Притормозив возле ее дома, он сказал:

– Я заеду за тобой завтра в семь вечера, и мы пойдем в гости к Итану и Фейт.

– Ах да, в гости! Хорошо.

– Ты забыла? – Он шутливо дернул ее за хвост.

– Да нет, – смущенно улыбнулась она. – Просто я сейчас думала совсем о другом. А теперь, когда ты напомнил мне…

– Что?

– Мне нужно купить кое-что из одежды.

Она прикусила нижнюю губу, и ему вдруг нестерпимо захотелось поцеловать ее.

– Не сходи с ума. Это же старые друзья.

– Ну тогда ладно, – она покраснела от смущения, – увидимся завтра вечером.

Она повернулась и взялась за ручку дверцы.

– Кара, ты ничего не забыла?

– Что я забыла? – повернулась она к нему.

– Вот это. – Он притянул ее к себе и поцеловал.

Едва слышно застонав, она тут же откликнулась на его поцелуй, приоткрыв губы.

– Мне нужно идти, – пробормотала она, не отрывая губ.

– Ты в этом уверена?

– Нет. Да. Да!

Она решительно отстранилась от него. Сверкающие синие глаза, порозовевшие щеки, взъерошенные его рукой волосы – он не мог оторвать глаз от этого прелестного зрелища.

– Перестань на меня так смотреть, – сказала она, снова берясь за ручку дверцы.

– Кара, завтра, когда я привезу тебя домой после ресторана, я останусь у тебя.

– Обещаешь?

Он кивнул.

– А теперь иди.

Засмеявшись, она выпрыгнула из машины и побежала к входной двери. Он подождал, пока она скроется за дверью, и только потом уехал.

Глава 9

Майк вошел в дом своих родителей со страхом: он боялся предстоящего разговора. Элла просила его прийти в субботу вместо пятницы. И вот он приехал. В прихожей его встретил радостным лаем Коджак, и Майк подхватил маленького песика на руки.

– Майк! – воскликнула мать, встречая сына на пороге гостиной с распростертыми объятиями и целуя его в щеку.

– Здравствуй, мама, – обнял ее Майкл.

– Я так рада, что ты приехал.

– Я тоже рад, – улыбнулся Майкл. – Как хорошо видеться с тобой чаще, чем раз в пару месяцев!

– Правда? – недоверчиво спросила она.

Он откинулся на удобные подушки дивана и на мгновение задумался. Потом ответил:

– Здесь, в Серендипити, мне нравится больше, чем я ожидал.

– Ты имеешь в виду работу? Или родной дом?

На матери был шоколадно-коричневый спортивный костюм, в котором она выглядела, как всегда, жизнерадостной и энергичной, несмотря на усталые морщинки на все еще красивом лице.

– И то и другое, – не колеблясь ответил он. Пока что он действительно не испытывал ни малейшего желания бежать из родного города.

– Да? Это хорошо, – с едва заметным удивлением сказала мать. – Это из-за Кары?

– Ма, разве я когда-нибудь обсуждал с тобой свою личную жизнь? – чуть укоризненно улыбнулся Майк.

– Ну да, зачем обсуждать, если у тебя с ней все в порядке, – по-своему поняла его мать.

Майку пока что не хотелось говорить с ней о Каре, поскольку мать стала бы задавать вопросы, на которые у него еще не было ответов. По опыту прошлых лет он знал, что в нем в любой момент может проснуться тоска по Манхэттену и собственному холостяцкому жилищу.

– Ну хорошо, хорошо, – успокоила его мать. – Просто я хочу, чтобы ты знал: мы с отцом одобряем твой выбор. Если тебе, конечно, вообще интересно наше мнение.

На самом деле он не нуждался в их одобрении. Как и прежде. Но теперь от слов матери ему стало почему-то необыкновенно тепло на душе. И тут он вспомнил, зачем пришел.

– А где отец? – поинтересовался он.

– У себя, дремлет. Знаешь, доктор им доволен. Он хорошо переносит химиотерапию, и уже есть положительные результаты.

– Это очень хорошо, я так рад за него, – выдохнул Майк.

– Я тоже. Врачи говорят, что эта слабость и быстрая утомляемость исчезнут, как только он закончит курс лечения. Надеюсь, они не ошибаются.

– Я слышал, полная реабилитация занимает довольно долгое время, – осторожно сказал Майк. Ему хотелось подготовить мать к возможным проблемам. – Некоторым так и не удается полностью восстановиться.

