Начался переполох.
Раздались вопли, крики, послышался треск лопаюшихся бочек. Но Силвер этого уже не слышала. Продолжая ловить ртом воздух, она схватилась за бок и медленно сползла а землю. Ее ослепила волна боли.
А в десяти милях от Линна Люк Деламер спрыгнул со своего бьющего копытом черного жеребца и вгляделся в песчаную почву.
– Они направились на юг. Их было двое. Интересно, то им там понадобилось? Там только вереск и болота.
Коннор Маккиннон, сопровождавший его, спрятал улыбку.
– Извини, что я осмеливаюсь тебе противоречить, друг мой, но они направились на север. Те следы, на которые ты смотришь, оставлены по крайней мере дня три назад. Если бы здесь проехали Силвер и ее брат, то отпечатки копыт были бы свежими. Ну, как эти, к примеру.
Люк нахмурился и посмотрел туда, куда указывал Коннор: на свежие следы копыт, оставленные кем-то на песчаной почве. Его друг был, как всегда, прав. Это еще больше разозлило Люка.
– Ну, может быть, раз ты так утверждаешь. Только не задирай нос, детина.
– Даже и не подумаю, – спокойно ответил Коннор. – Ты ведь не виноват, дуралей, что так и не научился читать следы. Бедняжка.
– Кто это дуралей и бедняжка? – бросил на своего спутника суровый взгляд.
– Все, больше ты от меня ни слова не услышишь, – сказал Маккиннон и повернул коня на север. – Ни слова. Мне-то какое дело, что тебя угораздило влюбиться? Абсолютно никакого.
Глава 33
Очертания мира перед глазами Силвер начали снова понемногу обретать четкость.
Это происходило не постепенно, а рывками и вспышками, отчего у Силвер кружилась голова и стучало в висках. Приоткрыв один глаз, она увидела, что лежит, прислонившись к бочке эля, на краю улицы. Рядом сидел на коленях Брэм. Вид у него был очень взволнованный.
Силвер попыталась ему улыбнуться, но у нее ничего не получилось.
– Ты его видел? Ты запомнил... его лицо?.. Брэм улыбнулся – ртом, но не глазами.
– В подробностях, Сил. У него узкое лицо, надменный аристократический нос и упрямые губы. Знаешь, у меня неплохо получаются портреты.
С этими словами Брэм протянул сестре свой блокнот. Из тетрадки выпали два потрепанных орлиных пера, кусочек засушенного мха и мышиный хвост. Все эти сокровища свалились на колени Силвер. Как и сказал Брэм, на помятых страницах блокнота было набросано лицо человека, каждая черта лица была подробно обрисована.
Силвер крепко сжала руку брата. Несмотря на то что голова у нее раскалывалась, а в ушах стоял назойливый звон, она была очень довольна их успехом.
– Превосходная работа, мой дорогой. А уличные мальчишки так же блестяще справились со своим заданием?
Брэм окинул взглядом толпу, собравшуюся вокруг них, и понизил голос:
– Да, неплохо. А теперь полежи спокойно и помолчи, Сил. Тебе крепко досталось. Если бы ты не отскочила, это чудовище непременно бы тебя переехало. Принц-регент пришел в ярость и обещал созвать армию полицейских.
– А тот человек, что ехал на подводе? С ним что?
– Этому прохвосту под шумок удалось уйти, черт бы побрал его подлую душонку.
Силвер нахмурилась: голос брата внезапно показался ей слишком высоким и как бы надорванным. Страшная боль у нее в груди отдавала в бок.
– А документы, Брэм? Что с ними?
– Они у меня в кармане, – прошептал ей брат. – Но лучше поговорим об этом позже. Сюда идет герцогиня. Господи! И принц-регент с ней. Похоже, на них произвела большое впечатление проделка мальчишек с реки.
Силвер вздохнула и откинулась назад.
– Дай каждому из них еще по кроне, – пробормотала она. Затем она закрыла глаза и погрузилась в темноту.
Когда Силвер очнулась, то обнаружила, что лежит на груде мягких подушек. До ушей ее доносился мерный стук лошадиных копыт. Во всяком случае, ей казалось, что это именно цокот копыт, а не биение ее сердца. Она открыла глаза и почувствовала, как чьи-то теплые пальцы сжали ее руку.
– Очнулась наконец, дорогая? – раздался повелительный голос герцогини Крэнфорд. – Ну и напугала же ты нас там, на улице! Никогда не видела принца в таком страхе. Но не буду утомлять тебя своей болтовней. Тебе нужен отдых, девочка моя.
– Но... – Силвер попыталась сесть. – Брэм! Где мой брат?
