— Я сожалею.

Митч пожал плечами.

— Возможно, это лучшее, что со мной когда-либо случалось. Ребята, с которыми я ходил в школу и которые потом пошли в НФЛ, сейчас на пенсии. Им едва перевалило за тридцать, а они уже ходят так, словно им в два раза больше. А я? Мои колени в отличной форме.

Тот факт, что он нашел что-то хорошее в такой большой потере, тронул Джульетту. Эндрю и Кара считали ее безнадежной идеалисткой.

— Я считаю, что все вещи – хорошие и плохие – случаются не просто так. Просто, когда это происходит, мы не всегда можем понять почему. — Сказала она.

— Может и так, — он, наконец, ответил. — Во всяком случае, я хотел быть связан со спортом как можно теснее, а потом обнаружил, что мне действительно нравится писать об играх. Я довольно хорош в этом, так мне говорят, и это помогает.

Девушка улыбнулась, сражаясь с безумным желанием взять его за руку.

— Это замечательно.

МакКиннон быстро повернулся к ней, со смесью обольщения и смущения во взгляде.

— Я не собирался ударяться в историю. Обычно я не докучаю людям.

Он поделился с ней. Это затронуло сердце Джульетты, даже когда она напомнила себе о том, что так быть не должно и ей нужно поддерживать с Митчем чисто деловые отношения.

— Мне не скучно, я польщена, — мягко ответила девушка.

— С тобой легко говорить.

Джульетта не смогла найти ответ, который бы разрядил обстановку. Поэтому промолчала.

Остальная часть поездки прошла в молчании, изредка прерываемом репликами. Спустя коротких шестьдесят минут они прибыли в Венис Бич (Прим.: пешеходная набережная в Лос-Анджелесе).

— Мы приехали? — спросила она, наблюдая, как Митч вылезает из машины.

— Совершенно верно. Это прекрасное место для того, что я задумал, не говоря уже о том, что ты встретишь много интересных людей.

Джульетта неохотно вылезла из автомобиля. Вдали, вода волнами набегала на бледный песок. Слабые лучи утреннего солнца, проникали сквозь серый туман, сопровождаемые легким бризом. Между автостоянкой и океаном вдоль береговой линии вилась тропинка. В открытой хижине сидел парень с косичками и тату, и слушал какую-то популярную альтернативную группу.

Из-под сиденья Митч вытащил синюю сумку на молнии, а затем закрыл дверь. Джульетта последовали его примеру, задаваясь вопросом, что там внутри. «Снаряжение для рыбалки?»

— Пойдем со мной, — позвал он, пытаясь подавить улыбку.

Сгорая от нетерпения узнать, что он задумал, девушка догнала его.

Митч коснулся рукой ее спины, подталкивая вперед. Взрыв мурашек промчался по всему телу. Каждое из шести ее чувств настроилось на него, его скрытую усмешку, чистый аромат лосьона после бритья и густые мягкие волосы. Джульетта сделала глубокий вдох, желая, чтобы ее гормоны уснули мертвым сном. «Господи, если она так его воспринимает, то, от одного поцелуя, она вполне может потерять сознание».

Они подошли к небольшой палатке с полосатой неоново-желто-фиолетовой крышей. Маленькая вывеска, присыпанная золотистыми блестками, гласила: «Мечта на колесах». Внутри стояли десятки пар роликовых коньков.

У Джульетты от удивления открылся рот:

— Это то, что ты запланировал? Я не каталась с восьмого класса. Разве это не отличается от традиционного катания на роликах?

— Я не дам тебе упасть. Обещаю.

С этими словами он открыл сумку и достал пару черных роликов и толстые носки.

— Какой у тебя размер обуви? — спросил Митч.

— Тридцать восьмой, но…

— Одну пару женских тридцать восьмого размера на весь день, пожалуйста.

Длинноволосый парень кивнул в ответ, его круглые солнцезащитные очки, как у Джона Леннона, подпрыгнули на узком носу.

—  Без проблем, чувак, — он шлепнул пару роликов перед ними. — Десять баксов.

Митч быстро заплатил парню и подобрал коньки.

Все еще пытаясь осмыслить происходящее, Джульетта взяла ролики, которые ей протягивал Митч. Он отвернулся и надел свою обувь с колесами. «О, Боже». Она не помнила, как кататься, и конечно никогда не пробовала этот вид. «Не то, чтобы она поранится, но… они действительно собираются кататься на коньках?»

