— Ни слова!
Шон схватил свою рубашку, вышел из каюты и крепко закрыл за собой дверь. Просовывая руки в рукава, он пошел навстречу Эмерелд и повел ее в противоположном направлении.
— Я знаю, что ты предпочел бы показать корабль моему брату, но могу ли я заменить его? — Ее зеленые глаза дразнили парня.
— Я знал, что ты придешь, — дерзко ответил он.
— Я не могла устоять перед желанием, — ее губы изогнулись в улыбке, — увидеть корабль.
— Это передо мной ты не могла устоять, Эмерелд.
— Да нет же, правда, — возразила девушка, — я никогда еще не видела нового судна. — Ее взгляд скользнул по иезастегнутой рубашке и задержался. Как в ее снах, восхитительное чувство предвкушения охватило ее.
— Могу ручаться, что ты еще много чего не видела. — Его пальцам хотелось дотронуться до нее. Он наклонился и провел рукой по мягкому меху, обрамлявшему вырез платья. Потом кончиками пальцем ласково коснулся ее щеки, шеи, плеча.
Желание прикоснуться к нему как огнем жгло Эмерелд. Пальчик девушки обвел вышитые инициалы на его рубашке, она представляла себе, какова же его теплая оливковая кожа под тканью. Очень осторожно она коснулась его груди, там, где гулко билось сердце Шона. Затаив дыхание, Эмерелд смотрела, как Шон наклоняется к ней и ищет ее губы, только на этой раз все происходило наяву.
Его рот оказался твердым и настойчивым, ее губы раскрылись навстречу, и он смог ощутить их нежность. Поцелуй длился без конца, но когда Шон все-таки отпустил ее, у Эмерелд кружилась голова от его близости.
— У тебя вкус вина и женщины, — хрипло прошептал он, касаясь пальцами ее губ, желая еще поцелуев.
Эмерелд была потрясена силой охватившего ее желания. Она отступила назад, сбитая с толку, потом, пытаясь скрыть свое смятение, развернулась и пошла вниз по трапу.
— Это действительно красивая шхуна. Это каюта капитана? — И прежде чем Шон смог остановить ее, Эмерелд открыла дверь и замерла словно пораженная громом.
Бриджет Фитцжеральд освободилась от своего платья послушницы и лежала обнаженная на капитанской койке.
— Я думала, ты собираешься от нее отделаться, — с нажимом произнесла она.
Эмерелд, поняв все, прижала ладонь ко рту. Шон О'Тул одевался, выходя из каюты!
— Вы прелюбодействовали!
Шон, явно застигнутый врасплох такой компрометирующей ситуацией, все-таки оценил комичность происходящего.
— Ты опять читала энциклопедию, англичанка, — медленно растягивая слова, съехидничал он.
— О-ох! — простонала девушка, развернулась и чуть не упала, убегая от этой скандальной сцены.
— Эмерелд! — крикнул он ей вслед, но она не слышала. Юмор оставил Шона. — Ну, видишь, что ты натворила?! — Его вдруг вывела из себя явная похоть Бриджет. — Почему ты не можешь себя вести как подобает леди? — требовательно спросил он, безнадежно вздохнул, понимая, что с равным успехом можно требовать персиков от вяза, и бегом бросился за Эмерелд Монтегью.
А у той глаза наполнились слезами, грозящими хлынуть потоком, пока она бежала по палубе «Серы-1», пытаясь найти выход с корабля. В возбуждении Эмерелд бегом проделала весь путь до носа шхуны и остановилась только тогда, когда палуба кончилась. Она повернулась и оказалась лицом к лицу с виновником своего несчастья.
Шон твердо стоял на палубе, не давая ей возможности пройти.
— Эмерелд, не убегай. Не сходи с ума, ничего не было.
— Говоря «ничего», ты, наверное, подразумеваешь, что это происходит каждый день! — сердито выкрикнула она. Ветер играл ее черными кудрями, приводя их в беспорядок. Ее высокая грудь поднималась от волнения. Зеленые глаза оскорбленно смотрели на него. Мысли о нем заполняли ее дни, а ночами Шон являлся ей во сне. С того момента, как Эмерелд впервые увидела О'Тула в пещере, она совершенно потеряла голову от этого красивого ирландского юноши, отведя ему роль прекрасного принца.
Шон ясно понял, что ее невинности нанесено оскорбление, и обрадовался, что она так непорочна душой и телом.
— Какая же ты гордая, маленькая красотка, — прошептал он почти про себя.
Его слова только подстегнули гнев девушки.
— Я ненавижу Ирландию и всех ее жителей. Но больше всех я ненавижу тебя, Шон О'Тул! — Дочь Монтегью так страстно произнесла эти слова, что он не смог устоять перед ее гневной красотой.
