Алекс твердо встретил его взгляд и ответил:
- Что бы ты сдох, Коннорс. Вот чего я хочу.
В эту же секунду послышался грохот отлетающий двери и кабинет наполнили люди в форме.
- Клайд Коннорс, поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть, - женщина с суровым голосом наставила на него свой пистолет.
- Алекс, отойди от него, - сказал мужчина рядом с ней. Алекс помедлил, движимый только одной мыслью: отомстить за все те страдания, которые пришлось перенести его семье. Человек, ставший этому причиной, стоял перед ним, но Алекс совершенно ничего не мог сделать. – Алекс, – повторил мужчина тоном выше, - я сказал, отойди от него. Быстро.
Алекс неохотно, но все-таки разжал руки и отступил на шаг назад. Мужчина в форме кивнул двум агентам, и они ловко надели наручники на до смерти бледного Коннорса.
- Это не конец, - сказал Алекс, глядя ему прямо в глаза.
- Ты не знаешь, во что ввязался… - покачал головой Клайд. – И даже не представляешь, кому перешел дорогу…
Алекс увидел в его глазах такой всеобъемлющий страх, что если бы не ярость, которая сейчас просто съедала его изнутри, он бы тоже смог ощутить его каждой клеточкой своего тела. Но сейчас кроме неконтролируемой злости он больше ничего не чувствовал. Когда Коннорса увели, Алекс думал, что сейчас ощутит невероятное облегчение, но, как ни странно, его охватило лишь необъяснимое чувство тревоги и ничего из того, что он ожидал, не проявилось даже на толику.
- Ты в порядке? – Рэй Кёрк дотронулся до плеча Алекса, и тот лишь коротко кивнул, не сказав в ответ ни слова. Именно Кёрк был тем самым человеком, который позвонил ему, он был той самой ниточкой, которая, наконец, после стольких лет повела его в нужном направлении. Алекс был бесконечно сильно ему благодарен, и знал, что Рэй чувствует его признательность, он видел это по его глазам, и это хотя бы на чуть-чуть, но успокаивало его. – Позволь тебе представить, - начал Рэй, кого-то к себе подзывая, - специальный агент Лиза Уолиш, она будет работать с нами.
- Очень приятно, мистер Миллер, - высокая брюнетка кивнула, но на её лице не проскользнуло ни тени улыбки. Сразу было видно, что эта женщина подходила к своей работе очень профессионально.
- ФБР? – Алекс был крайне удивлен. – Почему?
- Дело принимает очень серьезный оборот, - начала объяснять Лиза, - и поэтому мы просто вынуждены вмешаться. Помимо махинаций в компании, Клайд Коннорс занимался контрабандой: незаконно торговал нелегальным оружием. Вдобавок ко всему, мы предполагаем, что он действительно может быть связан с событиями двадцатилетней давности, связанные с вашим отцом.
- Может быть связан? Предполагаете? – Не понимал Алекс. – Да он имеет к этому самое прямое отношение, я больше, чем уверен в этом! Именно из-за этого сукиного-сына мой отец потерял покой. Именно из-за него была убита моя бабушка. Он – причина всех наших бед. И он должен заплатить.
- Он заплатит за то, что совершил, - уточнила Лиза. – Это я могу вам обещать. А сейчас простите, мне нужно отойти. Рэй, - она кивнула своему напарнику и вышла за дверь.
- Она не верит, что это он, - говорил Алекс, смотря ей вслед. – Не верит, что он виновен…
- Она просто делает свою работу, Алекс. Ей нужны основания для того, чтобы повесить на человека такое тяжкое обвинение.
- Какого черта? – Взорвался он. – Рэй, это бессмысленно! Если он не сядет за то, что сделал, то все это, - он обвел руками пространство, - было впустую.
- Ничего не было впустую, - спокойно, почти шепотом сказал Кёрк. А затем покачал головой. – Тебе нужно успокоиться и отдохнуть. Езжай домой, Алекс. Здесь и сейчас ты больше ничем не сможешь помочь.
- Я не могу уехать, пока не узнаю все до конца, - упрямо произнес он.
