– Что случилось? – вырвалось у нее.

В последний раз, когда они виделись у него в кабинете, Майк целовал ее, говорил, что она ему нужна. И вот теперь…

– Саймон уходит на пенсию, – сказал Майк.

Этого Кара никак не ожидала.

– Он хочет, чтобы я навсегда занял вместо него пост начальника полиции.

– Когда ты об этом узнал?

– В субботу днем.

– Так вот почему ты все это время не звонил, не приходил…

Майк молчал. Казалось, он был смущен ее словами.

– Значит, ты отказал ему? Я правильно понимаю?

– Я сказал, что мне нужно подумать.

Майк снял пиджак и повесил его на спинку стула, потом ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, что придало ему сексуальный вид.

Ей было трудно противостоять его обаянию, но она изо всех сил старалась не показывать этого.

– Почему ты не сказал ему правду? Что не хочешь оставаться в Серендипити? Что никогда не хотел?

– Потому что не уверен, что это правда!

Он резко повернулся и отошел к окну.

Кара никогда не видела Майка таким измученным и неуверенным. Не в силах удержаться, она встала и подошла к нему сзади.

– Ты же сам говорил, что находишься здесь, в Серендипити, по просьбе больного отца, – тихо сказала она, положив руку ему на плечо. – Теперь у него ремиссия. Он собирается на пенсию. Ты можешь вернуться к своей привычной жизни, оставив этот городок и всех нас, как это уже случилось однажды.

Ее голос ни разу не дрогнул, и Кара гордилась этим.

– Но я не могу представить свою жизнь без тебя, – сказал Майк.

– Что?

– Ты слышала.

Он повернулся к ней лицом и положил руки ей на талию.

– Я не могу представить свою жизнь без тебя, – тихо повторил он.

– Очень даже можешь, – возразила Кара, – иначе не стал бы паковать чемодан.

Она решительно отстранилась от него, боясь расплакаться.

– Мне просто нужно время, – сказал он, и в его голосе послышалась просьба понять его.

– Ты всегда был честен со мной, так давай не будем теперь подслащивать горькую пилюлю. Поступки говорят громче слов. – Она дрожала всем телом, но продолжала говорить: – Ты уезжаешь, как и предупреждал. Время пролетело быстро, я знала, что этим все кончится. Тем досаднее, что позволила себе надеяться на большее.

Она отвернулась, чтобы не признаться ему в любви.

– Счастливого пути. Береги себя, – быстро проговорила она и бросилась к двери.

– Кара, постой!

Она остановилась, не поворачиваясь к нему лицом.

– Я не знаю, как быть. Мне нужно время и уединение, чтобы все осмыслить.

Она покачала головой:

– Если тебе нужно только время, я дала бы его тебе, стоило лишь попросить. Но ты предпочел привычный способ решать проблемы – бежать прочь от них.

Она имела в виду не только его отъезд в Нью-Йорк, но и его полное отсутствие всю последнюю неделю.

– Прощай, Майк.

Собрав последние силы в кулак, Кара вышла за дверь не оглянувшись.

Глава 17

В дверь Кары позвонили. Потом еще раз. И еще. Затем раздался стук. Она взяла отпуск на неделю, чтобы прийти в себя и… просто немного поваляться. Для нее сейчас наступили явно не лучшие времена, и она решила, что может позволить себе немного расслабиться. И вот в восемь утра в четверг кто-то стучал в ее дверь.

Она схватила пушистый халат, накинула на майку, в которой спала, и бросилась к входной двери, чтобы распахнуть ее настежь и высказать незваному гостю все, что она о нем думает.

За дверью стоял Сэм, который звонил ей дважды в день, просто чтобы проверить, все ли с ней в порядке.

– Неужели нельзя девушке просто побыть одной без твоих постоянных проверок? – выпалила она, оставив дверь открытой, чтобы он мог последовать за ней внутрь дома.

– Ты не больна, ты в депрессии, и хотя у тебя для этого есть все причины – хватит. Да, пускай Майк мой брат, но он полный придурок. Он не заслуживает тебя, и совершенно точно, черт возьми, не заслуживает того, чтобы ты тут сидела и страдала по нему. Так что пошли. Прими душ и одевайся, мы идем по магазинам.

Кара поморщилась. Никто из них не был любителем побродить по магазинчикам.

– Зачем?

– На выходных у моей мамы день рождения, мне нужно купить подарок.