Она кивнула, тяжело вздохнув:

– Знаю, сынок. Но я должна не терять оптимизма.

– Согласен. – Он наклонился вперед, положив локти на колени. – Мам, мне нужно поговорить с тобой.

– О чем, сынок?

Его неожиданно бросило в холодный пот. Практически никогда он не говорил с матерью о Рексе. Хотя Майк был уверен в силе характера своей матери, разговор им обоим предстоял не из приятных.

– У меня есть несколько вопросов о Рексе Брансоме.

Элла мгновенно побледнела.

– Ма, что с тобой? – встревожился Майк.

– Все в порядке, – кивнула Элла. – Извини, я просто не ожидала…

– Знаю. Но всплыли кое-какие дела прошлого, и мне необходимо задать тебе несколько вопросов.

Она снова кивнула. К ней медленно возвращался естественный цвет лица.

– Ты можешь задавать мне любые вопросы.

Убедившись в том, что первый шок прошел, Майк объяснил ей сложившуюся ситуацию, рассказав о требовании нового мэра навести порядок в нераскрытых делах, о том, как обнаружились меченые деньги в хранилище вещественных доказательств, о разговоре с судьей Бейном и его бреде, вызванном болезнью Альцгеймера.

– Но в том, что он сказал, есть зерно правды. Должно быть. По крайней мере не вызывает сомнения, что он был как-то связан с Рексом, и они оба что-то скрывали от Саймона. А отец… Сэм пытался поговорить с ним о том времени еще до его болезни, но отец категорически отказался. Не сказал об этом ни слова.

Элла встала и принялась расхаживать взад-вперед по комнате.

Дав ей время на размышление, Майк спросил:

– Ма, в чем был тогда замешан Рекс?

Элла молчала.

– Ма, ты слышишь меня?

– Понимаешь, – заговорила наконец мать, – в то время я была полностью поглощена своей неожиданной беременностью и ужасной реакцией Рекса на это, а потом он и вовсе пропал… Это правда, – она нервно сжимала и разжимала кулаки, – могу тебе сказать одно наверняка: Рекс любил риск, он всегда ходил по краю.

– Совсем как я, – пробормотал Майк скорее самому себе, чем матери.

– Да, но ты никогда не ведешь рискованную игру на грани преступления. У Рекса были и хорошие черты, именно их ты унаследовал от него. Перестань мучить себя.

Майк сокрушенно покачал головой, лишь частично соглашаясь с матерью.

– Значит, я снова у точки отсчета, – сказал он. – Придется либо давить на отца, что я не могу сделать, поскольку он очень слаб, либо найти Рекса и получить все ответы от него.

Элла чуть покачнулась, словно теряя сознание.

Майк, чертыхнувшись, тут же подскочил к ней и крепко обнял за плечи.

– Тебе нужно сесть, – сказал он, подводя ее к дивану.

Элла послушно села.

– Постой! Сейчас я принесу тебе чего-нибудь попить.

Он пошел на кухню и принес оттуда стакан апельсинового сока.

– Вот! Выпей это.

Он сел рядом с матерью и с тревогой смотрел на нее, пока та пила сок.

– Спасибо, – тихо сказала она.

– Не за что. Извини, это все из-за меня.

Она покачала головой:

– Будь то по работе или нет, ты имеешь право задавать вопросы о своем отце.

Некоторое время они сидели молча, потом она взглянула на сына и погладила его по голове, ласково, как это делает только мать, проведя пальцами по слишком длинным волосам. Этот жест Майк помнил с детства.

– Знаешь, ты так похож на него…

Майк отвернулся. Он не хотел этого знать. Не хотел быть похожим на него.

– Жаль, у меня не сохранилось его фотографий. С моей стороны это было неразумно, но я была молода и не хотела, чтобы Саймон думал, что я все еще жду его. Ты меня понимаешь?

Майк кивнул.

– Значит, ты хочешь найти его? – спросила Элла.

– Хочу? – усмехнулся Майк. – Нет, не хочу, но это необходимо для расследования давнего нераскрытого дела.

– Я поддерживаю с ним отношения.

Эти слова были сказаны таким тихим шепотом, что Майку показалось, что он ослышался.

Вскинув голову, он посмотрел на мать:

– Повтори, что ты сказала.

– Я поддерживаю связь с Рексом.

Неверие и обида, возмущение ее предательством – все эти чувства разом охватили Майка. Как? Когда?

– Я думал, он пропал без вести…

– Так оно и было, – опустила голову Элла. – А недавно он добавился ко мне в друзья на Фейсбуке.