- Послушай, я ведь обещал тебе, что у нас будет помощь, верно? И она у нас будет, - успокаивал его Рэй. – Я позвоню своему другу, про которого говорил, и мы все решим. Но завтра, Миллер, слышишь? Не раньше.
- Я должен узнать правду, Рэй, - он почти шептал, - должен собрать все кусочки пазла воедино. Ради отца, ради мамы, ради всей моей семьи, которой пришлось страдать из-за одного ублюдка, - теперь помимо ярости в его глазах горела мольба, переходящая в необходимость сделать то, что не смог завершить его отец.
И видимо Кёрк заметил это, потому что положил свою руку на его плечо и заглянул ему в глаза.
- Мы будем копать так глубоко, как это будет необходимо, - Рэй намного помолчал, а затем заглянул ему в глаза и спросил, - ты мне веришь?
Алекс никогда не верил людям, которых знал так мало, он даже не всегда верил друзьям, которые были рядом с ним столько лет. Жизнь научила его искать подвохи во всех добрых словах и поступках, но сейчас он чувствовал, что этому человеку можно не просто верить, ему можно доверять. Что-то внутри него твердо знало, что Рэй Кёрк именно тот, кто сможет помочь Алексу, сможет вернуть покой его отцу. Именно в этот момент он понял, что может доверить ему намного больше, чем просто свои мысли.
- Да, я верю тебе.
«Но порой этого бывает слишком мало», - мысленно добавил он.
Глава 13
- Но мне необходимо его увидеть! Почему вы не позволяете мне пройти? – Меган почти что кричала, из последних сил стараясь сдерживать внезапно нахлынувшие на неё эмоции. Она не плакала почти два дня, и сейчас ей казалось, что вся накопившаяся внутри неё боль, возмещается в ней со всей своей отдачей.
- Сожалею, мисс, но я не могу пропустить вас, - высокий и широкоплечий мужчина с наушником в ухе преграждал ей дорогу.
- Послушайте, - начала она уже намного спокойнее, - меня попросил придти мистер Купер, я должна помочь ему в опознании, - последнее слово далось ей с некоторым усилием, и она сделала незаметный вдох, чтобы привести себя в норму.
- Простите, мисс, но я не получал такого распоряжения.
- Но поймите вы, мне нужно туда пройти. Я… обещаю вам, что не сделаю ничего противозаконного.
- Не могу, - он отрицательно покачал головой, и при этом на его лице не промелькнуло ни одной эмоции. Он что, статуя? – Я не знаю вас и меня не предупреждали ни о каких посетителях.
- Прошу вас, позвоните мистеру Куперу, он подтвердит, что лично знает меня, и что я говорю вам чистую правду.
- Простите, мисс, но если бы мистер Купер, действительно хотел, чтобы вы пришли, то мне бы уже давно об этом доложили. Но я повторяю, до меня не доходило никаких распоряжений.
- Поймите меня… Бен, - сказала Меган, заметив на его бейджике имя. – Я должна в последний раз увидеть своего друга. Меня не было рядом с ним, когда это случилось… я не смогла придти ему на помощь, когда он меня звал… если я не попрощаюсь с ним, то никогда не смогу себе этого простить.
Меган видела, что лицо охранника заметно смягчилось, и на нем даже появились проблески сочувствия и… понимания. Но всего через несколько секунд вернулся тот же холодный и стойкий Бен, каким он был до этого момента.
- Я понимаю вас, но вы тоже должны меня понять. Это моя прямая обязанность - охранять здание от всяких там… - Бен немного замялся, видимо потому, что Меган была не совсем похожа на тех самых «всяких там», которых он пытался привести в пример, а затем слегка вздохнул и продолжил. – Я просто не могу. Мне очень жаль.
Меган уже хотела было опустить руки и сказать, что всё понимает, как услышала за своей спиной знакомый голос.
- Бен, ты можешь не жалеть, - эти слова заставили её обернуться, - я ручаюсь за эту девушку.
- Генри? – её глаза расширились от удивления, - что вы здесь делаете?
- Мы же договорились на «ты», Меган, - улыбнулся он.
- Да, прости… - она немного смутилась от такой светящейся улыбки. – Так что ты тут делаешь?
- Скажем так, здесь у меня дела, которые нужно решить, - он кивнул Бену и повел Меган внутрь.
