— Но что она принесет нам?! — крикнул кто-то из толпы.
Эйли заметила в глазах лэрда искорки веселья. Снова взглянув на нее, он прокричал в ответ:
— Меня волнует не то, что она принесет клану, а что она принесет мне!
Его слова были встречены громким хохотом, и это немного разрядило напряжение в зале. В последний раз взглянув на Эйли, лэрд подмигнул ей, и она, вспыхнув, передернула плечами. Когда же Рори снова обратился к своим людям — на сей раз заговорил о предстоящем сражении с Макдоналдами, — Эйли взглянула на своего спутника и тихо сказала:
— Коннор, если ты не возражаешь, я бы хотела спуститься к озеру.
Юноша улыбнулся и так же тихо ответил:
— Конечно, мы можем попробовать, миледи, если хотите.
Едва приблизившись к каменному уступу, Рори заметил Эйлианну. Ее чудесные белокурые локоны поблескивали на солнце, и она сейчас походила на морскую нимфу, выброшенную волной на берег. Эйлианна сидела на плоском камне, подобрав подол платья до коленей и опустив ноги в воду. Приблизившись к ней, Рори проворчал:
— Кажется, я велел миссис Мак не позволять тебе вставать сегодня с постели.
Губы ее тронула улыбка. Пожав плечами, она ответила:
— Полагаю, тебе давно пора понять, что я не люблю подчиняться приказам.
— Я прекрасно это знаю. — Рори присел рядом с ней на корточки и взглянул на ее ногу. — Что ж, выглядит не так плохо, как раньше.
Он осторожно обвел пальцем огромный синяк, уже давно пожелтевший.
— Вода холодная… Она помогает снять опухоль, — пробормотала Эйли.
Рори скользил пальцами по ее ноге все выше, и она едва удерживалась от стона — его прикосновения необычайно возбуждали.
Тут он уселся рядом с ней на камень и, наклонившись, прижался губами к ее губам. Эйли тотчас же обвила руками его шею и запустила пальцы в густые черные волосы. «Какие же сладкие у нее губы», — промелькнуло у Рори. Он вдруг понял, что ему ужасно хочется увести ее куда-нибудь, туда, где им никто не помешает и где он сможет забыть о предстоящем сражении и обо всех угрозах, нависших над кланом. Но одной этой мысли оказалось достаточно, чтобы он мгновенно прервал поцелуй и отстранился от Эйлианны. Взглянув на нее, Рори пробурчал:
— Если ты не поостережешься, я уложу тебя на спину прямо здесь, у озера.
Эйли провела пальцами по его килту и тут же почувствовала, как дернулась от ее прикосновения возбужденная мужская плоть.
— Трава… На траве было бы лучше, — пробормотала она чуть хрипловатым голосом.
— Да, конечно. Но будь уверена, это дало бы клану еще больше пищи для пересудов.
— Да, верно. Я… э… забыла.
Он глухо застонал, когда она снова провела пальчиками по килту, и, поцеловав ее в шею, спросил:
— Может, пойдем в твою комнату? Мы могли бы продолжить начатое.
Эйли лукаво улыбнулась:
— Это такой ловкий способ удерживать меня в постели?
Рори рассмеялся.
— Да, верно. А что, поможет?
Он откинул волосы с ее разрумянившегося лица.
— Думаю, что поможет. — Она обвела пальчиком его губы. — Но не могли бы мы побыть здесь еще немножко? Сегодня такой чудесный день.
— Да, чудесный, — согласился Рори. — И озеро замечательное. Тебе ведь здесь нравится, верно? Пожалуй, мы могли бы поселить тебя здесь.
Эйлианна скорчила забавную гримасу.
— Ужасно смешно. Почти так же смешно, как то, что ты сказал в зале.
Рори ухмыльнулся.
— А что я сказал в зале?
Эйли закатила глаза.
— Ну… ты же помнишь. Ты заявил, что мы с тобой поженимся, хотя я сказала тебе, что этого не будет.
Она постучала пальцем по его груди.
Рори рассмеялся и поднес ее пальчик к губам.
— Ты же прекрасно знаешь, что хочешь выйти за меня, душа моя. Просто слишком упряма, чтобы признаться в этом.
— Упряма? При чем здесь упрямство? Я не выйду за тебя, Рори. Мне не нужен муж, который женился на мне только потому, что у него не было выбора, и потому, что он чувствовал свою ответственность за меня. — Она покачала головой. — Ох, что бы это был за брак?
— Лучше, чем у многих других, — заявил Рори.
Он взглянул на мерцающие воды озера, потом снова посмотрел на Эйли.
