Срок, на который он снял ферму Голдхилл, истекал через три месяца, поэтому Майкл решил приобрести на аукционе имение Нордвинд. Майкл знал, что дом, земля и другие постройки продаются по отдельности, но он хотел купить все. Он намеревался сохранить целостность имения, что в свою очередь обеспечит его собственную самодостаточность. Для Майкла было жизненно необходимо позаботиться о своей полной независимости от окружающих. Он человек состоятельный и вполне может позволить себе приобрести Нордвинд — реальное воплощение своей мечты.

Стремление к уединению не всегда было свойственно Майклу. Лет десять назад, когда он только-только разбогател, деньги открыли ему двери в высшее общество. Молодой человек кочевал с раута на раут, и поначалу светский образ жизни, который казался непрекращающимся праздником, его забавлял. Майкл где-то вычитал, что праздное времяпрепровождение было характерно для французской аристократии восемнадцатого века.

Но Майкл довольно быстро обнаружил, что все в этом мире зиждется на зависти и лицемерии. Он обладал слишком трезвым умом, чтобы подчинить себя алкоголю и беспорядочному сексу, но многие знакомые Майкла — либо из-за недостатка рассудительности, либо из-за слабого характера — не смогли устоять перед их пагубным влиянием. Его пытались затянуть в постель девицы, одурманенные марихуаной. Потом клиенты приглашали его на вечеринки, где эти же самые девицы и наркотики, загубившие их жизни, раздавались всем желающим, как пирожные на десерт. Словом, иллюзий в отношении происходящего вокруг у молодого человека не было.

Однажды, когда один из его приятелей допился до белой горячки, Майкл почувствовал, что должен кардинально изменить свою жизнь. Мир, в который он вошел, став состоятельным, ценил только деньги, а личность не ставил ни во что. Однажды Майкл проснулся и твердо сказал себе, что это больше не его мир.

Возможно, он несправедливо обвинил городскую субкультуру целиком в тех грехах, в которых были повинны лишь отдельные представители населения больших городов. Но собственная неудовлетворенность побудила Майкла задаться вопросом, что он действительно хочет от жизни. Ему страстно захотелось, чтобы она стала чище, проще и естественнее. В то же время Майкл испытывал отвращение к городу и к людям, восхваляющим городской уклад.

Мать Майкла была родом из простой фермерской семьи, и ее сын, очевидно, унаследовал эти гены. Его отец служил клерком в одном из нью-йоркских банков. Семья жила довольно скромно, но все же родители Майкла не жалели средств на воспитание сына. Майкл учился в частной школе, а потом поступил в колледж на отделение экономики и финансов. Он еще в детстве обнаружил недюжинные математические способности и в колледже почти сразу же стал лидером своего курса.

Майкл вообще по натуре был лидером. Это касалось всех сфер его жизнедеятельности: учебы, спорта, взаимоотношений с окружающими. Он еще не получил диплом, но уже давал консультации различным фирмам относительно капиталовложений.

Однажды он спас от разорения старого друга своего отца, который вложил все деньги в некое сомнительное предприятие, сулившее большую прибыль. Но предприятие через неделю прогорело, и друг отца остался ни с чем. Его имущество и дом собирались пустить с молотка, а сам он был на грани самоубийства. Майкл, используя свои связи, получил на его имя довольно большой кредит в банке и вложил деньги в акции одной нефтяной компании. Молодой человек блестяще просчитал ситуацию на рынке нефтепродуктов и не ошибся в прогнозе. Друг отца Майкла весьма выгодно продал приобретенные акции и не только вернул капитал, но и приумножил его.

После окончания колледжа Майкл несколько лет работал финансовым консультантом в крупных фирмах. Сколотив приличное состояние, он решил играть на бирже. Майкл практически не рисковал: тонкая интуиция сочеталась у него с мощным аналитическим умом, что и выделяло его на фоне других бизнесменов.

Удачная игра на бирже принесла Майклу миллионы. Многие убеждали его остаться в бизнесе и организовать собственную финансовую империю, но Майкл уже принял решение. Ему нужна своя ферма, где бы он разводил скот и выращивал урожай.