– Так вот почему ты так огорчилась на том семейном ужине. Мы тогда говорили о старых друзьях и соцсетях. – Он сокрушенно покачал головой и спросил сквозь зубы: – И чего он от тебя хотел?

– Спрашивал про тебя, – прошептала Элла.

Сердце Майка сжалось от боли.

– Слишком поздно, – пробормотал он. – Почему ты ничего мне об этом не сказала?

– Я не могла этого сделать! Ты только представь, что подумал бы Саймон, если бы узнал, что Рекс интересуется тобой, да еще теперь, когда он проходит серьезное лечение.

– А обо мне ты не подумала? Почему ты оставила меня в неведении? – спросил он, чувствуя, как вскипающая ярость, жгучая обида и отчаяние застилают ему глаза и ум.

– Твой гнев, нежелание быть похожим на своего отца, двойственное отношение к себе самому – вот почему я не стала тебе об этом говорить. Я не хотела нарушать твой душевный покой.

Она прикрыла глаза и опустила плечи. Напряжение и многодневная усталость проступили резко обозначившимися морщинками на ее лице.

Он крепко обнял ее за плечи и прижал к себе.

– И все-таки надо было мне об этом сказать, – пробормотал он, не в силах долго гневаться на мать.

– Да. Кара тоже так сказала, но я не прислушалась к ней.

Майк замер на месте.

– Кара? Она об этом знала?

– О Боже, – простонала Элла, – прости меня. В тот же вечер мы с ней говорили о ее родителях… я не собиралась рассказывать ей о Рексе, но как-то само собой получилось… наверное, мне нужно было хоть кому-нибудь рассказать о своих сомнениях. Она сказала, что ты должен знать об этом, но я заставила ее дать слово, что она тебе ни о чем не скажет.

– Ладно, что уж теперь, – пробормотал Майк, чтобы успокоить мать.

Кара знала! А он-то вообразил, что она понимает его. Думал, что может доверять ей, как ни одной другой женщине. Она была вместе с ним в доме судьи Бейнса, слушала, как необходимо ему найти своего биологического отца, которого он так ненавидел, и все это время прекрасно знала, что его мать поддерживает с ним связь! И ничего ему не сказала.

– Майк, не смей сердиться на Кару, – прочла его мысли Элла. – Это я поставила ее в такое ужасное положение.

– Ну да, ну да, – пробормотал Майк.

Он спал с этой женщиной, доверял ей свои сокровенные мысли. Она должна была сказать ему об этом!

– Не волнуйся за Кару, – сказал он матери.

– Ты не злишься на нее?

– Сегодня вечером мы с ней приглашены на ужин, – уклончиво ответил Майк.

– Ты не ответил на мой вопрос, – на этот раз настойчивее повторила Элла. Она уже пришла в себя и вернула прежние убедительные интонации.

– Другого ответа у меня пока что нет. – Он встал с места. – Где я могу найти его?

Он имел в виду Рекса.

– Он в штате Невада, – с трудом сказала Элла.

– В Лас-Вегасе?

Элла кивнула, нервно сжимая и разжимая кулаки.

– Что ты собираешься делать?

Майк взглянул на мать и честно ответил:

– Не имею ни малейшего понятия. Мне пора идти.

Он наклонился к матери и поцеловал ее.

– Передай папе привет.

– Майк, прошу тебя, успокойся. Давай поговорим, пока ты чего-нибудь не натворил.

– Я люблю тебя, – сказал он матери и вышел из дома под лучи холодного солнца и в яркий свет дня.

Его переполняли бешеная ярость, боль, досада. И все это ему предстояло каким-то образом погасить до наступления вечера, когда они с Карой отправятся в гости на ужин. Этого вечера он так ждал! И вот теперь все превратилось в кошмар.


Кара очень волновалась насчет предстоящего званого ужина с друзьями Майка. Однако первым делом нужно было позаботиться о покупке продуктов, поскольку ее холодильник окончательно опустел. Она шла по торговому залу супермаркета, толкая перед собой тележку, отбирая и складывая в нее продукты согласно заранее составленному списку. Она часто готовила по воскресеньям и замораживала часть приготовленной еды на всю рабочую неделю.

Свернув в последний проход между стеллажами с продуктами, она остановилась возле молочного прилавка, подняла глаза и неожиданно увидела свою мать. Та стояла с небольшой корзинкой в руках и разглядывала упаковки с апельсиновым соком.