– Совершенно верно, – согласился он, сжимая ее руку.

– Кстати, – вдруг вспомнила Кэро, – я решила прибегнуть к помощи старого и верного друга Камдена. Поехала к нему сегодня и попросила прочитать письма.

Экипаж остановился у крыльца корсиканского консульства. Лакей открыл дверцу. Майкл кивнул, вышел и помог ей спуститься.

Жена консула уже стояла в вестибюле и с искренней радостью приветствовала гостей. Общество было небольшим и избранным. Несмотря на то что необходимые формальности были соблюдены, в комнате царила дружеская атмосфера. Здесь все были знакомы между собой, и хотя играли в обычные игры, не слишком трудились это скрывать.

У Кэро единственной не было определенной роли. Сцена была знакомой, но она чувствовала себя весьма странно, оставшись не у дел. Это и заставляло ее куда пристальнее обычного наблюдать за остальными, особенно за Майклом. Среди присутствующих были не только дипломаты, но и цивильные лица, те, с которыми сотрудничало консульство. Поэтому каждый джентльмен счел своим долгом остановиться рядом с Майклом, чтобы сообщить свое имя, пост и роль в иностранных делах.

В этой сфере, как ни в какой другой, слухи распространялись с необычайной скоростью.

Ее появление под руку с Майклом было замечено всеми, но никто не понял, что это означает. Сами они представлялись как старые друзья, и все принимали заявление как должное или по крайней мере делали вид, что принимают. Однако по мере продолжения вечера она обнаружила, что помогает ему куда энергичнее, чем на ужине у Мюриел, – это настолько вошло у нее в привычку, что казалось просто невежливым не поддержать его, тем более после того, как он оказал ей столько неоценимых услуг.

Когда один из чинов испанского посольства вежливо им поклонился, Кэро сразу поняла, что Майкл не знает его имени, и с улыбкой подала руку сеньору Фернандесу. Пока тот сыпал цветистыми комплиментами, она словно невзначай назвала его по имени и упомянула о прошлых встречах. Майкл немедленно подхватил нить беседы.

Позже, когда гости их разлучили, Кэро, повинуясь некоему шестому чувству, оглянулась и увидела, что жена одного из высокопоставленных чиновников министерства иностранных дел отвела Майкла в сторону.

А вот это уже опасно: потенциальный будущий министр иностранных дел не должен разговаривать с глазу на глаз с женой одного из тех, кто, возможно, станет его подчиненным. Самый быстрый способ затеять склоку в рядах служащих.

Улыбнувшись вице-консулу Корсики, она попросила:

– Прошу извинить меня. Я должна переброситься парой слов с мистером Анстрадером-Уэдерби.

Тому было достаточно одного взгляда на Майкла, чтобы все понять без объяснений.

– Мистер Анстрадер-Уэдерби – настоящий счастливчик, – заметил он с поклоном.

Кэро кивнула и немедленно направилась к беседующей паре.

– О, вот и вы! – жизнерадостно воскликнула она, беря Майкла под руку и, как бы случайно заметив его спутницу, вежливо улыбнулась: – Леди Кейси! Как я рада! Давненько мы не виделись!

Она протянула руку. По-видимому, леди Кейси очень хотелось, чтобы собеседница оказалась где угодно, только не в этой комнате. Но поскольку поделать она все равно ничего не могла, пришлось пожать руку Кэро и улыбнуться в ответ.

– Дорогая миссис Сатклиф! – выдавила она, кутаясь в шаль. – А я думала, что вы удалились от мира.

– Пусть я больше не жена посла, но знаете, как говорят, привычка – вторая натура. Кроме того, – безыскусно продолжала Кэро, – мне только сегодня попеняли на то, что я до сих пор скрывалась от общества. Мало того, ясно дали понять, что я просто обязана появляться на дипломатических приемах.

Леди Кейси, очевидно, так и подмывало возразить, но Кэро, пусть и всего лишь вдова посла, стояла намного выше ее по положению. Решив, что разумнее будет отступить, леди Кейси наклонила голову.

– Прошу простить, я должна присоединиться к мужу.

Они дружелюбно расстались. Едва леди Кейси отошла, Майкл облегченно вздохнул.

– До чего же ты вовремя! Она пыталась заставить меня принять приглашение на ужин.

– Ни в коем случае, – объявила Кэро. – Ты еще не успел потолковать с месье Артинже?

– Артинже? И кто это?

– Один из референтов французского посла. Умен, далеко пойдет и твердо сидит на своем месте.

– Вот как? – Он положил руку Кэро на свой рукав, чтобы удостовериться в ее близости. – Очевидно, это тот, с кем полезно свести знакомство.