— Митч, — начала девушка. — Я знаю, что мы должны планировать половину свидания друг для друга, но я…

— Ты даже не попробовала. Давай. Надевай. Вдруг тебе понравится.

«Он прав, чтоб его». Да, и она не должна рисковать, поддаваясь предубежденности, которая, несомненно, плохо отразится на ее бизнесе в его следующей статье, даже если это означало упасть на пятую точку.

Она вздохнула:

— Хорошо.

— Отлично.

Митч опустился на колени, в то время когда Джульетта наклонилась, чтобы снять обувь. Он опередил ее и развязал ей шнурки. Когда он стянул один ее кроссовок, а потом другой, и затем сжал руками ногу, ее сердцебиение уже зашкаливало. «А что было бы, сними он всю ее одежду?»

Джульетта рискнула взглянуть на Митча — и перестала дышать. Горячий взгляд этих шоколадных глаз сказал ей, он тоже думает о том, что произойдет, когда они останутся наедине и обнаженными.

Ее воображение — и любопытство — были лучше нее. Но Митч все еще был ее противником, и она по-прежнему обязана дать Эндрю ответ на его предложение.

— Я положу их в машину, пока ты наденешь ролики, — сказал Митч.

Затем он отстранился, его плавная мужская грация проявлялась в каждом движении ног. Рядом с ним она, вероятно, будет выглядеть как корова на льду.

Со вздохом, Джульетта надела арендованные ролики.

Неподалеку Митч пробирался по песку на стоянку. Положив обувь, он направился обратно к девушке. Как только мужчина ступил на асфальт, он снова продемонстрировал изящность движений, легко подъехав к ней.

Глядя на него, можно было подумать, что кататься на этих хитроумных устройствах просто. «Может быть, так и есть. Может быть, она делает из мухи слона. Она всегда была спортивной, так почему бы не прокатиться на роликах?»

Девушка встала, в то время как Митч направился к ней, перенося вес с одной ноги на другую и сохраняя равновесие как профи.

Как только Джульетта перестала смотреть под ноги, они разъехались в разные стороны. Девушка практически уже шлепнулась на асфальт, как вдруг Митч, бросившись вперед, подхватил ее под руки.

Помогая ей подняться, он спросил:

— Ты в порядке?

Она неуверенно кивнула:

— Думаю, да. Спасибо.

Тем не менее, его рука все еще обнимала ее, и смелость Джульетты увеличивалась с его поддержкой. Она отвела взгляд от пугающей твердости асфальта и совершила ошибку, заглянув в его темные, словно расплавленный на солнце шоколад, глаза.

— Буду рад спасти тебя в любое время.

Джульетта должна сопротивляться непристойному ходу его мыслей и вызывающему голосу, обрести равновесие и попросить, чтобы он ее отпустил. Так бы поступила умная женщина. К сожалению, она не всегда поступала мудро, а теперь и вовсе не могла выдавить и слова.

Митч хорошо пах – естественно, мужественно, – а не тем, терпким цитрусовым одеколоном, которым пользовался Эндрю. Волосы взъерошены, но не растрепаны. А его тело…

«Почему она не может перестать сравнивать Митча и Эндрю? Они были разными мужчинами, это все равно, что сравнивать яблоки и апельсины, мускулы против мозгов». Сравнивать было бессмысленно.

О, но всего один маленький шажок и она окажется в его руках, прижатая к этой жесткой груди. «Будет ли он страстно ее целовать, по-настоящему страстно?»

Девушка откладывала физическую близость с Эндрю по причинам, которые не собиралась анализировать. Слава Богу, Эндрю с легкостью приписал это сдержанности, присущей истинной леди. Но рядом с Митчем Джульетта не чувствовала ничего и близко похожего на сдержанность.

Сжав кулаки, она сделала шаг назад. «Она не должна забывать: сексуальная химия не означает, что у нее и Митча сложатся хорошие отношения». Должно быть, в данные где-то закралась ошибка, если ее программа показала такой неправильный результат, ведь они с Митчем несовместимы. А вот она и Эндрю – да. Все, что ей нужно было сделать, это согласиться, и тогда они с Эндрю станут мужем и женой. И наступит стабильность, которой она всегда хотела. Сравнения и зашкаливающий пульс только разрушат ее будущее.

