Намерения? Она растаяли как дым. Доминик был в огне.
Она все возилась с брюками. Он начал уже помогать ей, когда вдруг услышал нарастающий шум снаружи. Он остановился, прислушиваясь к нему. Можно было подумать, что к замку приближается целая армия. Со стоном он оторвался от нее и взглянул в окно.
Доминик нахмурился, закрыл глаза и тихо выругался.
– Посетители.
– Сейчас? – спросила она, а затем повторила сердито: – Сейчас?!
Если бы он и сам не был так возбужден, он бы посмеялся над выражением ее лица. Доминик поцеловал ее в нос.
– Да, сейчас. И нам лучше пойти их встретить, так что застегнись, любовь моя.
Они поспешно привели себя в порядок. Ее руки дрожали, так что Доминику пришлось ей помочь. Через несколько минут одежда была приведена в приличествующий вид, и они вместе вышли на парадное крыльцо, встретив у двери Фрея и Мелли. Большая часть прислуги, привлеченная непривычным шумом, тоже вышла в парадную комнату.
– Это Абдул! – объяснил Доминик.
Как всегда, Абдул обставил свое появление самым шикарным образом, словно он был наследным принцем. По подъездной дороге к дому подъехала целая кавалькада: несколько карет, нагруженных багажом, и чуть ли не табун лошадей, сопровождаемых грумами. Вся эта процессия охранялась верховой стражей.
Абдул соскочил с первой кареты и направился к крыльцу с самоуверенным видом воина, возвращающегося домой. Вид у него был великолепный. Он был огромен – даже выше, чем его господин, – около шести футов и трех или четырех дюймов. Со своими широкими плечами и мягкой кошачьей походкой Абдул выглядел настоящим воплощением османского принца-воителя.
На голове у него был великолепный разноцветный тюрбан с огромными сверкающими камнями. Его смуглое продолговатое лицо было разделено пополам длинным ястребиным носом. У Абдула были огромные черные усы и тяжелая нижняя челюсть. Глаза его были темные и ужасно глубокие, с трагическим выражением святых мучеников, которое можно увидеть на православных Иконах. Он был облачен в одеяние с длинными рукавами, украшенное потрясающей вышивкой, желтую шелковую рубашку, открытую настолько, что было видно часть груди, зеленые широкие зеленые брюки, убранные в высокие сапоги со странными изогнутыми носками. Наталии у него был черно-серебряный пояс с изогнутым кинжалом за ним.
Доминик, стоявший позади Грейс, сказал так тихо, что только она могла расслышать:
– Ты ведь никогда бы не подумала, что он родился рабом, не правда ли?
Грейс повернулась.
– Он раб? – Она ненавидела рабство.
– Больше нет, – мягко сказал Доминик. – Фактически я купил его, чтобы спасти ему… жизнь. Я освободил его, разумеется, но он решил остаться и работать на меня. – Он увидел ее взгляд и добавил: – За довольно приличное жалованье.
Его оговорка заинтриговала ее.
– А почему ты его купил? От чего именно спас? Но Доминик продолжал, словно бы и не слышал ее:
– И не думай, будто можешь увидеть подобное одеяние где-нибудь еще в мире. Он оделся так, чтобы произвести впечатление на местных жителей.
Если таков был его план, то он сработал. Парадный зал начал наполняться народом. Люди появлялись отовсюду, вытягивая шеи, чтобы рассмотреть огромного иностранца, и уже начали обсуждать его. Сестры Тикел стояли рядком, вытаращив глаза и разинув рты, приглаживали волосы и расправляли юбки, бросая на великана игривые взгляды.
Он на них особо не смотрел. Казалось, ему было абсолютно все равно, какой эффект производит его появление.
– Это часть его тактики, – прошептал Доминик на ухо Грейс. – Он с самого начала дает понять, что он совершенно чужой здесь. Таким образом, ему наплевать на популярность и он не собирается под них подстраиваться. Если бы он сейчас был в Турции, то, без сомнения, оделся бы как английский джентльмен, только это было бы какое-нибудь уникальное и неповторимое английское одеяние, так, чтобы никто и не подумал бы принять его за настоящего англичанина. В Аравии он однажды оделся русским. Костюм меняется, но усы неизменны.
– А почему он не хочет подстраиваться?
– Он устанавливает свой авторитет.
– Авторитет?
– Абдул мой… вообще-то нет слова, которое емко бы описывало его работу, но, думаю, понятие «мажордом» охватывает все его обязанности. Он будет заниматься домом. Он может заняться и всем поместьем, это зависит от того, какое мнение сложится у него о способностях Джейка Таскера.
