— Сломал руку, да? Бьюсь об заклад, что жить с ним сейчас одно удовольствие. — Она постукивала ручкой по блокноту в желтой обложке.
— Ага, он весь белый и пушистый. Откуда ты узнала? — спросила я, гадая, откуда ей стало известно о поганом настроении Джека.
— Джек — один из таких парней, настоящих мужиков, если ты понимаешь, о чем я говорю. Не могу представить себе, чтобы он наслаждался своей беспомощностью. И знаешь, что я скажу тебе, Кэсс, именно так он себя сейчас чувствует.
— Ты права во всем, но это отстойно. Он ведет себя как полный придурок. — Я скривила рот в недовольной гримасе, ожидая сочувствия или понимания, или что-то в этом роде.
Нора склонила голову на бок, и легкая улыбка тронула её губы.
— Конечно. Джек просто не знает, что ему делать. Он не знает, кем еще может быть, если не бейсболистом. И на конец… — Она замолчала и посмотрела мне прямо в глаза. — Он боится. Он, скорее всего, никогда не признается в этом, но он боится, что в его жизни больше не будет бейсбола.
Я была вынуждена принять горькую реальность.
— Я знаю. Но это не дает ему право…
Она цокнула языком, останавливая меня на полуслове.
— Нет, это не дает ему право плохо вести себя с тобой. Но, просто дай ему время.
— А нет задания, чтобы отправить меня в командировку в другую страну? — предложила я, усмехнувшись.
— Нет, таких заданий нет, — решительно сказала Нора. — И даже, если бы были, я бы тебя не отправила.
— Почему ты так ко мне жестока? — сказала я полушутя, но часть меня задавалась вопросом, почему она так жестко со мной обращалась.
Нора кивнула головой в мою сторону, прядь волос упала ей на глаза.
— Я не жестока, а просто отказываюсь помогать тебе сбежать от очередных трудностей. Джек преодолеет это. И ты должна быть рядом, пока он справляется со своими проблемами. Сейчас тебе просто нужно набраться терпения.
— Это не моя сильная сторона, — сказала я. — Я имею в виду терпение.
— Милая, ты женщина. И ты можешь всё. И ты сделаешь это. — Она улыбнулась и отстраненно махнула рукой. — А сейчас, иди отсюда и принеси мне то, на что приятно смотреть. У новых фотографов нет твоего видения вещей.
Не сказав больше ни слова, я покинула кабинет Норы и направилась к своему рабочему месту. Как и миллион раз прежде, я проверила свой сотовый и рабочий телефоны. Никаких пропущенных звонков не было. Я ненавидела такую жизнь.
Но Нора была права. Я должна справиться с нашими трудностями. Джек бы сделал это для меня, не так ли? Черт, теперь я не знала, как повел бы себя Джек, окажись он в подобной ситуации.
Я предположила, что Джек продолжит свою молчаливую забастовку, поэтому не потрудилась поздороваться, когда пришла домой после работы и увидела его в гостиной перед телевизором.
— Кэсси, принеси мне пива.
Я замерла в коридоре, не шевелясь и даже не дыша.
— Ох, теперь ты разговариваешь со мной? — пробормотала я, все еще удивленная командными интонациями в его голосе.
Он повернул свою голову с всклокоченными волосами в мою сторону.
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
Мое терпение было на пределе, когда я бросила сумку и ключи на столик в прихожей и прошагала в гостиную. Уперев руки в бедра, я прокричала:
— Ты что, сбрендил? Ты вообще понимаешь, что не разговаривал со мной почти три дня?
Джек посмотрел на меня, сидя на своем излюбленном месте на кожаном диване, его загипсованная рука покоилась на подушке, а одну ногу он закинул на оттоманку. Я видела, как он сдвинул брови, прежде чем произнес:
— Ты преувеличиваешь, — решительно сказал он. — Пиво мне, быстро.
Потом он вновь перевел взгляд на экран телевизора, где транслировалась игра Метс с Астрос[12].
Поборов искушение взять бутылку пива и вылить её содержимое на его долбаную голову, я вихрем пролетела через кухню в сторону нашей спальни.
— Оторви задницу от дивана и сам возьми, — прокричала я и громко хлопнула дверью.
От злости у меня на глаза навернулись слезы, мне хотелось кричать и швырять всё подряд. Я чувствовала себя узником в своем собственном доме. В какой бы комнате сейчас не находился Джек, я хотела быть где угодно, только бы подальше от него. Его поведение слишком сильно обижало меня. Но слезы так и не хлынули из моих глаз, я была слишком занята своей злостью, чтобы тратить время на истерику. Схватив книгу, которую читала в последнее время, я растянулась на подушках, нечего не желая, кроме как скрыться от того ада, в который с недавних пор превратилась моя жизнь.