Шон схватил ее в объятия и прижался губами к ее губам, наслаждаясь смешанным вкусом горячей ярости, холодного презрения и нежной невинности одновременно.
Эмерелд не слишком сопротивлялась, но, как только Шон отпустил ее, она подняла руку и изо всех сил влепила ему пощечину.
Не веря своим глазам, О'Тул уставился на нее, не в силах осознать, что удар нанесен ее маленькой ручкой. Он схватил ее запястья, чтобы предотвратить новые удары, и улыбнулся ей. Как могла эта крошечная женщина приводить его в восхищение и в ярость одновременно? Юноша прижал ее к своему крепкому молодому телу, потом нагнул голову так, чтобы его темные глаза встретились с ее зелеными.
— Когда-нибудь, моя гордая красотка, я сделаю тебе что-нибудь такое, чтобы заработать эту пощечину!
Внимание Шона отвлекла «Сера-2», поднявшая якорь и отходившая от пристани. Он оперся на поручни и крикнул брату:
— Куда это ты, черт возьми, собрался?
Джозеф сложил ладони рупором и крикнул:
— Угадай с трех раз!
Шон тут же догадался, что тот направился на Англси.
— Ты что, с ума сошел? Вернись! — Шон выругался и подумал было направиться следом, но он знал, что если поймает брата, то вытрясет из него всю душу. Шон пожал плечами. «Ну и черт с тобой, Джозеф. Кто музыку заказывает, тот за нее и платит». Когда он вспомнил об Эмерелд, та уже ушла с корабля.
Глава 6
Кэтлин разыскала мужа. Она только что проверила ягнят, насаженных на вертел и медленно подрумянивавшихся на кухне, и хотела убедиться, что и они, и жареные поросята, томящиеся в специальных ямах под открытым небом, будут готовы приблизительно в одно и то же время.
— Где Джозеф? — спросил Шеймус жену.
— Он отправился на шхуне с юной Эмерелд. Мне показалось, что эти двое отлично поладили.
— Что я вам говорил? — подмигнув, заметил Уильям.
— Я думал, что ребята на своих кораблях. А где Шон?
— Он с Фитцжеральдами и Джоном Монтегью на конюшне, готовят все к скачкам, — сообщила Кэтлин. — Проверь поросят, Шеймус. Я хочу, чтобы все было готово одновременно и мы могли все подать сразу.
— Ты права, дорогая. Пэдди Берк только что добавил еще торфа в огонь. — Он посмотрел, как жена подошла к кузинам, и почувствовал, что его сердце наполняется гордостью. В шести графствах не найдется женщины, которая смогла бы с ней сравниться. Шеймус снова повернулся к тестю и Уильяму Монтегью: — Пойдемте, братья Мерфи организовали боксерский поединок. Я знаю, вы оба заядлые игроки, так что посмотрим на ваши денежки!
Джек Реймонд кипел от зависти. Он привык верить, что ирландцы — это угнетенные люди на угнетенной земле. И Джек считал это совершенно правильным, потому что ирландцы хуже. Но Фитцжеральды, а особенно О'Тулы опровергали эту теорию.
Его отец — титулованный английский аристократ, а Шеймус О'Тул всего лишь выходец с ирландских болот, а судьба так благосклонна к сыновьям этого семейства. У них есть все, чего стоит добиваться в жизни. Эти ирландцы не только живут в особняке, полном прислуги, но еще и владеют торговым делом, которое их полностью обеспечивает. И кроме того, их окружает любящая семья, испытывающая к ним нежность и восхищение, да эти парни еще и чертовски привлекательны внешне и сильны физически. Подобная несправедливость больно ранила Джека Реймонда, но хуже всего было их счастье.
У Джека кровь закипала, когда он видел, как эти люди наслаждаются жизнью. Они все делают со страстью — едят, пьют, танцуют — и, кажется, никогда не перестают смеяться. Тот факт, что лучшие, как, например, он сам, считают их нижестоящими, примерно на уровне животных, нисколечко их не волнует.
Джек не опустился до того, чтобы присоединиться к их вульгарному веселью. Он стоял в стороне как наблюдатель, одинокий и равнодушный. Ему не хотелось бы присутствовать сегодня здесь и быть свидетелем такого веселья, но больше всего ему хотелось, чтобы этого не видела Эмерелд Монтегью. Джек втайне любил ее и считал своей. Ему больше всего на свете хотелось жениться на ней и сделать это ради ее имени. А в это воскресенье он понял, что у него два грозных соперника в лице Шона и Джозефа О'Тулов.
Он должен стать необходимым дяде. Он будет держать глаза и уши открытыми и доносить любую информацию, которая может пригодиться Уильяму. Если эта информация причинит вред О'Тулам, тем лучше. Джек Реймонд и припомнить не мог такого злосчастного дня в своей жизни.