— Значит, ты хочешь, чтобы я женился на Мойре, так, что ли?
Она отвернулась, но он, взяв ее за подбородок, заглянул ей в глаза:
— Ответь же мне, Эйлианна. Только честно.
— Нет, я не хочу, чтобы ты женился на ней. Ну, теперь доволен?
Он прикоснулся губами к ее губам.
— Да, очень доволен. Оглашение скоро будет сделано, и мы поженимся после того, как встретимся с Макдоналдом на поле битвы.
— Рори, я ведь не сказала «да».
— Скажешь.
Она покачала головой, потом вдруг в задумчивости проговорила:
— Знаешь, мне очень трудно понять эту твою вражду с Макдоналдами. Почему вы не можете встретиться и обо всем договориться?
Он нахмурился и проворчал:
— Мы уже не раз говорили об этом, Эйлианна. Ты ничего не понимаешь…
— Да, конечно… Я и забыла… Ведь я всего лишь женщина. Но дело в том, что я та самая женщина, которая будет выхаживать вас всех, когда вы притащитесь едва живые с поля битвы.
— Мы будем не едва, а вполне живые.
— Но в прошлый раз ты чуть не умер, Рори. — Эйли заморгала, и он увидел, как на ресницах ее заблестели слезы. — А в следующий раз тебе, возможно, так не повезет, и я… Я не знаю, смогу ли это пережить…
При последних словах она всхлипнула.
Он зарылся лицом в ее волосы. Ох, как бы ему хотелось успокоить ее, заставить понять, что в его мире, в его времени по-другому нельзя — приходится драться зато, что принадлежит тебе.
— Не волнуйся, дорогая. Поверь, я вернусь домой целый и невредимый. Обещаю.
Эйли шлепнула его ладонью по груди.
— Как ты можешь давать такие обещания? Ведь ты же не знаешь, что тебя ждет на поле битвы? — Она нахмурилась, когда он поднялся. — Куда ты? Ты хочешь… просто взять и уйти от меня, когда мы ругаемся?
Рори спрятал улыбку и покачал головой.
— Я не считаю, что мы ругаемся, душа моя. Но сюда кто-то идет. Вставай…
Он протянул ей руку.
— Рори, о ком ты говоришь? Я никого не… — Эйли улыбнулась, увидев Йена.
Рори рассмеялся, обнял ее за плечи и прижал к себе.
— Мы продолжим нашу беседу позже. В твоей комнате.
— Говоришь, беседу?.. — Она хмыкнула. — Не сомневаюсь, что продолжим.
— Ну… мы ведь и побеседуем немного, верно?
Он поцеловал ее в шею.
— Ой… — Она поморщилась и провела пальцем по щетине у него на подбородке. — Ты ужасно колючий.
— Я позабочусь об этом, прежде чем идти к тебе. Так что не бойся, дорогая…
С этими словами Рори повернулся к брату, уже подходившему к ним.
— Как ты, Эйли? — Йен широко улыбался им обоим. — Мой брат не вырывал у тебя согласие угрозами и запугиванием?
— Согласие? — Эйли нахмурилась.
Йен переводил взгляд с Эйлианны на брата.
— Он ведь просил тебя выйти за него, верно?
Она фыркнула и пробурчала:
— Нет, он ничего не просил. Он просто сообщил мне, что я выйду за него.
Йен расхохотался:
— Я непременно расскажу про это Айдану. Хотя уверен, что он не удивится. Рори, может, нам с тобой стоит немножко поболтать после ужина? Я бы объяснил тебе, как это делается.
— Думаю, я и сам знаю, как это делается, Йен. Не забывай, что именно я старший брат. Но думаю, ты искал меня не для того, чтобы объяснять, как делают брачное предложение. Что-то случилось, не так ли? У тебя какие-то новости?
— Да, случилось. — Йен помрачнел. — И я думаю, мои новости тебе не очень понравятся. Сирил вернулся. Говорит, что должен поговорить с тобой. Немедленно…
Рори вполголоса выругался и, взглянув на брата, сказал:
— Помоги Эйлианне вернуться в замок, а я увижусь с этим парнем. — Он поцеловал Эйли в висок. — А с тобой, милая, я поговорю попозже.
— Это всего лишь обещания… — пробурчала Эйли. — Одни слова…
— Да, слова! — бросил через плечо Рори. — Но я-то свое слово держу, сама знаешь.
Желая поскорее отделаться от Маклейна и вернуться к Эйлианне, Рори быстро зашагал по тропе. Приблизившись к внутреннему двору, он заметил своих людей у дверей замка. Сирил же что-то говорил им. Заметив лэрда, он воскликнул:
— Наконец-то! Уверен, что недоразумение быстро разъяснится и мы…
— Сирил, не помню, чтобы посылал за тобой, — перебил Рори.
