Алекс здесь. В десяти шагах от меня. Все чувства, которые я когда-либо испытывала к нему, нахлынули с новой силой. Я не знаю, что делать, что говорить. Я поворачиваюсь к Джорджии за объяснениями. По одному взгляду я понимаю: она знала, что Алекс здесь.

— Бриттани пришла, — обращается он к Шелли и разворачивает коляску, чтобы она могла увидеть меня.

Как робот, я подхожу к сестре и обнимаю ее. Когда я отпускаю ее, я поднимаю глаза на Алекса, который стоит передо мной в брюках цвета хаки и синей рубашке в клетку. Я могу только пялиться на него, пока мой желудок делает странные сальто, отчего меня подташнивает. Мир расплывается, и я вижу только его. Наконец я обретаю голос.

— А-Алекс?.. Ч-что ты здесь делаешь? — У меня все еще заплетается язык.

Он пожимает плечами.

— Я обещал Шелли матч-реванш, помнишь?

Мы стоим здесь, глядя друг на друга, какая-то невидимая сила удерживает мой взгляд.

— Ты приехал в Колорадо, чтобы поиграть в шашки с моей сестрой?

— Ну, это не единственная причина. Я поступил здесь в колледж. Миссис Пи и мистер Агирре помогли мне получить аттестат после того, как я ушел из банды. Я продал Хулио. Я работаю в студенческом совете и взял кредит на обучение.

Алекс? В колледже? Рукава рубашки, аккуратно застегнутые на запястьях, скрывают большую часть татуировок «Мексиканской крови».

— Ты ушел из банды? Ты говорил, что это очень опасно, Алекс. Люди, которые пытались выйти, погибли.

— Я тоже почти умер. Если бы не Гарри Франкель, то, наверное…

— Гарри Франкель? Тот милый гикнутый парень из школы? — Я вновь смотрю на лицо Алекса и вижу новый, едва заметный шрам над глазом и огромный — от уха до шеи. — О боже! Что они с тобой сделали?

Он берет мою руку и кладет себе на грудь. Его глаза такие же глубокие и темные, как тогда на стоянке в первый школьный день в выпускном классе.

— Мне потребовалось много времени, чтобы все осознать и исправить. Выбор, который я сделал. Банда. Меня избили до полусмерти и заклеймили, как скотину, но самым страшным оказалось потерять тебя. Если бы я мог, я бы взял назад все слова, которые я наговорил в больнице. Я думал, если я оттолкну тебя, то защищу тебя от того, что случилось с Пако и моим отцом. — Его глаза пронзают меня. — Я никогда больше не оттолкну тебя, Бриттани. Никогда. Я клянусь.

Его били? Клеймили? Я чувствую боль в животе, а к глазам подступают слезы.

— Тсс. — Он обнимает меня и гладит по спине. — Все хорошо. Я в порядке, — повторяет он снова и снова.

С ним все хорошо. Это радует. Мы упираемся друг в друга лбами.

— Ты должна знать кое-что. Я согласился на пари, так как в глубине души знал, что чувства убьют меня. И это почти случилось. Ты единственная девушка, которая заставила меня рискнуть всем ради будущего. — Он выпрямляется и делает шаг назад, чтобы посмотреть мне в глаза. — Прости меня. Mujer, просто скажи, чего ты хочешь, и я дам это тебе. Если ты будешь счастлива, только если я навсегда оставлю тебя в покое, — скажи. Но если ты все еще хочешь быть со мной, то я сделаю все возможное для этого… — Он теребит рубашку. — Как я могу доказать тебе, что я изменился?

— Я тоже изменилась, — отвечаю я. — Я не та девушка, что была раньше. И прости, но эта одежда… тебе не идет.

— Так ты хочешь этого?

— Ошибаешься, Алекс. Я хочу тебя. Не фальшивый образ. Я хочу тебя в джинсах и футболке, потому что это настоящий ты.

Алекс оглядывает себя и хихикает.

— Ты права. — Он снова смотрит на меня. — Однажды ты сказала, что любишь меня. Это правда?

Моя сестра наблюдает за нашим разговором. Она приветливо улыбается мне и этим подталкивает сказать ему правду.

— Я никогда не переставала любить тебя. Даже когда я отчаянно пыталась забыть тебя, я поняла, что не могу.

Он медленно вдыхает и с облегчением потирает лоб. Его глаза блестят от эмоций. Я чувствую, что у меня на глаза снова наворачиваются слезы, и сжимаю его рубашку в кулаке.

— Я не хочу все время драться, Алекс. Отношения должны приносить радость. Любовь должна быть доброй. — Я притягиваю его к себе. Я хочу ощутить его губы на моих. — Мы сможем?

Наши губы практически соприкасаются, но вдруг он отстраняется, а потом… О боже мой! Он приседает на одно колено передо мной и берет меня за руку. Мое сердце колотится как сумасшедшее.

— Бриттани Эллис, я хочу доказать тебе, что тот парень, которому ты поверила десять месяцев назад, станет успешным человеком, о котором ты мечтала. У меня есть план: я попрошу тебя выйти за меня замуж через четыре года, в день, когда мы окончим университет.

Он склоняет голову, и в его голосе появляются игривые нотки:

— И я гарантирую, что нам будет весело, хотя не обойдется без драк за тебя, страстная мамасита… но я возьму несколько уроков пикапа. Может быть, однажды мы вернемся в Фейерфилд и превратим его в то место, о котором всегда мечтал мой отец. Ты, я и Шелли. И любой из Фуэнтесов или Эллисов, кто захочет быть с нами. Мы будем одной большой сумасшедшей мексиканско-американской семьей. Что скажешь? Mujer, моя душа принадлежит тебе.