А Джонни Монтегью не помнил, когда еще был так счастлив. Хотя ему и с трудом в это верилось, но ирландские девушки явно нашли его неотразимым. Он вряд ли отдавал себе отчет, что одежда, речь и национальность отличают его от других молодых людей на празднике, но женщины почувствовали эту разницу. Они парочками приставали к нему, насмешничали по поводу Лондона, внимательно слушали его ответы, предлагали следить за тем, чтобы он ни в чем не нуждался. Не успела Диэдра сбегать за выпивкой для него, как другая Фитцжеральд подошла к нему и предложила печенье. Совершенно ясно, что он мог сорвать один цветок из тех, что кружились вокруг него, и его воображение остановилось на белокурой девушке по имени Нэн.
Шон О'Тул щедро предложил ему лошадь, чтобы Джон смог участвовать в скачках, и, когда он пришел вторым, Нэн наградила его поцелуем. Джонни Монтегью поверил, что Ирландия — это самое близкое место к раю, какое он когда-либо видел.
Райское блаженство — именно эти слова наиболее точно описывали состояние Эмбер в это самое мгновение. Одетая только в янтарные серьги — подарок Джозефа, она раскинулась поперек кровати в игриво-непринужденной позе.
— У меня есть еще один сюрприз для тебя, моя красавица, — страстно прошептал любовник, касаясь губами ее горла. — Я отправляюсь в Англию.
Эмбер замерла, желая, чтобы это оказалось правдой и он не подшучивал над ней.
— В этом есть смешная сторона — Уильям пригласил меня.
— Уильям? — В ее прекрасных глазах промелькнуло затравленное выражение.
Его пальцы перебирали ее роскошные волосы.
— Я просто сходил с ума, зная, что ты скоро уедешь, но твой муж разрешил эту проблему. Он пригласил меня в Лондон на весь сезон, чтобы я смог поближе познакомиться с английской политикой.
— О, Джозеф, обещай мне быть осторожным. Если муж что-нибудь заподозрит, он тебя уничтожит!
— Если бы Монтегью о чем-нибудь догадался, разве он пригласил бы меня погостить в его доме?
— Ты не должен жить с нами, тебе нужно иметь собственный дом, а я буду приходить к тебе.
Джозеф опустился перед ней на колени — само обнаженное великолепие.
— Приди ко мне сейчас, — мягко приказал он.
— Да поможет мне Бог. Джозеф, я так люблю тебя. Люби меня снова, но пообещай, что уйдешь сразу же, пока у меня не будет сил остановить тебя.
А в Грейстоунсе как раз зажарились ягнята и поросята, и гости выстроились в очередь со своими тарелками, пока Мэри Мелоун, Пэдди Берк и Шеймус О'Тул раздавали сочное, ароматное мясо.
Шон обругал про себя исчезнувшего брата. Джозефу следовало вести себя достойнее и не убегать с праздника в честь его же дня рождения. Чтобы восполнить отсутствие брата, он сам поговорил с каждым из гостей, обмениваясь шутками или предлагая выпить, благодаря их за то, что они приехали на торжество. Шон снова и снова извинялся за то, что Джозефа нет рядом, и его гнев постепенно нарастал.
Шеймус еще раз наполнил тарелки Монтегью и его племянника Джека.
— А как насчет вашей команды, Уильям?
— На «Защите» есть камбуз. Моряки получат собственную еду.
— Но только не сегодня. Джек, будь добр, приведи сюда парней, чтобы они попробовали свинины и отведали эля из бочонка.
— А раз уж ты будешь на пристани, посмотри, вернулись ли Джозеф О'Тул с моей дочерью.
Джек онемел, ужаснувшись тому, что Эмерелд разрешили отправиться на шхуне с его ирландским соперником.
— С нашим Джозефом она в безопасности, не бойтесь, — уверил Шеймус отца девушки.
— Ей лучше быть в безопасности, а не то нам придется сыграть свадьбу еще до конца дня, — пообещал Уильям, шутя лишь отчасти. — Джек, ты не сходишь за командой «Защиты», чтобы матросы тоже могли вкусить от щедрот гостеприимства О'Тулов?
Когда Джек пришел на судно, чтобы послать команду в большой дом, он с удивлением увидел маленькую темную фигурку Эмерелд, свернувшуюся клубочком на трапе.
— Что ты здесь делаешь в одиночестве, Эмерелд? Она подняла глаза, во взгляде читался вызов:
— Мне захотелось побыть одной. Я предпочитаю собственную компанию обществу сброда!
Реймонд спустился по ступеням и сел рядом с ней.
"Идеальный любовник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Идеальный любовник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Идеальный любовник" друзьям в соцсетях.