– Это будет зависеть от Абдула? – удивилась Грейс. – Разве вы не имеете права голоса?
– Разумеется, имею, но я уже давно понял, что лучше всего предоставить Абдулу возможность действовать, как он считает нужным. Его методы нетрадиционны, но неизменно эффективны. Кроме того, он думает о моих интересах в первую очередь, в последнюю и в перерывах. Он тот самый редкий драгоценный алмаз – неподкупный слуга.
Тут Абдул оказался перед ними и поклонился своему гос-подину. К ее удивлению, он обратился к Доминику по-арабски. Грейс была потрясена звучанием этого языка. Она изучала язык, но ей еще никогда не доводилось слышать его из уст человека, для которого он был родным. К сожалению, он говорил слишком быстро, чтобы она могла его понять. Доминик склонил голову и сказал по-английски:
– Добро пожаловать в дом моего отца, Абдул. Как видишь, он нуждается в твоих талантах.
Абдул выпрямился и окинул взглядом остальных людей, находящихся в комнату, а затем посмотрел на Грейс, пригвоздив ее к месту пронизывающим взглядом. Она выпрямилась, чувствуя себя неудобно под его изучающим взглядом, и стала рассматривать его с тем же вниманием. Его черные глаза сверкнули, он перевел взгляд с нее на лорда д'Акра и обратно, а затем прочистил горло.
– Это мисс Грейсток, – послушно пояснил Доминик. Грейс протянула руку, и, к ее удивлению, Абдул низко нагнулся и поднес ее руку к своему лбу в уважительном приветствии. Девушка поздоровалась с ним на своем неуверенном арабском:
– Приветствую, Абдул, да пребудет с тобой мир.
Он бросил на нее удивленный взгляд, а затем его рот расплылся в широкой улыбке, и он ответил достаточно медленно, чтобы она могла его понять:
– Благодарю вас, ситт, да пребудет с вами также мир. – «Ситт» по-арабски означает леди.
Грейс была в восторге. Она впервые попробовала говорить по-арабски, и у нее все получилось. Может быть, у нее получится побольше попрактиковаться с Абдулом, прежде чем она отправится в Египет. Она взглянула на мужчину, стоявшего рядом с ней. Если она поедет в Египет. Встреча с ним разрушила все ее планы.
После того как лорд д'Акр представил его Мелли и мистеру Неттертону, Абдул повернулся и оглядел комнату, видимо, не замечая людей, которые собрались на него посмотреть.
– Вы позволите? – спросил он Доминика. Доминик кивнул. Абдул подошел к любопытной толпе.
Не издав ни единого звука и, насколько могла рассмотреть Грейс, не делая ни одного движения, он выдворил их всех обратно на служебную половину дома.
– Что он собирается делать? – спросила она Доминика.
– Заниматься хозяйством, – ответил тот. – К завтрашнему вечеру он осмотрит дом с подвала до чердака, познакомится со всеми, кто здесь работает, выяснит, что они делают и как. А затем он организует все это еще лучше, а после этого он сделает то же самое с поместьем. Он гений.
– Как интересно. А ты что будешь делать?
– Больше ничего, слава Богу. Я затем и привез сюда Аб-дула, чтобы он мог привести дом и поместье в состояние, достаточное для того, чтобы получить неплохую выгоду при продаже.
– Ты все еще хочешь продать поместье? – недоверчиво спросила Грейс.
– А почему бы и нет? – отрезал он и вышел из комнаты. Грейс проводила его грустным взглядом.
После неспокойной ночи она поднялась рано, оделась и проскользнула вниз, направляясь в конюшню. Дом стал выглядеть намного лучше: работа всех слуг начала давать результаты. Сияющая резьба по дереву, хорошо выбитые коврики, легкий аромат роз в воздухе. Как он мог все еще желать расстаться с этим поместьем?
В полной тишине она оседлала Мисти и выехала из конюшни в утреннюю прохладу, утянув за собой длинный шлейф мечтаний.
Грейс направилась в сторону холмов, где только начинало восходить солнце. Занимался еще один замечательный день. Может быть, фермерам и был нужен дождь, но сложно не наслаждаться солнечным днем. Солнечный свет – это драгоценный подарок небес.
Ее размышления были прерваны топотом лошадиных копыт. Грейс обернулась. Позади был виден туман, стелющийся по долине, и высокий мужчина с янтарными глазами, приближавшийся к ней на массивной черной лошади.
Не раздумывая ни секунды, она пустила лошадь в галоп. Копыта глухо застучали по свежей влажной земле. Этот неожиданный вызов воодушевил ее. Ей понравились внезапный призыв к действию и чувство полета над полями. Она наслаждалась ощущением копыт Мисти, громыхающих под ней по земле, взрывая грязь, в то время как холодный воздух наполнял ее легкие и щипал кожу, ее глаза слезились, а кровь пела.
