y reservó un billete de avión. Ya estaba. Aceptaba la oferta y se marchaba a Nueva York.
Cathy preparó un ligero almuerzo para ella y metió una bolsa de galletas para Bismarc. En el último minuto, escribió una nota para su padre y la dejó encima de la mesa. No quería que él pensara que se marchaba porque estaba enfadada con él.
O por otra cosa, es decir, por Jared Parsons. Lucas comprendería que no hubiera podido rechazar aquella oferta y sería el primero en decirle que aceptara. Además, sabía que su padre querría llevarla al aeropuerto.
El tiempo era el típico que se esperaba en Carolina del Norte en el mes de julio. Hacía un sol de justicia y la humedad era muy alta. Bismarc estaba sentado en la proa, dejando que la brisa le peinara su largo pelaje rojizo. Allí, en el río, sola con su perro, Cathy lamentó su decisión de cambiar Swan Quarter por el caluroso verano de Nueva York. Aquel era su hogar, el lugar al que pertenecía. Tenía el sol, el cielo, el río y no una jungla de asfalto con la contaminación que creaban los taxis, los autobuses y el ajetreado ir y venir del tráfico. Allí estaba en su casa y disfrutaba.
La hélice iba dejando una amplia estela en el agua. Una o dos veces, oyó que el motor protestaba. Su padre llevaba tiempo prometiendo que iba a revisarlo, pero, en apariencia, nunca había llegado a hacerlo. En aquellos momentos, en el momento cumbre del marisqueo, se había comprometido a reparar el yate de Jared.
– Eso me deja a mí a dos velas -dijo-. Venga, no me dejes aquí tirada -añadió, golpeando con suavidad el motor.
Como si la máquina hubiera escuchado sus palabras, volvió a recobrar su potencia normal, por lo que Cathy se dirigió hacia una playa cercana.
Cuando estuvo bastante cerca de la costa, apagó el motor y dejó que la barca se aproximara hasta tocar la arena de la playa. Con rapidez, como le habían enseñado sus largos años de prácticas, saltó por la borda y llevó el esquife hasta la costa, donde lo encajó bien en la arena.
– Vamos, Bismarc -anunció, tras sacar su almuerzo y una vieja manta-. Éste es el último día que vamos a pasar aquí hasta el invierno. Vamos a disfrutarlo.
La tarde fue idílica. Cathy estuvo jugando con su perro, disfrutando de las refrescantes aguas. Por último, tras secarse de su último baño, miró el reloj. Le quedaba mucho tiempo para llegar a casa, bañarse, lavarse el pelo y marcharse al aeropuerto. Esperaba que su padre estuviera allí. Sabía que se sentiría algo desilusionado porque su hija se marchara de manera tan repentina, pero lo comprendería. Lucas era un hombre de negocios y sabía que había que trabajar cuando las perspectivas eran buenas. Aquella oportunidad se ofrecía demasiado buena como para dejarla escapar.
Bismarc se sentó de nuevo en la proa mientras ella se disponía arrancar el motor. Tiró de la cuerda. Nada. Otra vez. Nada.
Exasperada, levantó el motor de su sitio y examinó las bujías. Volvió a intentarlo. Nada. Hizo todas las cosas que sabía que había que hacer, pero no consiguió que la barca arrancara.
Estaba allí, náufraga. No en una isla, pero sí en una delgada tira de tierra, rodeada de espesos bosques y matorrales. Al mirar a su alrededor, lanzó una exclamación de desesperación. Sólo se podía acceder a aquel lugar por barco. Si tenía que tratar de llegar a la carretera, tendría que atravesar seis o siete kilómetros de bosque.
El perro gimoteó como si presintiera el dilema al que Cathy se enfrentaba.
– Creo que es mejor que te bajes del barco, Bismarc. No parece que vayamos a ir a ninguna parte. Al menos, no por el momento.
El sol había empezado a ponerse. Cathy estuvo muy pendiente de cualquier barco que pudiera pasar e incluso preparó la toalla para utilizarla como bandera si se daba el caso. Sin embargo, el tráfico marítimo a aquellas horas era muy escaso, sobre todo en un día de diario. Con un gemido de desesperación, Cathy se sentó en la arena y se dispuso a esperar.
Miró el reloj por centésima vez y perdió la esperanza un poco más. Si no la encontraban pronto, perdería el avión. ¿Dónde estaba su padre? ¿Es que no había recibido su nota? Seguramente la habría leído y se habría dado cuenta de la hora. Además, Lucas sabía dónde le gustaba ir con el esquife… Tal vez no quería que regresara a Nueva York y estaba retrasándose con deliberación.
Aquello era una tontería y poco propio de su padre. Más posible habría sido que estuviera aún trabajando en el yate de Jared y que ni siquiera hubiera llegado todavía a casa.
En la distancia, vio un pequeño objeto. De inmediato, reconoció que se trataba de un barco, incluso sin oír el motor. Se puso de pie de un salto y empezó a agitar la toalla con mucha energía.
– ¡Ladra, Bismarc! ¡Tal vez te oigan!
Sabía que no era muy probable, pero podría ser que el brillante pelaje rojizo del perro atrajera la atención de los tripulantes del barco.
Pareció que pasó una eternidad hasta que el barco se acercó lo suficiente. Cuando lo hizo, Cathy sintió que el alma se le caía a los pies. Era la lancha de Jared.