Если Джульетта не будет сохранять дистанцию между ней и мистером МакКинноном, забыв, что это чисто деловая встреча, то – к ее ужасу – существует вероятность, что она поддастся искушению и узнает все о сексуальной химии в руках Митча.


Глава 5

Джульетта на цыпочках отдалялась от «Мечты на колесах», молчаливая и задумчивая. Чем он ее расстроил? Митч и понятия не имел. Он просто удержал ее от падения… и провел слишком много времени, вглядываясь ей в глаза, моля увидеть хоть какой-то признак интереса. Для женщины, которая практические помолвлена, это вероятно слишком настойчиво и быстро. Но глядя на нее, невозможно вести себя как монах.

А затем он заметил таившееся в ее взгляде любопытство. Желание поцеловать ее ударило со скоростью экспресса. И теперь он все еще проклинал тот факт, что шорты для бега плохо скрывали его реакцию на Джульетту.

Несмотря на все это, ему нестерпимо хотелось коснуться ее. Пробормотав проклятие, он отдернул руку прежде, чем они соприкоснулись.

Она почти была, черт возьми, помолвлена с подающим надежды адвокатом, у которого была индивидуальность сочного радио-ди-джея, скрещенного с доктором Филом (Фи́ллип Кэ́лвин «Фил» Макгро́у (англ. Phillip Calvin "Phil" McGraw, род. 1 сентября 1950) — американский психолог, писатель, ведущий телевизионной программы «Доктор Фил»). Митч и понятия не имел, как соперничать с Эндрю Бримли за прекрасную Джульетту. Мужчина был таким же стабильным, как гравитация, и Митч подозревал, что именно это, в первую очередь, и привлекло в нем Джульетту. Хотя это не имеет значения, ведь их свидание – деловая встреча. Митч с сожалением поймал себя на мысли, что хочет не просто конкурировать с Бримли, он хочет выйти победителем.

Вся жизнь Эндрю вращалась вокруг социального круга, и от этого так и несло претенциозностью. Они придерживались строгих взглядов, и Джульетта не вписывалась в их круг. Может быть, то, что она не согласилась на предложение Бримли, означает, что в глубине души она знала, что не принадлежит к таким напыщенным ничтожествам, как Эндрю.

У него тоже есть над чем подумать. Он был обязан оценить бизнес Джульетты, их совместимость и химию, а затем проанализировать эффективность ее безумных методов. И это при том, что с его одичавшими гормонами говорить о какой-либо объективности не приходится.

«Спокойно, парень, спокойно», - уговаривал он себя и последовал за ней легкой походкой.

И что теперь?

- Так значит, тебе нравится твой бизнес, Джульетта?

Она повернулась к нему, изо всех сил пытаясь удержаться на ногах.

- Я бы не продолжала им заниматься, если бы не думала, что это не только весело, но и приносит пользу.

Она искоса посмотрела на него, щурясь от солнечного света.

– У каждого существует вторая половинка. И я могу помочь любому найти ее.

- Кажется, ты очень увлечена «Идеальной парой».

- Так и есть. - Она заправила прядь волос за ухо. Жест выглядел почти застенчивым. – Эта идея пришла мне в голову, когда я наблюдала за мамой. Она провела много времени наедине с нами, детьми, ожидая, когда папа вернется домой. Она никогда не говорила этого, но думаю, если бы мама знала, что в папиных приоритетах на первом месте стоит работа, а семья – на последнем, то она бы дважды подумала, прежде чем выходить за него замуж.

- А ты бы вышла за такого мужчину, как он?

Немедля она покачала головой.

- Я наблюдала, как мама по нему тоскует. Это больно. Потом, после ее смерти, я и на своей шкуре поняла, какого это - ждать его.

Не спрашивай. Не делай этого, упрашивал он себя, а потом все-таки сделал это.

- Ты думаешь, что Бримли будет ставить семейную жизнь выше своей юридической практики?

Девушка резко повернула голову, чтобы взглянуть на него – и полетела на землю.

Он снова поймал Джульетту до того, как ее прекрасная пятая точка коснулась бы асфальта. Когда он схватил ее за талию, взрыв мурашек прокатился вверх по рукам. Его мазохистская сторона заставила схватить ее еще крепче. Это было из-за Джульетты? Он не мог начать думать о ней как о героине статьи и перестать – как о женщине.