– Ладно. Ради Эллы я, конечно, пойду. К тому же я хочу купить Даниэле небольшой мотивационный подарочек. Она записалась на юридические курсы и проходит собеседования в нескольких компаниях, которые готовы подождать, когда она сможет работать. У Белинды есть хорошие связи, – сказала Кара, имея в виду учредительницу Хэвенсбриджа.

Сэм улыбнулся.

– Это просто здорово. Хотя бы о ней не нужно больше беспокоиться, – сказал он. – Ее бывшему уже назначили дату судебного разбирательства?

Кара пожала плечами:

– Я не уверена. Даниэла сказала, что он тише воды, ниже травы, но иногда ей кажется, что ее преследуют. Я напомнила, чтобы она не ходила одна, – она сказала, что знает.

– Ты сделала все, что могла. А теперь пошли. Собирайся. – Он подтолкнул ее.

Кара направилась к лестнице. Остановившись на полпути, она повернулась:

– Спасибо, Сэм.

– Для того друзья и нужны! Послушай, я уже говорил тебе, что выглядишь ты хреново?

Она насупилась:

– Ну спасибо тебе.

– Просто говорю о том, что вижу. – Он кивнул в сторону лестницы.

– Иду-иду, – проворчала она, но тут же замерла на месте. – Сэм, ты…

Она хотела спросить, не знает ли он, как дела у его брата, но вместо этого замолчала.

Говорил ли Сэм с ним? Страдал ли он, как она страдала? Или просто вернулся к привычному образу жизни и женщинам вроде Лорен, как будто бы этой интермедии в Серендипити с Карой никогда и не было?

– Я с ним не разговаривал, – ответил Сэм, будто он мог читать ее мысли. Потому что он был хорошим напарником. И действительно, о чем же еще она могла хотеть спросить? – Он не отвечает на мои звонки. Прости.

Кара кивнула и вновь почувствовала горький комок в горле, с которым пыталась бороться всю неделю.

– Он говорил с мэром, прежде чем уехать, – удивил ее Сэм. – Выложил все по поводу того нераскрытого дела и денег в хранилище вещественных доказательств.

Пораженная Кара уставила на него. Она так переживала по поводу собственных проблем, что полностью позабыла о деле!

– И что она сказала?

– Судя по словам отца, ведь я, разумеется, узнал об этом не от Майка, мэр произнесла парочку слов, которым ее избиратели явно бы не обрадовались. Особенно когда узнала, сколько людей было в этом замешано.

– У Саймона неприятности?

– Надо отдать должное брату, он постарался, чтобы мэру было весьма тяжело предать эту информацию огласке.

– Каким образом?

– Он напомнил ей, сколько людей, занесенных в черный список, посещавших дом Винклеров и задействованных в сокрытии преступления, также являлись главными сторонниками ее кампании. – Сэм ухмыльнулся.

Кара плотнее задернула халат и не смогла сдержать улыбки.

– Блестяще.

Сэм кивнул.

– К тому же дом Винклеров уже много лет как закрыт, так что нет смысла снова ворошить эту историю. Все, кто когда-то был в этом замешан, сейчас чисты, а единственный человек, который был на государственной службе, уходит на пенсию. – Сэм развел руками. – Так какой ей смысл выставлять на всеобщее обозрение грязные подробности, если они лишь опорочат ее верных союзников?

Кара облокотилась о перила.

– Выходит, дело закрыто?

– Очевидно, так.

– А что насчет Рекса? – Кара не видела его и нечего о нем не слышала с тех пор, как его чуть было не арестовали. – Он вернулся в Вегас?

– Он освободил номер в гостинице, в которой останавливался, после того как Майк дал понять, что никто не потерпит его присутствия в Серендипити.

Кара медленно выдохнула, удивленная тем, что Майк решился противостоять своему отцу один на один.

– Что ж, по крайней мере он расставил все точки над i, – сказала она. Кара знала, что Майку это было действительно нужно, чтобы продолжать жить дальше.

– Хочешь совет? – спросил Сэм.

Кара пожала плечами, зная, что его все равно не остановить:

– Валяй.

Сэм встретился с ней взглядами, его лицо выражало предельную искренность и сочувствие.

– Перестань беспокоиться о нем.

Кара покачала головой и усмехнулась.

– Думаешь, я не пыталась? – спросила она, взлетая по лестнице, чтобы принять душ, а затем заняться самым нелюбимым делом в жизни – походом по магазинам.

