Проходя мимо столиков, где сидели люди, которых Майк знал целую вечность, он приветливо кивал им. Возле столика, за которым поглощали гамбургеры братья Баррон – Итан (старший), Нэш (средний) и Дэр (младший), – он остановился.

– Привет!

– Рад видеть тебя, Майк, – поднялся со своего места Итан.

– Я тебя тоже, – похлопал старого знакомого по спине Майк.

Они с Итаном были сверстниками, ходили вместе в школу. Дэр и Сэм, между которыми была пара лет разницы, были теперь друзьями. Когда-то в юности Итан связался с дурной компанией, стал курить, пить и дебоширить, пока его не арестовали. После смерти родителей он исчез из Серендипити, бросив братьев на добрых десять лет. Майк тоже сбежал из родного города, но несколько позднее, и это делало их похожими. Около года назад Итан вернулся в город, теперь уже миллионером. Он занимался разработкой программного обеспечения для военно-промышленного комплекса, и правительство покупало его за большие деньги.

– Как дела у Фейт?

– Отлично, – потеплели обычно жесткие глаза Итана.

– Я слышал, ты стал отцом, – с оттенком удивления в голосе сказал Майк. Когда он впервые услышал эту новость, она потрясла его. Он недоверчиво покачал головой: – Итан Баррон отец?

Оба брата Итана расплылись в улыбке.

– Вот именно, кто бы мог подумать? – сказал Нэш, адвокат по профессии.

– Да у тебя самого двойня, – со смехом сказал Дэр Нэшу.

– Боже мой! – пробормотал Майк, вспотев от неожиданности. Впрочем, Нэш выглядел таким же счастливым, как и его старший брат Итан, который к тому же выглядел спокойнее и серьезнее, чем обычно. – Рад за вас обоих.

– Спасибо.

– Передай мои поздравления Фейт.

– Почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечерком, чтобы отужинать и лично поздравить ее?

– Ну…

– Приводи свою девушку. Я скажу Фейт, чтобы она позвонила тебе и назначила день.

Майк заставил себя кивнуть:

– Звучит заманчиво.

Он плохо представлял себе совместный ужин с молодоженами, и все же…

– Пожалуй, оставлю вас продолжать ленч, меня ждут, – пробормотал он и направился к брату и сестре, думая о неожиданном предложении Итана. «Приводи свою девушку».

Прошла уже неделя, как он вернулся домой из Нью-Йорка вместе с Карой, и Майк понимал, что близится решающий момент. Им стало приглашение Итана. Всю неделю Майк и Кара виделись на работе, где их отношения, словно по взаимному молчаливому согласию, оставались прежними, как будто во время поездки в Нью-Йорк ничего не случилось. Однако это не мешало ему исподволь, когда никто не видел, бросать на нее многозначительные взгляды и получать в ответ ее откровенные пылкие взоры. Он не мог не любоваться ее роскошной фигурой под форменной одеждой, не смотреть в ее синие глаза под густой челкой.

На протяжении всей недели у обоих не нашлось времени, чтобы встретиться, но он звонил ей вечерами, периодически посылал sms-сообщения и часто думал о ней. Такого раньше с ним никогда не случалось.

Да, похоже, она его всерьез зацепила.

Однако явиться вместе с ней в гости к другой, семейной паре означало предать их отношения публичной огласке. Он не имел ни малейшего понятия, как Кара отреагирует на это. Она ясно дала ему понять, что не хочет лишних проблем на работе ни сейчас, ни после его возвращения в Нью-Йорк. Он хорошо ее понимал. И все же ему хотелось, несмотря на то что в его намерения никогда не входило вступать в серьезные отношения с женщинами, чтобы все знали – Кара его девушка. Итан дал ему предлог, под которым он мог это сделать.

Сэм говорил, что сегодня вечером в баре Джо соберется вся их компания, включая Кару, Лиссу и Дэра. Майк уже видел однажды, как к Каре приставал какой-то парень, и ему не хотелось повторения подобной ситуации. Это означало только одно – настало время поговорить с ней.

– Привет! Ты опоздал, – сказала Эрин, постукивая пальцем по циферблату наручных часов.

Ее голос вернул его в реальность.

– Мы уже сделали заказ за тебя, – продолжала Эрин.

– Вот и молодцы, – кивнул Майк. Ему было все равно что есть, лишь бы не остаться голодным. – Меня задержал телефонный звонок, к тому же пришлось переброситься парой фраз с Итаном Барроном.