Я не могу перестать улыбаться, но одинокая слеза стекает по моей щеке. Как я могу не любить этого парня? Время, которое мы провели порознь, ничего не изменило. Я не могу не дать ему еще один шанс. Иначе я обману себя.

Пришло время снова рискнуть и довериться.

— Шелли, ты думаешь, что она примет меня обратно? — Алекс спрашивает мою сестру, и его волосы находятся в опасной близости от ее пальцев. Шелли не тянет его за волосы, а нежно гладит по голове. Я чувствую, как слезы струятся у меня по щекам.

— Да! — радостно кричит Шелли. Впервые за долгое время она выглядит счастливой. Два самых любимых человека сейчас рядом со мной; о чем я еще могу просить?

— Какую ты выбрал специальность? — спрашиваю я.

Алекс улыбается своей неотразимой улыбкой:

— Химию. А ты?

— Химию. — Я обвиваю руками его шею. — Поцелуй меня, чтобы понять, осталась ли она между нами. Потому что тебе принадлежит мое сердце, моя душа и все остальное.

Его губы наконец-то накрывают мои в самом страстном поцелуе. Невероятно! Солнечная система окончательно приходит в равновесие. И я получаю свой День сурка, даже не прося об этом.

Эпилог

23 года спустя


Миссис Питерсон закрывает дверь класса.

— Добрый день, и добро пожаловать на химию. — Она доходит до своего стола, опирается на его край и открывает классный журнал. — Я вижу, что вы уже выбрали себе места, но так как это мой урок, я рассажу вас… по алфавиту.

Выпускники начинают недовольно стонать — точно так же, как в первый день ее работы в старшей школе Фейерфилда больше тридцати лет назад.

— Мэри Алкотт, займите первое место. Ваш партнер Эндрю Барсон.

Миссис Питерсон идет дальше по списку, и постепенно все рассаживаются заново.

— Пако Фуэнтес, — произносит миссис Питерсон, указывая на стол позади Мэри.

Красивый молодой человек с бледно-голубыми глазами, которые достались ему от матери, и черными волосами, как у отца, занимает свое место. Миссис Питерсон смотрит на нового ученика поверх очков.

— Мистер Фуэнтес, не думайте, что я буду снисходительна к вам только потому, что ваши родители разработали лекарство, останавливающее прогрессирование болезни Альцгеймера. Ваш отец не закончил мой курс и завалил один из моих тестов, хотя у меня есть ощущение, что это был тест вашей мамы. Это означает, что я буду ожидать от вас большего.

— Si, Señora.

Миссис Питерсон смотрит в журнал.

— Джулианна Халлахер, пожалуйста, займите место рядом с мистером Фуэнтесом.

Миссис Питерсон замечает, как краснеет Джулианна, когда садится на стул рядом с ухмыляющимся Пако. После тридцати лет преподавания скорее изменится время приливов и отливов, только не она.

— А для тех из вас, кто хочет нажить себе проблемы, у меня есть политика нулевой терпимости…

Благодарности

Я должна поблагодарить стольких людей за помощь с этой книгой! Для начала выражаю огромную благодарность доктору Олимпии Гонсалес и ее студентам в Университете Лойолы; благодарю Эдуардо Санчеса, Хесуса Агирре и Карлоса Сунига, которые потратили бесконечные часы, придавая книге привкус испанской и мексиканской культуры. Я сразу прошу прощения за все ошибки, которые могла допустить, — они только мои, но надеюсь, вы гордитесь мною.

На написание этой книги меня благословила подруга Карен Харрис, которая каждый день помогает мне лично и профессионально. С самого начала моей карьеры меня бесконечно поощряет и поддерживает Мэрилин Брант, и я благодарна ей за дружбу. Без этих двух дам меня бы не было. Спасибо всем моим друзьям и семье, которые играют важную роль и в моей карьере, и в этой книге: Алеся Холлидей, Рут Кауфман, Эрика Дану-Хасан, Сара Даниель, Эрика О'Рурк, Марта Уайтхэд, Лиза Лэнг, Шеннон Гриланд, Эми Кан, Дебби Фейгер, Марианн Уайтхэд, Рэнди Сак, Венди Кусман, Лиан Фрид, Роберта Кайзер и, конечно, Дилан Харрис (и Иисус и Карлос), который научил меня сленгу подростков, — ваши матери должны вами гордиться.

Выражаю огромную признательность моему агенту Кристин Нельсон и моему редактору Эмили Истон, которые сделали все, чтобы эта книга появилась на свет.

Фран, Саманта и Бретт, спасибо, что катались на американских горках со мной, вы — мое вдохновение. И спасибо моей сестре Тамаре — ты научила меня никогда не сдаваться.

Я хочу сказать огромное спасибо моей дорогой подруге Нэнси Мартинес, которая посвятила жизнь работе с людьми с ограниченными возможностями. Спасибо, что позволила мне провести время со своими воспитанниками. Они самые неравнодушные и счастливые люди.

Мои сестры по блогу www.booksboysbuzz.com — команда молодых писателей, частью которой я была. Дамы, вы такие смешные. Я так благодарна писателям-романтикам Америки за главы о Чикаго — Городе Ветров.

Спасибо Сью Хенеган из департамента полиции Чикаго, которая не только посвятила свою жизнь государственной службе, но рассказывала мне о бандах, оружии и прочих вещах, которые упоминаются в этой книге.

Наконец, я хочу поблагодарить своих фанатов. Вы — лучшее, что у меня было, когда я писала роман, и я никогда не устаю читать ваши бумажные и электронные письма. Я хочу поблагодарить фанатов, которые реально помогли мне, — Лекси (модератора моей фан-дискуссионной группы), Сьюзен и Диану, которые подходят под определение суперфанатов.

Жду обратной связи от читателей. Заходите на мой сайт www.simoneelkeles.com!