– Совершенно верно. Он стоит у окна и весь вечер наблюдает за тобой, выжидая подходящей минуты.

– Веди меня! – объявил Майкл.

Следующие двадцать минут он провел в разговорах с французом, одним из тех, кто был готов предать забвению прошлое и оживить торговлю: едва ли не главная проблема следующего министра иностранных дел в переговорах с французами.

Сердечно распрощавшись с месье Артинже, они снова прошлись по комнате, на этот раз с намерением потихоньку улизнуть.

– Но прежде я должен потолковать с Джеймисоном, – объявил Майкл, кивнув на тощего джентльмена, с растерянным видом склонившегося над рукой хозяйки и, очевидно, объяснявшего причину своего опоздания.

– Странно, что он так задержался, – пробормотала Кэро.

– Действительно странно, – согласился Майкл, идя наперерез Джеймисону, заместителю нынешнего министра иностранных дел. Заметив их, тот кивнул и направился к ним. Поклонился своей давней знакомой Кэро и почтительно кивнул Майклу:

– Сэр, рад вас видеть.

Майкл протянул руку. Джеймисон, немного расслабившись, пожал ее.

– Что-то случилось?

Джеймисон досадливо поморщился.

– Да, большая неприятность. В министерство кто-то вломился. Поэтому я и опоздал. Взломаны две комнаты, в которых содержались старые архивы. И непонятнее всего, что это папки с бумагами из Лиссабона.

– Что же тут странного? – удивилась Кэро. Джеймисон перевел взгляд с Майкла на нее.

– Видите ли, мы только что получили известие, что две недели назад наше посольство в Лиссабоне тоже подверглось нападению. Судно, везшее письмо, было задержано штормом, и почту доставили лишь вчера. Сначала они, потом мы. Во времена Камдена о подобном и помыслить было нельзя. Как по-вашему, миссис Сатклиф, кто может за этим стоять?

Кэро с притворным ужасом ахнула и покачала головой.

– За чем они охотились? Что-то взяли?

– Нет. Все листы в папках пронумерованы, и выяснилось, что ничего не пропало. Ясно, что архив просматривали, но сверх того… – Он пожал плечами. – Там нет ничего хотя бы отдаленно полезного с точки зрения дипломатии. Лиссабонское посольство находится в моем ведении, но интересовавшие воров бумаги относятся к гораздо более раннему времени. Однако Робертс, мой предшественник, был крайне скрупулезным человеком. Вряд ли что-то могло пройти мимо него.

– А какой период времени затрагивают эти бумаги? – спросила Кэро.

– Несколько лет до и после того, как Камден занимал пост посла. Мы склонны думать, что кто-то ищет информацию относительно некоей незаконной деятельности, которой положил конец Камден. Как я рад, что встретился с вами! Так или иначе, пришлось бы заехать к вам, справиться, не известно ли что-нибудь. Если вдруг сможете нам помочь, дайте только знать.

– Разумеется, – заверила Кэро.

Они попрощались с Джеймисоном и вскоре покинули консульство.


– Видишь ли, – заметил Майкл гораздо позже, когда Кэро лежала в его объятиях, – я начинаю думать, что кто-то паникует из-за пустяков. Если в архивах министерства иностранных дел нет ничего, достойного внимания…

– Вполне возможно… – пробормотала Кэро, обнимая его. Майкл привлек ее к себе и встревоженно посмотрел в глаза.

– Я чувствую, что тут есть «но». Итак?

Кэро невесело усмехнулась, отдавая должное его проницательности.

– Зная Камдена и его любовь к интригам, а также крепкие связи с португальской элитой, считаю вполне возможным, что в его бумагах что-то скрыто. Тереза Озбалдестон напомнила мне, сколько знакомых и друзей-португальцев было у Камдена еще до его назначения послом. Учитывая это, вор вряд ли найдет что-то в архивах министерства. Камден скорее всего считал, что эта история никак не связана с государственными делами, особенно если произошла до того, как он получил пост.

– Хочешь сказать, он замял это и не допустил упоминания в официальных документах?

– Да, если речь шла о делах, не могущих повредить благу страны. Я легко это допускаю.

– Но все же не забыл упомянуть об этом в своих бумагах.

– Верно, – вздохнула Кэро. – Придется ускорить чтение дневников, но сейчас я хотя бы приблизительно знаю период, которому следует уделить внимание.

Однако в этот момент ее не слишком занимали бумаги покойного мужа.

– Лучше поцелуй меня, – прошептала она, потянувшись к нему губами.