Майк уселся рядом с Сэмом.

Поскольку был рабочий день, на Майке был костюм. Все утро он провел у мэра – черт бы побрал эту зануду! – и у других представителей городских властей по их требованию. Сэм, в понедельник приступивший к работе, был одет в форму патрульного. Эрин по долгу службы тоже была одета в официальном стиле – юбка и блузка.

– Всегда рад встрече с вами, ребятки, – шутливо произнес Майк, – однако в этот раз голос Эрин, – он повернулся к сестре, – звучал как-то огорченно.

– Это из-за мамы, – негромко сказала Эрин.

– Из-за мамы? – хором переспросили Сэм и Майк.

– Не из-за отца? Я думал, речь пойдет об отце, – добавил Майк.

– Пока что у отца все идет хорошо, но мама сильно нервничает, – сказала сестра.

– Эрин, милая, ты бы тоже нервничала на ее месте, – заметил Сэм. – Ты только подумай, что ей пришлось пережить вместе с отцом.

– Нет, тут что-то еще, – уверенно возразила та.

– Сдается, ты преувеличиваешь, – пожал плечами Сэм.

Майк нахмурился. Эрин принадлежала к числу в высшей степени сострадательных и проницательных людей. Если она считает, что с их матерью происходит что-то неладное, значит, так оно и есть. Майк верил сестре.

– Какие у тебя основания так думать? – спросил он.

– На прошлой неделе, во время семейного ужина, она странно отреагировала на разговор о Фейсбуке, помнишь? После этого я пыталась поговорить с ней, но она отказалась наотрез. Не оправдывалась, не извинялась, просто поджала губы и заявила, что не хочет этого обсуждать, что совершенно на нее не похоже. Со мной она никогда так не разговаривала.

– Это правда, – согласился Майк. Элла всегда была очень близка с дочерью и никогда не отгораживалась от нее. Да и вообще практически никогда ни от кого не отгораживалась.

– Сэм, ты ведь сегодня вечером собирался побыть с отцом, – обратилась Эрин к брату. Тот кивнул. – Поговори с мамой или хотя бы понаблюдай за ней и скажи мне, если заметишь что-нибудь… необычное.

– Договорились, – кивнул Сэм, но по его тону было понятно: он считает, что сестра безосновательно паникует.

– Как, по-твоему, все восприняли задуманные мной перемены в полицейском отделении? – обратился Майк к Сэму.

Эрин приподняла одну бровь:

– Ты имеешь в виду одиночное патрулирование в дневную смену?

– Неужели слух об этом уже дошел до прокуратуры? – удивился Майк.

– Надо же хоть о чем-то интересном поговорить и в прокуратуре, – пожала плечами Эрин.

– Ну, скучновато, конечно, одному. Особенно если во время дежурства ничего не происходит. Но в общем все нормально, возражений нет, – ответил Сэм. – В июне несколько человек уйдут на пенсию, так что можно будет задействовать новобранцев.

– Отлично, – кивнул Майк.

Принесли заказанные блюда, и все принялись за ленч. Остальные темы были на время забыты.

Не успел Майк вернуться в офис, как зазвонил мобильный телефон. Взглянув на аппарат, он понял, что это звонок от Лорен. Наверное, она нашла нужную информацию по старому делу. Что-нибудь, что позволит ему снять с отца все подозрения. Однако интуиция подсказывала ему, что не все так хорошо, как ему бы того хотелось.


За ту неделю, что прошла со дня возвращения из Нью-Йорка, жизнь Кары вернулась в обычную колею. Она работала, ездила в свободное время в Хэвенсбридж и виделась с Майком только на работе, где они оба старались вести себя исключительно по-деловому.

Если не считать тех моментов, когда, по ее мнению, их никто не видел. Тогда она любовалась им, вспоминая ночь в его квартире на Манхэттене, и ей больше всего на свете хотелось повторить ее.

Неделя выдалась не из легких. Накануне двух выходных Кара собиралась сначала сходить в бар Джо, а потом надеялась увидеться с Майком.

Погруженная в размышления, она вздрогнула от неожиданности, когда ее вызвали в кабинет Майка. Оглянувшись, она увидела, что все вокруг заняты: дневная смена сдавала дела ночной, входили и выходили люди. Никто не удивился, что ее вызвал к себе шеф.

Направляясь в кабинет Майка, она на минуту остановилась на пороге, чтобы выровнять дыхание. Трудно быть спокойной, глядя на невероятно сексуального Майка в темно-сером костюме и галстуке цвета лаванды.