- В морге? – удивилась она.
- Слишком экстремально? – Уголки его губ снова приподнялись, и Меган поймала себя на мысли, что этот человек постоянно улыбается. И это не было преувеличением. – Поверь мне, здесь меня ожидает самая серьезная работа.
- А кем ты работаешь?
Он немного задумался, показывая девушке на ресепшене какую-то карточку, но Меган не успела разглядеть, что на ней было написано.
- Боюсь, что если начну объяснять, то ты запутаешься. Поэтому скажу кратко: я помогаю хорошим парням ловить тех, кто ведет себя не совсем правильно.
- Ты полицейский? – Этот вывод был весьма логичен, учитывая, что Меган видела Генри в участке, но он лишь отрицательно покачал головой.
- Не совсем, но общий смысл ты поняла, - он подвел её к лифту и нажал кнопку.
Меган терпеть не могла больницы. В детстве она постоянно убегала от родителей, которые пытались сводить девочку к зубному или простому терапевту. Её выворачивало на изнанку от одного только вида крови, не говоря уже об этом ужасном запахе, который обычно заполнял все больничные здания без исключения. Она боялась даже представить, что с ней будет, когда они окажутся там, где было много трупов, хирургических инструментов и людей в больничных халатах.
Меган поежилась от одной лишь мысли об этом и решила перевести тему, чтобы хоть как-то отвлечься.
- Откуда ты знаешь Купера? – Спросила она первое, что пришло ей в голову. – Вы работаете вместе?
- Нет, не работаем.
- Тогда зачем ты к нему приходил?
Губы Генри тронула улыбка.
- Ты решила устроить допрос с пристрастием?
- Нет, совсем нет, - засмущалась Меган, - прости, если спросила что-то не то.
- Всё нормально, - он продолжал улыбаться, - цель моего визита совсем не секрет. Райан мой дядя.
Глаза Меган расширились.
- Дядя?
- Неожиданно, не так ли? – Усмехнулся Томпсон. – Все так реагируют.
- Но вы с ним такие разные, - не верила своим ушам Меган.
- В этом нет ничего удивительного, - начал Генри, - потому что он мой родственник лишь на словах, но не по крови, - когда Меган промолчала, пытаясь сложить все кусочки в единую картинку, Генри даже рассмеялся, заметив её озадаченный вид. – Да он просто женился на моей родной тете, не уходи своими мыслями слишком далеко.
- Ааа… - только и смогла произнести она, всё ещё думая о том, что Райан Купер, так или иначе, но является Генри близким человеком. Она не знала, какие между ними взаимоотношения, но поняла, что говорить о своих подозрениях или рассуждать о том, как её тошнит от одного лишь вида Купера, при Генри она не станет. Теперь, между всем этим, её начал беспокоить и другой вопрос «а можно ли было теперь доверять Генри Томпсону?» Теперь, когда она узнала, что он состоит в семейных связях с человеком, который внушал Меган столь сильные опасения?
За своими думами она даже не заметила, как зазвонил её мобильный, и вернулась к реальности лишь тогда, когда ощутила на своем плече теплую ладонь.
- Ты в порядке?
Меган захлопала ресницами и кивнула, пытаясь сообразить, что должна сказать.
- Да, конечно, всё хорошо.
- Твой телефон, - кивнул Генри в сторону её сумочки.
Буквально через секунду она, наконец, ощутила вибрацию и услышала знакомую мелодию.
- Прости, - Меган вытащила мобильный и отошла немного в сторону, а затем нажала «принять», даже не взглянув на входящий номер. Что-то в этом Райане Купере её смущало, что-то настораживало и кричало о том, что она должна быть как можно более осторожной. С виду он был обычным детективом, который расследовал дело об убийстве, но почему она чувствовала, что что-то с этим человеком не так? Почему ей казалось, что на поверхности лежит так мало, и так много таится у него в голове? Что-то громко стучало у неё в мозгу, уверенно говоря, что её интуиция её не подводит, но что именно? Почему она чувствовала опасность?
"Идеальный блеф" отзывы
Отзывы читателей о книге "Идеальный блеф". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Идеальный блеф" друзьям в соцсетях.