Майкл улыбнулся и, воспользовавшись приглашением, стал целовать ее. Однако сделал мысленную зарубку в памяти, велев себе узнать у Кэро имя этого старого друга, которому она доверила письма Камдена.

И тут она прижалась к нему, завладев мыслями, разумом, телом.

И наконец, душой.

Ни одну женщину не мог он представить на месте Кэро. С каждой прошедшей ночью, каждым днем, каждым часом и праздником в их общем мире они все определеннее становились одинаковыми половинками могучего целого.

Сознание этого потрясло и восхитило его. Послало по спине нетерпеливое возбуждение. И не важно, что она все еще упрямится и не соглашается на их брак. Он просто не видел иного исхода их отношений. И пусть к этому исходу ведет нелегкая, а иногда и каменистая дорога, все же конечная цель оставалась ясной и определенной.


Позже, утомленный ласками, он притянул к себе Кэро, обмякшую и сонную, и поудобнее устроился на мягкой перине. О чем же он хотел спросить ее?.. Вылетело из головы…

– Кто наставлял тебя в твоих обязанностях? Будем надеяться, что это не Камден.

– Тереза Озбалдестон, – пробормотала Кэро, потершись щекой о его руку. – Она довольна, что я не прячусь от людей.

Значит, нужно последить за леди Озбалдестон. Не хватало еще, чтобы он допрашивал Кэро, пытаясь выведать ее секреты.

Если у него и оставались сомнения в том, что он хочет ее, именно ее, всегда видеть рядом с собой, последние два вечера их развеяли окончательно. Но тут и крылась самая главная проблема: его профессиональная жизнь была самым мощным мотивом, побуждавшим жениться как можно скорее. Те же самые аргументы, которым она противилась сильнее всего. И разве можно осуждать ее за это?

Женитьба… Чем дольше Майкл думал об этом, тем больше убеждался, что она должна быть основана не только на профессиональных интересах и тем более не на чувстве долга. Он не станет жениться по этой причине.

Лежа в тепле смятой постели и отдаваясь подбирающемуся сну, слыша легкое дыхание Кэро, ерошившее волосы на его груди, чувствуя нежность ее тела, обещавшую больше, чем любые слова, он сознавал собственное нетерпение и одновременно понимал необходимость выждать.

Позволить ей самой принять решение. Никакого давления, никаких убеждений…

И, уже засыпая, он вдруг подумал, что, может быть, следует предпринять что-то другое…


Талант к мягкому, но настойчивому воздействию был присущ всем великим политикам. Майкл относился именно к таковым.

Наутро, оставив Кэро листать дневники Камдена, Майкл отправился на Гроувенор-сквер. По дороге он твердил себе, что не должен прибегать к давлению или убеждениям. Существуют и другие средства. В конце концов дела говорят за себя громче, чем слова.

Онория оказалась дома и пришла к нему в гостиную. За ней бежали дети.

Послушно восхитившись новыми мячами Себастьяна и Майкла и пощекотав Луизу под подбородочком, он умоляюще взглянул на сестру. Та немедленно выставила своих отпрысков, велев поиграть на газоне, где уже ждали нянюшки.

– Ну вот, а теперь говори, в чем дело, – потребовала она, встав на пороге.

Майкл подошел ближе, предоставляя ей следить за проделками сыновей.

– Я хочу жениться на Кэро, но… видишь ли, их с Камденом брак был основан на голом расчете. Камдену были необходимы ее таланты. Кроме того, он сумел предвидеть, что из нее выйдет прекрасная жена дипломата. Разумеется, эти качества мне тоже необходимы, но сознание этого только отвратит Кэро от второго брака.

– И я вполне се понимаю, – объявила Онория. – Камден был намного ее старше.

– Именно. Это был брак по расчету. Расчету Камдена. Кэро, конечно, ничего не подозревала.

– О Господи! – ахнула Онория. – Значит, если ты сделаешь предложение…

– Тогда у меня не будет ни малейшего шанса ее завоевать, – мрачно кивнул он. – Для того чтобы Кэро стала моей, нужно больше. Гораздо больше. Поэтому я и пришел к тебе. Хочу спросить, почему ты вначале так противилась браку с Девилом, а потом вдруг передумала и согласилась? Что качнуло весы в его пользу?

Онория молчала.

Она прекрасно понимала, что хочет знать брат. Но унеслась мыслями на семь лет назад, к давно прошедшему лету. Как объяснить, что побудило ее стать женой Девила? Воспользоваться шансом. Ответить на вызов. Поднять перчатку, так неожиданно брошенную судьбой у нее на пути.