При виде Кары глаза Майка радостно засветились.

– Входи и закрой за собой дверь.

Кара послушно выполнила его просьбу, но так и осталась стоять у двери.

– Звали, шеф? – неловко спросила она.

– Садись, – строгим голосом велел он, и от его серьезного тона ей стало не по себе.

Она послушно села на стул, невольно схватившись за его края.

– Что случилось?

– Ты полагаешь, должно что-то случиться, чтобы я позвал тебя для разговора?

– Ну… мы же на работе. Вот я и подумала, что это связано с ней.

Всю неделю они ни разу не говорили о том нераскрытом деле, ради которого ездили в Нью-Йорк. Очевидно, он еще не получил сообщения от своей осведомительницы.

У Майка зазвонил сотовый телефон. Взглянув на него, он поднял вверх палец и негромко сказал:

– Подожди. Это звонок, которого я давно жду.

Он поднес телефон к уху:

– Рад тебя слышать, – на его лице появилось довольное выражение, – вы оба отлично поработали. – Он рассмеялся, и его смех напомнил Каре ночь в Нью-Йорке, когда они веселились, занимались сексом… – С удовольствием, – сказал в трубку Майк и через паузу добавил: – Непременно… будет ли со мной кто-нибудь? – Он бросил многозначительный взгляд на Кару. – Да, будет.

Внутри у нее все перевернулось от этого откровенного взгляда.

– Спасибо. До встречи, – закончил разговор Майк и сунул телефон в карман. – Извини, пришлось отвлечься, – сказал он, обращаясь к Каре.

Она небрежно пожала плечами.

Майк встал из-за стола, обошел его и уселся на край напротив Кары, слегка наклонившись к ней.

– Дело в том, что у меня появилась информация по делу, над которым мы работаем. Мне звонила Лорен.

– И что же удалось выяснить? – с интересом спросила Кара, чуть подавшись вперед.

– Ничего полезного. Все, что ей известно, – это то, что полиция Серендипити уведомила федералов о меченых банкнотах через шесть месяцев после того, как водитель той машины с наркотиками и банкнотами был арестован и отпущен под залог.

– Как такое могло случиться? – недоуменно спросила Кара. – Кто отпустил под залог парня, у которого машина доверху набита наркотиками и мечеными деньгами?

– Судья Маршалл Бейн.

– Не помню такого, – покачала головой Кара после некоторого размышления.

– Сейчас он уже на пенсии. Но тот парень, по всей видимости, сбежал, и никто ничего не стал предпринимать по этому поводу. К тому времени когда в Серендипити спохватились и сообщили обо всем федералам, злодей уже успел попасть в тюрьму в Бронксе за перевозку кокаина через границы штатов. Он с готовностью пошел на сделку со следствием и, чтобы спасти свою задницу, слил поставщиков.

– Другими словами, у федералов не было особого интереса к расследованию незначительного дела в маленьком городке, – пробормотала Кара.

– Вот именно. Потом по какой-то причине это дело превратилось в «глухаря», никто не стал заниматься им всерьез, и деньги остались лежать в хранилище вещественных доказательств в Серендипити.

– Значит, нужно поговорить с тем парнем, которого тогда арестовали. Может, он что-нибудь вспомнит, – сказала Кара, потирая руки в предвкушении. Ей редко доводилось принимать участие в расследовании дел, связанных с прошлым. Несмотря на его возможную связь с отцом Майка, это дело приводило ее в восторг.

– Невозможно, – оборвал ее Майк. – Он отбывал свой двадцатипятилетний срок, но пять лет назад был зарезан другим заключенным.

– Проклятие!

– Вот именно. Но есть еще один человек, который мог бы нам помочь. Можно поговорить с судьей, который отпустил того парня под залог.

– Отличная идея! – с готовностью воскликнула Кара.

– Я знал, что ты поддержишь меня, – улыбнулся Майк и замолчал.

– Ты хотел сказать мне что-то еще? – после некоторой паузы спросила она.

– Теперь, когда Сэм поправился и вышел на работу, он хочет вернуться к расследованию этого дела.

Каре нравилось работать с Майком, и, хотя первоначально на его месте был Сэм, она все же надеялась, что сохранит с ним эту тесную профессиональную связь.

– И что ты ему сказал?

– Что хотел бы сам заниматься этим делом, поскольку оно касается моего биологического отца.