А еще ей нравилось сознавать, что большой черный конь, мчащийся позади, медленно, но неуклонно догонял маленькую кобылку.
«Я Вульф… Мы выбираем добычу и преследуем ее. Считай, что я тебя предупредил, мисс Жертва».
Смеясь, Грейс достигла вершины холма, все еще впереди него. Она соскочила с лошади и стояла там, уперев руки в бока, задыхаясь от долгой скачки, смеясь и наслаждаясь своей победой. Доминик спрыгнул с Экса, обхватил Грейс за талию, закружив ее на месте, а затем крепко прижал к себе. А потом они целовались, целовались, как будто не могли остановиться, целовались и прикасались друг к другу, как будто они расстались несколько недель, а не часов назад.
– Я всю ночь глаз не сомкнула, – проговорила Грейс, задыхаясь между поцелуями.
– Я тоже. – Доминик взял ее лицо в ладони и покрыл поцелуями.
После первого всплеска эмоций они отошли друг от друга и просто стояли так, глядя друг другу в глаза.
– Я достану пальто, хорошо? – спросил Доминик. Она знала, что он имеет в виду. У нее пересохло во рту.
– Да, трава все еще сырая. – Она вытерла руки о юбку. Она хотела этого, она ворочалась и вертелась в постели всю ночь, мечтая об этом, но сейчас она внезапно начала нервничать.
Доминик достал пальто, предусмотрительно свернутое и пристегнутое к седлу. Он все спланировал заранее. Она и вправду была жертвой. Она попробовала улыбнуться, но губы ее дрожали.
Он заметил это.
– Ты же знаешь, ты не обязана это делать. – Он был расстроен. – Я обещал себе, что наш первый раз будет в постели.
Он тоже нервничал, эта мысль принесла Грейс облегчение. Этот момент был знаменательным для них обоих. Она улыбнулась, наклонилась вперед и нежно поцеловала его в губы.
– Я хочу это сделать. Я хочу тебя, Доминик Вульф. При ее словах глаза его засияли. Он расстелил пальто на траве, сел на него и протянул к ней руки.
– Иди сюда, любовь моя.
И она села рядом. Они молча целовались, прикасались, исследовали друг друга. Он расстегнул пуговицы на ее костюме для верховой езды и ласкал ее тело сквозь шелк нижней рубашки. Он расстегнул рубашку и улыбнулся.
– А, корсет с кружевным передом – вот умница. Грейс улыбнулась:
– И вправду, только я не планировала этого, когда одевалась сегодня утром. – На лице Грейс появилась недовольная гримаса. – Если бы я планировала, я бы надела белье пошикарнее.
– Я обеими руками за красивое белье, – сказал Доминик с ухмылкой. – Но меня намного больше интересует человек, который в нем находится. – Он поцеловал ее в ложбинку между грудей и начал расшнуровывать корсет. Она увидела, как он смотрит на нее, и внезапно нижнее белье потеряло для нее всякое значение. Он ел ее глазами, и она чувствовала себя необычайно красивой. Даже больше чем красивой – она чувствовала себя могущественной.
Волнение осталось позади, Грейс выпрямилась и стала расстегивать рубашку. И тут началась еще одна скачка. Смеясь, сталкиваясь руками и мешая друг другу, они стали наперегонки расстегивать застежки и развязывать завязки. Она стянула его рубашку в тот же самый момент, когда он стащил с нее корсет. Они уставились друг на друга. Она была не такая голая, как он, поскольку под корсетом у нее была легкая муслиновая сорочка.
– Как ты красив, – прошептала она, положив ладони ему на грудь.
– Нет, вот где настоящая красота, – сказал Доминик и положил руки на ее грудь, лаская соски большими пальцами. – Ты красавица. – Его теплые руки ласкали ее чувствительную кожу через тонкую ткань рубашки, и через несколько секунд Грейс уже стонала от удовольствия. Его губы последовали за руками, такие горячие, соблазняющие и зовущие. Он взял ее возбужденный сосок в рот и поиграл с ним, а затем и со вторым, языком и зубами. Грейс извивалась в его объятиях, волны голода потрясали ее тело. Ее руки метались по его телу, лаская, царапая, моля о пощаде.
Он стащил ее рубашку, и девушка наконец-то смогла насладиться прикосновением к его обнаженной коже – горячей и влажной. Ее ноги раскрылись навстречу желанию, которое она не знала, как удовлетворить.
"Идеальный поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Идеальный поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Идеальный поцелуй" друзьям в соцсетях.