— Перестань вести себя как стерва, — прокричал Джек через закрытую дверь, когда протопал на кухню.
Я резко вскинула голову. Неужели он только что назвал меня стервой? Джек никогда не называл меня так. Никогда. Я положила книгу на прикроватный столик, схватила телефон и набрала номер единственного человека, который, как я думала, мог помочь мне. Через пять гудков я уже хотела сбросить вызов, когда на другом конце провода услышала его запыхавшийся голос:
— Алло?
— Дин? — спросила я.
— Что случилось, сестренка?
Я улыбнулась, на фоне последних дней такое отношение казалось мне непривычным.
— Ты занят? Я позвонила не вовремя? — Я слышала, как он глубоко дышал.
— Нет, все в порядке. Я просто поднимался по лестнице.
— Как думаешь, ты сможешь приехать к нам ненадолго? Я знаю, что ты занят на работе, но если ты приедешь хотя бы на пару дней, было бы здорово. Мне нужна твоя помощь с Джеком.
Дин хрипло рассмеялся в трубке телефона.
— Он ведет себя настолько ужасно?
— Скажу так, прямо сейчас мы даже смотреть друг на друга не можем, поэтому ничего не буду иметь против, если ты приедешь и двинешь ему в глаз.
Дин фыркнул.
— С удовольствием выбью всё дерьмо из него. Ну, что он натворил?
— Дин, — мой голос стал серьезным. — Он практически не произнес ни слова за неполные три дня. Ни. Одного. Слова, — сказала я, делая паузу между словами для пущего эффекта.
— Не сказал что? Ты шутишь, — посмеиваясь, сказал Дин.
Раздражение кипело во мне, я сжала ладонь в кулак и стукнула им по своему бедру.
— Я не шучу. Это не смешно. Мне нужна твоя помощь.
— Хорошо, прости. Я просто не могу поверить, что он так себя ведёт, — сказал он. — То есть, я верю. Но не могу представить, что он так ведет себя с тобой.
— Да уж, это просто ужасно, — призналась я.
— Дай мне знать, когда ты захочешь, чтобы я приехал, и я приеду.
Я выдохнула от облегчения.
— Слава Богу. Я позабочусь о деталях. Просто пришли мне по электронной почте свое рабочее расписание, и я забронирую билет на ближайшую дату.
— Райан и Марк разрешат мне взять выходной в любое время, когда мне будет удобно. Бронируй когда хочешь, я приеду.
— Спасибо тебе огромное, Дин. Скоро увидимся, — я завершила вызов, потом встала, открыла дверь спальни и вышла в темную гостиную.
Когда я включила свет на кухне, то услышала голос Джека, нарушивший тишину в помещении и оборвавший ниточку надежды, которая успела зародиться во мне.
— Наконец-то вышла, чтобы принести мне пиво?
Я сильно прикусила себе язык почти до крови. Я хотела быть выше семейных склок, но он сильно усложнял ситуацию.
В ответ на мое молчание, Джек выкрикнул:
— Кто же знал, что тебе так сложно будет принести твоему травмированному мужу бутылку пива? — Он был беспощаден.
— Ради Бога, Джек, ты не настолько травмирован, чтобы быть не в состоянии самому встать и обслужить себя.
Я подошла к кухонному столу и глубоко вздохнула, стараясь оставаться спокойной.
— У меня травма! — закричал он и вперил в меня свой взгляд, в котором пылал огонь. — Думаешь, я не знаю, что ты думаешь обо мне?
Что?
Я стояла в потрясении от его нападок в небольшом пространстве между нашей спальней и кухней. Если честно, я не имела ни малейшего понятия, о чем думал Джек, и не знала, как реагировать на его слова, чтобы не получилось еще хуже, чем уже было.
Его красивое лицо исказилось в усмешке.
— Видишь? Ты даже не можешь признаться! Скажи, в конце концов, мне это в лицо.
— Джек, — осторожно начала я. — Я, в самом деле, не имею понятия, о чем ты говоришь. — Испытывая дискомфорт, я переминалась с ноги на ногу.
— Не ври мне, Кэсси. Ты можешь хотя бы не врать мне.
Столько отчаяния было в его голосе, что у меня заболело сердце. Боль была настолько реальной, что я не сомневалась, сделай я сейчас ЭКГ, её безошибочно можно было бы определить на кардиограмме.
Повернувшись лицом к Джеку, который сидел на диване, я выдохнула и опустила плечи.
— Я не вру тебе, Джек. Я люблю тебя.