В отличие от Кэтрин Майкл понял, что даже его джип не сможет преодолеть реку и другой берег будет недосягаем в течение нескольких дней, и вовремя остановил свой джип.

Майкл сердито взглянул на машину незнакомки. Только полная идиотка может попытаться в кабриолете пересечь разлившуюся реку.

Вода все прибывала, и через минуту-другую машину вместе с блондинкой, сидяшей за рулем, снесет течением. Делать нечего, надо спасать глупышку. Майкл не без содрогания направил свой джип сквозь бурлящий поток. Почувствовав, насколько сильно течение реки, он стиснул зубы: автомобиль того и гляди может опрокинуться.


Тем временем паника Кэтрин нарастала. Она не могла поверить, что все это происходит с ней наяву. Как получилось, что она очутилась в тонущей машине посередине реки? Кэтрин с ужасом почувствовала, что ее машину начинает разворачивать. Кажется, ее скоро смоет течением. Возможно, она утонет...

Вдруг Кэтрин увидела приближающийся джип и воспрянула духом. Значит, ее страхи необоснованны! Если эта машина может переехать на тот берег, значит, и у нее получится. Кэтрин попыталась тронуться с места.

Майкл просто не мог поверить своим глазам. Догадавшись по энергичным движениям корпуса блондинки, что она неистово давит на газ, он подумал, что перед ним сумасшедшая. Что, черт возьми, происходит?! Неужели у нее не хватает ума понять, что машина не пройдет и ярда? И даже если ей каким-то образом удастся тронуться...

Подъехав вплотную, Майкл опустил стекло. Незнакомка надменно взглянула на него, но ее заносчивость не произвела на Майкла впечатления. По одежде, по манере держаться он безошибочно определил, что женщина явно городская жительница, и это открытие лишь усилило его раздражение. Враждебно глядя на незнакомку, Майкл жестом показал ей, что она должна опустить стекло.

Кэтрин не собиралась подчиняться распоряжениям первого встречного и, наверное, не подчинилась бы, если бы не почувствовала вдруг, что машину повело в сторону.

— Что, черт возьми, вы делаете?! — гневно закричал Майкл, когда Кэтрин опустила стекло. — Вы находитесь в машине, а не в подводной лодке!

Его очевидная неприязнь и надменность разозлили Кэтрин, которая не привыкла, чтобы на нее кто-нибудь повышал голос вообще и мужчина в частности. Обычно ей было достаточно бросить взгляд, и с ней начинали разговаривать должным образом.

— Что я делаю? — переспросила она с сарказмом. — Пытаюсь переехать на другой берег.

— Через разлившуюся реку?! — Майкл не мог сдержать раздражения.

— Когда я начинала переправу, наводнения еще не было, — возразила Кэтрин и вскрикнула, так как ее машину опять стало разворачивать.

— Вам надо немедленно выбраться из машины, — сказал Майкл.

Он видел, что в любой момент кабриолет вместе с водителем может унести. Необходимо заставить блондинку срочно покинуть кабину автомобиля, но Майкл боялся, что она запаникует и тем самым ухудшит ситуацию.

— И как же я сделаю это? — ледяным тоном осведомилась Кэтрин. — Открою дверцу и поплыву?

— Слишком опасно — течение очень сильное, — резко ответил Майкл, не обращая внимания на сарказм Кэтрин. Подумав, он решительно произнес: — Вам придется пролезть через окно. Места достаточно. Я подъехал вплотную, и вам нетрудно будет перебраться в мою машину через окно задней дверцы.

— Что? Неужели вы думаете, что я?.. — Кэтрин едва не задохнулась от возмущения. — На мне эксклюзивный костюм и очень дорогие туфли. Я не собираюсь ползти в ваш грязный джип или еще куда-нибудь, потому что моя одежда для этого не подходит, а туфли могут слететь.

Майкл почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо, а раздражение достигло пика. Еще никому не удавалось так действовать ему на нервы.

— Прекрасно! Если вы останетесь в этой машине, то потеряете не только туфли, а еще кое-что. Возможно, свою жизнь! И я с вами тоже тут пропаду. Разве вы не видите, что...