– Твой брат в полной безопасности. Он сейчас с Индией и Йеном, ее братом. Понимаешь, я вас обоих похитила. Сейчас мы едем в наше имение, где ты побудешь некоторое время, пока я не увижу собственными глазами, что ты поправилась.
Силвер раздражала властность этой старушки, но в то же время ее забота трогала до слез. Она подозревала, что подобные чувства испытывали все, кому посчастливилось повстречать герцогиню Крэнфорд на своем жизненном пути.
На губах Силвер появилась робкая улыбка.
– Вы очень своевольны, ваша светлость, но спасибо вам за мое похищение. Мне было не очень-то приятно валяться на пыльной улице под любопытными взглядами зевак.
Герцогиня прищурилась:
– А как же то дело, о котором вы говорили?
Силвер вспомнила о документах, спрятанных в ее кармане.
– Оно было успешно завершено. Но мы не должны...
– Ш-ш... Все уже решено.
– Я не могу остаться у вас. Меня и моего брата ждут неотложные дела. Кроме того, Брэм...
Герцогиня снова уложила Силвер на мягкие подушки.
– ...прекрасно себя чувствует. Он сейчас скачет впереди нас и, без сомнения, занимает Йена и Индию различными забавными историями из жизни норфолкской фауны и рассказывает им, чем предпочитают питаться серые крысы.
Силвер едва заметно улыбнулась.
– Боюсь, этот ребенок невыносим. Он всегда собирал ракушки, растения и разную живность. Закоренелый натуралист.
– Он нас всех сильно развлекает. Особенно Индию, и я за это ему очень признательна. Последние несколько лет она сама не своя, с тех пор как... – Герцогиня запнулась. Она посмотрела на пролетавший за окном пейзаж. На минуту черты ее лица омрачила печаль. – Но я снова начинаю брюзжать, дорогая. Прости меня. Ворчать – единственная прерогатива старости. А теперь приляг и прикрой глаза. Мы будем в Суоллоу-Хилл меньше чем через час.
Как и подозревала герцогиня, Брэм, усевшись на спокойную чалую лошадь, принялся подробно рассказывать своим попутчикам о встрече с беспризорниками в Кингз-Линне.
– Они настоящие забияки! Почти в два раза моложе меня, но как дерутся!
– Благодарение небесам, – обеспокоено произнесла Индия Деламер. – Если бы тому мальчику не удалось отвлечь злодея, что правил телегой, твоя сестра могла бы погибнуть. Не сочти меня излишне любопытной, но почему она столько времени упорно не желала уйти с дороги? Она, безусловно, самая упрямая и независимая женщина из тех, с кем я встречалась, но я не понимаю мотивов ее поведения.
Брэм закашлялся, чтобы скрыть неловкость.
– Ну, как бы вам сказать... Мне не хочется это обсуждать.
Тот, кто скакал слева от Брэма, негромко засмеялся. Йен Деламер, виконт Данвуд, недавно вернулся из Испании, где служил в войсках Веллингтона. Он посмотрел на сестру:
– Не надо допытываться, Индия. Мальчик ясно показал нам, что не желает говорить на эту тему. Не стоит быть излишне любопытной.
Брэм залился краской.
– Нет, ничего подобного! Черт возьми, каким вы меня, наверное, невежей сочтете после всего, что для нас сделали!
– Ничего мы для вас особенного не сделали, – возразил в ответ Йен. – У нашей бабушки – неистребимая страсть к сводничеству, и, увидев твою сестру, она решила, что нашла истинное сокровище. Ни о какой доброте речи быть не может: бабушку интересует лишь ее хобби.
Индия засмеялась и покачала головой:
– Твои остроты не к месту, Йен! Что о нас подумает юный Брэндон?
Брэм, о котором шла речь, бросил восхищенный взгляд на красивую девушку, скакавшую рядом с ним.
– Думаю, юный Брэндон решит, что ему повезло познакомиться с вами, – пробормотал он и залился еще более ярким румянцем.
Заметив смущение мальчика, добрая Индия на время отвернулась, чтобы дать ему время прийти в себя. Йен принялся подробно описывать ту страшную ночь, когда огромный, злобный медведь, подобный тому, что красовался на знамени полка, проник в палатку Веллингтона, когда сей великий человек спал крепким сном. Они скакали уже по сельской местности. Повсюду зеленели живописные холмы.
К тому времени когда Йен окончил свое захватывающее повествование, Брэм уже успел крепко сдружиться с братом и сестрой.
– Что здесь за хаос творится?
Люк стоял в центре Кинг-стрит и взирал на бочки эля, разбросанные вокруг теперь уже пустой подводы. Коннор, опытный следопыт, привел их в центр Кингз-Линна.