Я страстно желала сократить дистанцию между нами, обнять его за талию и заверить, что все будет хорошо, но я была слишком напугана. Я не могла дать ему таких обещаний, и мы оба это знали.
Море эмоций пронеслось по лицу Джека: тоска, недоверие… но потом он вновь натянул злую маску.
— Но тебе недостаточно просто любить меня, когда я травмирован, правильно? Ты любишь бейсболиста, а не мужчину. А я больше не бейсболист. Я никчемный игрок на поле и никчемный муж в доме. Я знаю, именно об этом ты думаешь. И я не виню тебя, просто признайся, что я прав.
Мое сердце сжалось, когда я увидела страдание на его лице. Я отчаянно хотела забрать у него эту боль, запереть её в коробке и закопать в куче золы и пыли, только бы он больше никогда так не страдал. Видеть, как мой уверенный в себе муж превращается лишь в оболочку человека, разрушало меня изнутри.
Я сделала шаг в его сторону, но он прорычал:
— Не смей! Не смей подходить и смотреть с таким сочувствием. Не надо жалеть меня, Кэсси! Я не заслуживаю твоей жалости. И мне она не нужна. Просто оставь меня в покое, черт побери.
— Достаточно! — выкрикнула я сквозь всхлипы. — Я больше так не могу!
Прикрыв рукой рот, я сломалась. Слезы разочарования потекли по моим щекам без предупреждения.
Джек прищурился и выплюнул:
— Я знал это! Я знал, что ты слабачка.
Его голос обжигал меня подобно змеиному яду, и чтобы успокоить дрожь в теле, я облокотилась на барную стойку.
Он не имел в виду то, что сказал.
Он не имел в виду то, что сказал.
Он не имел в виду то, что сказал
Разумом я понимала, что его слова были неправдой, но доказать это сердцу оказалось труднее, особенно когда оно было слишком сильно занято саморазрушением от произнесенных слов.
Дрожа то ли от горя, то ли от гнева, я вытерла слезы со своих щек и произнесла:
— Я просто имела в виду, что больше не могу терпеть такое твое поведение. Дин приезжает сюда, чтобы тебе было легче пережить этот период жизни вместе с ним.
Я всё гадала, как сказать Джеку, что к нам приезжает Дин. К счастью, он сам дал прекрасную возможность это сделать.
— Какого черта? Что значит — Дин приезжает сюда? Когда вы двое успели спланировать это дерьмовое представление? — потребовал он, с громким стуком ставя закрытую бутылку пива на кофейный столик.
Он уже сам взял себе пиво? Тогда что вообще он тут вытворяет, черт возьми?
— Сегодня. Я не могу с тобой справиться, Джек. Ты ведешь себя ужасно, как настоящий подонок.
Он сжал здоровую руку в кулак и отвел глаза в сторону.
— Не знаю, что ты намереваешься делать, когда привезешь Дина сюда.
— Да, я тоже, — выдохнула я, прежде чем развернулась и ушла в спальню. Казалось, всё, что я делала в последнее время, это уходила от Джека вместо того, чтобы идти к нему. Я гадала, думал ли он, что я на самом деле сдалась? Возможно, я увидела бы это в его глазах. Но правда заключалась в том, что мне было просто необходимо оставить его одного, дать ему пространство, пока я не успела сказать что-то, о чем буду потом жалеть. Мы и так уже сделали друг друга несчастными, и я не хотела, чтобы стало еще хуже.
Держаться подальше от Джека, было единственным решением, которое я смогла принять, стремясь остановить эту битву.
Глава 6. Добро пожаловать в Большое яблоко[13]
Постукивая ногой по полу, я стояла в зоне выдачи багажа в аэропорте JFK[14] и ждала Дина и Мелиссу. Я подавила соблазн выразить притворную радость по поводу рождения их тандема, и на моем лице растянулась тревожная улыбка. Первой я заметила кудрявую голову Мелиссы, а уже за ней мускулистый торс Дина.
Когда Мелисса пронюхала о предстоящей поездке Дина, то сама вызвалась составить ему компанию, утверждая, что до сих пор не видела нашу квартиру, и считая несправедливым то, что Дин приедет к нам в гости первым. Хотя прежде Мелисса была в Нью-Йорке сотни раз, с её последнего визита прошло несколько лет. Я сразу же сказала ей «да», но предупредила их с Дином, что у нас только одна комната для гостей, так что никаких боев за кровать и диван. В итоге, они согласились спать на одной кровати, а я про себя гадала, смогу ли подбросить туда любовный порошок, прежде чем они въедут в комнату. Я бы могла поискать нужное средство в Интернете.
"Игра длиною в жизнь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игра длиною в жизнь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игра длиною в жизнь" друзьям в соцсетях.