Тут мужчины расступились, пропуская его. Некоторые из них отводили глаза.
— Я слышал, что Макдоналд готовится к выступлению, — продолжал Сирил. — Вот я и подумал, что тебе захочется поскорее подписать договор, поэтому…
— О Боже… — воскликнул Рори. — Что с тобой случилось?!
Он только сейчас увидел, что у Сирила левая сторона лица была рассечена в нескольких местах. Причем раны были довольно глубокие.
Сирил поднес руку к щеке и проворчал:
— Видишь ли, я… э… Это ветка. Скакал во весь опор, не разбирая дороги. Но хватит обо мне. Надо уладить дело с договором.
— Наверное, нам лучше поговорить наедине, — сказал Рори, подталкивая Сирила к двери.
— А может, тебе надо сначала успокоить своих людей? — спросил гость. — Они вбили в свои головы странную мысль… Утверждают, что ты собираешься жениться… на той женщине. С чего они это взяли?.. — Сирил пожал плечами. — Чтобы ты женился на воровке?.. Знаешь, Рори, мне даже трудно представить такое…
— Она не воровка, Сирил! И леди Эйлианна будет моей женой!
— Ты, конечно же, шутишь. Она ведь пыталась… Кажется, она хотела что-то украсть, не так ли? К тому же до меня дошли слухи, что она еще и ведьма.
Рори пристально посмотрел на гостя и с угрозой в голосе проговорил:
— Поосторожнее, Сирил. Женщина, которую ты чернишь, — будущая госпожа Данвегана. А все обвинения, которые против нее выдвигались, оказались ложными.
— А как же моя сестра?! Что я скажу ей?!
Сирил крепко схватил лэрда за руку.
— Мы с твоей сестрой не подходим друг другу, — с невозмутимым видом ответил Рори.
— Нет, подходите! Очень даже подходите! Мы нужны вам, нужны! — в бешенстве закричал Сирил.
Увидев в дальнем конце двора прихрамывавшую Эйлианну, которую вел под руку Йен, он указал на нее и пронзительно завизжал:
— Это все она! Она тебя околдовала! В этом и состоял план Макдоналда! Она погубит Маклаудов, попомни мои слова! Она погубит всех вас!
Глава 19
Сирил все кричал и кричал, вернее — вопил как безумный, и вокруг него уже начала собираться толпа зевак. Рори же нервно сжимал и разжимал кулаки — ему ужасно хотелось придушить братца Мойры. Наконец, не выдержав, он распахнул двери замка и рявкнул:
— Айдан!
Схватив Сирила за ворот, Рори потащил его вверх по ступеням.
— Заткнись, иначе шею сверну! — прорычал он в ярости.
Маклейн отчаянно сопротивлялся, пытаясь вырваться, но Рори был гораздо сильнее. Подтолкнув Сирила к Айдану, стоявшему в дверях зала, он проворчал:
— Надо успокоить его.
— А что он здесь делает? — спросил кузен.
Рори молча обвел взглядом двор и снова увидел Эйлианну. Его брат что-то ей говорил, очевидно, пытаясь успокоить.
— И что с ним делать? — снова спросил Айдан.
— Дай ему эля, а потом выпроводи отсюда, — ответил лэрд.
— Думаю, что справлюсь с этим. Похоже, он разжег недовольство среди толпы, — добавил Айдан, прежде чем увести Сирила.
Рори же повернулся к своим людям и громко проговорил:
— Вы слушаете Сирила Маклейна, но, быть может, вам стоит задуматься над тем, почему он так жаждет этого брака. И не заблуждайтесь. Он вовсе не озабочен благополучием нашего клана. Просто ему нужны мои деньги. А если кто-то из вас не верит мне, то пусть отправится к Маклейнам и посмотрит, как живут у них люди. Сомневаюсь, что вам бы там понравилось. А сейчас расходитесь. Вам следует позаботиться о своих семьях. Мы выступаем через четыре дня.
Поворчав еще минуту-другую, мужчины разошлись. Рори знал: кое-что из сказанного мало-помалу дойдет до них, по крайней мере — до некоторых. Не в его правилах чернить других лэрдов, но Сирил не оставил ему выбора. К тому же он сказал сущую правду: Маклейны отчаянно нуждались в деньгах из-за пристрастия Сирила к азартным играм.
"И вновь приходит любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "И вновь приходит любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "И вновь приходит любовь" друзьям в соцсетях.