Sintió que sus ganas de ser rescatada desaparecían y volvió a sentarse en el esquife. Cuando oyó su voz, le entraron náuseas. Había pensado que podía controlar todo lo que sintió en la noche del cuatro de julio, pero… De todas las personas que había en el mundo, ¿por qué tenía que haberla encontrado Jared Parsons? Prefería enfrentarse a una barracuda que a él.
El rostro del recién llegado era frío y distante. Entonces, la miró y sonrió levemente.
– Tu padre está trabajando en el motor de mi yate, así que, en vez de parar, le dije que yo saldría a buscarte. ¿Es que no piensas nunca antes de seguir tus impulsos? Lucas me dijo que sabías que el esquife no estaba en condiciones de navegar. Entonces, ¿por qué lo hiciste? ¿Es que querías que yo viniera a buscarte?
– La razón por la que mi esquife no está arreglado es porque mi padre se ha pasado todo el tiempo trabajando en tu yate. Y, no, ni esperaba ni quería que vinieras a rescatarme -lo espetó ella-. De hecho, dentro de unas pocas horas ya no tendrás que preocuparte por mí. Me marcho a Nueva York.
Supo que sus palabras y el tono de su voz lo habían sorprendido por el modo en que se le entornaron los ojos. Como si a ella le importara lo que él pensaba…
Durante el trayecto de regreso al muelle, no ocurrió absolutamente nada. Jared le dio la espalda, con las manos apretadas encima del timón. En cuanto la lancha entró en puerto, Cathy se levantó y saltó al muelle sin necesidad de ayuda. Bismarc siguió sus pasos, pero se detuvo a ladrarles.
– Gracias por traerme a casa -dijo Cathy en tono muy formal-. Siento haberte causado tantas molestias. Sé que debes de ser un hombre muy ocupado.
Jared la miró fijamente, con el ceño fruncido, pero no hizo comentario alguno. Estaba haciendo que ella se sintiera incómoda otra vez. Sin embargo, sabía que después de aquel día no tendría que volver a preocuparse por él. Incluso para ella misma aquella despedida tan formal había sonado como algo definitivo. Entonces, giró sobre sus talones y se alejó del muelle con Bismarc tras ella.
A pesar de todo, las lágrimas le nublaban la visión, por lo que encontró el camino a casa gracias a su perro.
A medianoche estaría de vuelta en su pequeño estudio, dispuesta a comenzar una nueva fase de su vida. Aquel breve interludio no sería más que un recuerdo…
– ¿Por qué no pudo ser más que un recuerdo? -le preguntó, completamente descorazonada, al perro.
«Porque no ha podido ser», pensó, tratando de armarse de valor.
Capítulo Ocho
Swan Quarter y Jared Parsons quedaban muy lejos de ella. Cathy se aferró a las galeradas de Teak Helm y, tras respirar con profundidad, entró en el despacho de Walter Denuvue. Si iba a ser la nueva editora de Helm, Walter debía saber que no podía hacerse responsable de aquel desastre que tenía entre las manos.
Tras un breve intercambio cortés de bienvenida, Cathy le entregó las galeradas a Walter.
– Es un desastre -dijo-. No puedo hacerme responsable de este manuscrito. ¿Lo ha leído?
– Siento decir que no. Sin embargo, antes de que Margaret English se marchara, me puso al día. Lo miré un poco por encima -replicó el señor Denuvue, algo a la defensiva-. Verás, Cathy, Margaret no tenía deseo alguno de airar al señor Helm. Trató de que lo revisara, pero él se negó. De hecho, ha afirmado que se trata de una de sus mejores novelas y llegó a decirnos que, si tocábamos una sola palabra, cambiaría de editorial. Ya que vamos a ser sinceros, seámoslo del todo. Esta editorial sigue existiendo por las dos novelas de Teak al año. Sin él, no saldríamos nunca de los números rojos. Si amenaza con marcharse, tenemos que concederle lo que quiere. Somos una editorial muy pequeña y lo necesitamos.
– Si es tan independiente y tan arrogante, ¿por qué necesita un editor? ¿Qué puedo hacer yo, aparte de corregirle la gramática? Si lo que usted dice es cierto, ni siquiera puedo hacer eso. Pensé que me había hecho llamar para ser su editora en el sentido pleno de la palabra, no para ser alguien a quien él pueda lanzar invectivas.
– No nos podemos arriesgar a incomodarle. Su nueva novela tiene que salir a primeros del mes que viene. Teak Helm quiere tener editor y vas a ser tú. Tienes razón en que, de vez en cuando, la tomará contigo. No me enorgullece recordar que he dejado que Margaret se marche a casa llorando en más de una ocasión. No me gusta, pero tengo las manos atadas. Hay muchas personas ante las que tengo que responder, entre ellas nuestros accionistas.
– ¿Cuándo tiene Helm que venir a la editorial?
– Él nunca viene a la editorial -respondió Walter con un suspiro-. Envía los manuscritos por mensajero. Yo no lo conozco en persona, ni nadie de los que trabajan en esta casa. De hecho, ni siquiera tiene agente. En realidad, es un hombre muy misterioso. Nadie ha podido descubrir nunca por qué guarda su intimidad con tanto celo.
– ¿Dónde le envía el dinero? -preguntó Cathy, sin poder creer lo que estaba escuchando.
"Huyendo de todo" отзывы
Отзывы читателей о книге "Huyendo de todo". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Huyendo de todo" друзьям в соцсетях.