Разве могла ее жизнь стать еще прекраснее?


Стены сдвигались, и в этой чертовой квартире он вообще не чувствовал себя как дома. Маленькая квартирка у Джо, в которой жил Майк, была куда более уютной, а все потому, что, когда он покидал ее, его ждало куда больше, чем здесь, в Нью-Йорке. Прошла уже неделя, а он еще даже не пытался выяснить, что да как с его старым местом работы или с федералами, потому что не был готов даже думать о том, чтобы остаться на Манхэттене.

Но всего неделю назад Майк так же не мог и помыслить о том, чтобы осесть в Серендипити. Так что он просто вернулся к своему старому образу жизни и сделал то, что он умел лучше всего.

Сбежал.

Он не мог даже смотреть на себя в зеркало. Не отвечал на звонки брата и сестры. Он вернулся сюда, чтобы у него было личное пространство и время подумать, но уже очень скоро начал спрашивать себя: какого черта он вообще решил, что ему нужно что-то из этого?

Все, чего он когда-либо хотел, было прямо у него перед носом, в Серендипити. Женщина, которая понимала его, принимала таким, какой он есть, и дополняла его до такой степени, которая до этого казалась ему невозможной. Он скучал по Каре: по ее улыбке, смеху, но больше всего по тому, как она выкрикивала его имя в тот момент, когда он глубоко входил в нее. Черт, он скучал даже по обшарпанному офису в полицейском отделении и по тому, что мог слышать смех Кары, если его дверь была открыта. Но каждый раз, когда он думал о возвращении, вспоминал ее выражение лица, когда она увидела в его квартире открытый и наполовину собранный чемодан.

Все разрушил.

Это были единственные слова, приходящее ему на ум. Он все разрушил – не Кару, она была слишком сильной, чтобы позволить себя уничтожить, – но он растоптал ее доверие и преданность. И хотя он никогда не давал повода довериться ему, скорее наоборот, она все же сделала это и отдала ему свое сердце.

А как поступил он? Просто выбросил этот подарок.

Его мобильный зазвонил. Майк взглянул на него. Первый раз за всю неделю он решил ответить на звонок из дома.

– Привет, Сэм.

– Я уже поднимаюсь по лестнице к твоей квартире. Открой эту чертову дверь и впусти меня. Нам нужно поговорить.

Майк услышал голос брата в холле и открыл дверь в тот самый момент, когда Сэм договаривал последнее предложение.

– Заходи, – пробормотал Майк.

Сэм вошел в квартиру и оглядел брата.

– Слава Богу, ты тоже выглядишь очень дерьмово.

Майк отшатнулся, словно получил пощечину.

– Каре плохо?

– А ты как думаешь, придурок?

Ему было очень больно слышать это, и он тяжело вздохнул:

– Я это заслужил.

– Тебе повезло, что я не дал тебе в морду. – Сэм прошел к холодильнику брата и вытащил оттуда газировку. – Ты действительно настолько чертовски эгоистичен, что не видел, какое сокровище у тебя было? Или ты настолько тупой, что на самом деле не хотел ее?

Майк сел на диван и откинул голову назад, уставившись в потолок.

– Я наломал дров. Но я не собираюсь анализировать все это дерьмо или рассказывать, почему я сделал это. Достаточно сказать лишь, что все навалилось на меня одновременно, и когда я уезжал, думал, что мне нужно время поразмышлять об этом в одиночестве.

Сэм уселся в ближайшее кресло.

– Ну и что теперь, когда у тебя есть все это?

Майк покачал головой, чувствуя глубокое отвращение к самому себе.

– Я осознаю, как сильно все испортил. Я хочу сейчас лишь всего того, что у меня было до отъезда.

– Так почему мы все еще сидим здесь? – Сэм похлопал по ручке кресла.

Он подался вперед и встретил напряженный взгляд своего брата.

– Потому что Кара ясно дала понять, что хотела бы верить, что я сдержу слово хотя бы в отношении своего отъезда.

– Что ж, значит, тебе есть чем заняться. С каких пор ты стал бояться трудностей и тяжелой работы?

Он боялся многих вещей, но уж точно не трудностей.

– Ни с каких. Но я сделал достаточно, чтобы доказать ей, что не хочу обязательств. Почему вдруг она должна поверить, что сейчас я думаю по-другому?