Коннор задумался.
– Я слышал множество диких версий: то говорят о французском завоевании, то утверждают, что принца-регента пытался убить наемник. Я ничего не могу понять, Люк. Единственным возможным разумным объяснением мне представляется рассказ о какой-то худенькой деревенской девчонке, что стояла посреди улицы и угрожала кучеру пистолетом.
При этих словах у Люка захолонуло в груди.
Худенькая деревенская девчонка с пистолетом в руке? Люк знал только одну женщину, которая отвечала этому описанию. Но такого не может быть! Наверное, она сейчас любуется витринами или пьет чай в одной из закусочных близ живописного здания ратуши, и он скоро ее найдет.
Но не попала ли она под пулю? По крайней мере Люк на это надеялся.
Одно не давало Брэму покоя.
Это беспокоило его уже несколько часов и связано было с тем сильным, широкоплечим, сероглазым человеком, что скакал рядом с ним. Брэм нахмурился и бросил еще один заинтересованный взгляд на брата Индии.
Ничто не ускользало от внимания этого высокого, задумчивого воина с мечтательным взглядом.
– Похоже, тебя что-то тревожит, Брэндон. Неужели за это короткое время ты уже успел меня невзлюбить?
– Нет, что вы! Просто вы очень похожи на одного моего знакомого. По крайней мере мне так кажется. Но я ни за что на свете не скажу, кто он.
Йен Деламер пожал широкими плечами:
– У меня просто распространенный тип лица. В Испании меня часто с кем-то путали. Это было чертовски неприятно.
– О Йен! – воскликнула Индия. – Только не говори мне, что тебя принимали за конокрада или за изменника!
На минуту в глазах ее брата вспыхнуло суровое выражение, но оно исчезло так быстро, что Брэм даже подумал: а не померещилось ли это ему?
Йен еще крепче сжал вожжи.
– Нет, за конокрада меня никто не принимал, Индия. Избавь меня от своих расспросов. К твоему сведению, ничто так не раздражает мужчин, как женское любопытство.
– Ох, ты смертельно ранил меня своей жестокостью! – Индия театрально заломила на груди руки, но по ее сияющим глазам было заметно, что она ничуть не обижена. – Ах, какой удар! От подобного отношения я хлопнусь в обморок и никогда, слышишь, никогда не очнусь.
Брат нежно взглянул на нее:
– Настоящая ведьма.
– А ты просто олух, – тут же ответила сестра.
Брэм, скачущий между ними, с трудом сдержал улыбку. Несомненно, это была самая необычная семья из всех, какие он только встречал.
Силвер открыла глаза и попыталась пошевелиться. Она с радостью обнаружила, что сердце ее колотится уже не так часто. И в висках у нее перестали стучать молоточки. Теперь у нее только слегка побаливала голова. Она попыталась сесть. Герцогиня помогла ей.
– Ну как, теперь уже лучше себя чувствуешь, дорогая? Ты вовремя пришла в себя – Суоллоу-Хилл вон за той горкой.
– Вы очень добры, ваша светлость. Мы ведь почти не знакомы. Не знаю даже, учтиво ли это – воспользоваться вашим гостеприимством.
– Вздор, моя дорогая! – отрезала герцогиня. – Я не веселилась так уже много месяцев, с того самого дня как... – В глазах у нее появился мечтательный блеск. – Но об этом как-нибудь в другой раз. А теперь выгляни-ка из окошка и увидишь крышу нашего дома.
Силвер отвела занавеску, и взгляду ее предстала изумрудная долина, где там и сям темнели дубы и живые изгороди.
У нее захватило дыхание.
Да, такой роскошный дом, как Суоллоу-Хилл, не каждый и не скоро забудет. Из-за зеленого гребня показались многочисленные башенки и причудливо изогнутые трубы из розового гранита. Южный флигель украшали большие окна, а вдоль западного крыла дома раскинулся сад в классическом стиле. В конструкции этого дома не чувствовалось никакого расчета, никакой симметрии: все флигели были раскиданы как придется. Словно дом строился в разные века, разными людьми.
И все же это нисколько не нарушало красоты усадьбы; наоборот, придавало ей живости и очарования. Сразу было ясно, что это родовое гнездо большого семейства, обитавшего здесь уже не одно поколение.
– Ну, как тебе? Это совсем не в палладическом стиле, который сегодня в моде. Боюсь, что наш домик покажется тебе уродливым.
"И придет ночь" отзывы
Отзывы читателей о книге "И придет ночь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "И придет ночь" друзьям в соцсетях.