Майкл оборвал себя на полуфразе, так как машина упрямицы под напором воды опять начала двигаться. Довольно препирательств, решил Майкл, пора действовать.

— Вылезайте! Быстро! — рявкнул он.

Не успела Кэтрин возмутиться резкостью его приказного тона, как, к своему удивлению, уже пробиралась через боковое стекло.

Она почувствовала, как сильные мужские руки схватили ее и буквально втащили в открытое окно задней дверцы джипа. То, что с ней обращаются будто с мешком картофеля, привело Кэтрин в бешенство. К тому же она, когда ее заволакивали в джип, как и опасалась, потеряла туфли.

Даже не спросив ее о самочувствии, незваный спаситель направил свой джип к берегу. Мощная машина медленно преодолевала не менее мощное течение. Когда Кэтрин наконец удалось сесть прямо, она увидела, что вода захлестнула ее машину и та начала двигаться по течению. Кэтрин затрясло от напряжения и страха, а водителю джипа как будто было все равно. Он наконец выехал на сушу и двигался по направлению к вершине холма.

Еще несколько секунд, и эту идиотку снесло бы вместе с машиной! — раздраженно подумал Майкл. Теперь, пока вода не спадет, покинуть ферму будет невозможно. Со всех сторон возвышались крутые холмы, а единственная дорога затоплена.

— Пожалуйста, высадите меня в центре города, — холодно и с достоинством произнесла Кэтрин. — Если возможно, то возле обувного магазина, поскольку я потеряла туфли.

— В центре чего? — переспросил Майкл, не веря собственным ушам. — Вы хоть знаете, где находитесь?

— На шоссе, примерно в пяти милях от Блекберна, — ответила Кэтрин уверенно.

— На шоссе... Разве эта дорога похожа на шоссе? — удивился Майкл.

Сейчас-то Кэтрин видела, что не похожа. Это означало, что каким-то образом она свернула не в том месте. Но до этого момента Кэтрин всегда выбирала нужный курс во всех сферах своей жизни.

— Критерии для сельских дорог совсем другие! — запальчиво ответила она. — Любая старая дорога может гордо называться шоссе.

Самодовольство и упрямство спасенной им блондинки вывели Майкла из себя.

— К вашему сведению, это частная дорога, ведущая на ферму... На мою ферму.

Кэтрин уставилась на спину незнакомца. Его чуть волнистые темно-каштановые волосы немного закрывали воротник рубашки. Широкие плечи выдавали атлетическое телосложение. Кэтрин презрительно поморщилась, когда присмотрелась к старомодному потертому пиджаку своего спасителя. Она ощущала флюиды раздражения и враждебности, исходившие сейчас от этого мужчины, и испытывала по отношению к нему аналогичные чувства. Кроме того, он напоминал ей типа, которого она на дух не переносила: ковбоя «Мальборо».

— Значит, я где-то ошиблась и не туда свернула, — пробормотала Кэтрин, пожав плечами. Только она знала, чего ей стоило признать, что она оказалась где-то не права. — Вы фактически похитили меня. Я уверена, что спокойно развернулась бы и...

— Развернулись бы? — прервал ее Майкл, иронически фыркнув. — Да не подвернись я, вам бы чертовски повезло, если бы вы вообще остались живы!

Подобная перспектива вызвала у Кэтрин содрогание, но она постаралась не выдать своего состояния. Кэтрин поступила так, как всегда поступала в критических ситуациях — попыталась полностью сосредоточиться на конечной цели своей поездки и не думать ни о чем другом.

— Сколько времени надо ждать, чтобы вода в реке спала? — поинтересовалась она.

Господи, да она думает, что это дело нескольких часов! — с удивлением понял Майкл. Он поразился наивности этой горожанки. Таким людям нельзя разрешать самостоятельно путешествовать по сельской местности. У них такое же представление об опасностях природы, какое имеют дети об опасностях дорожного движения.

— Дорогая леди, вода спадет не раньше чем через несколько дней.

— Через несколько дней?!

В зеркало заднего вида Майкл увидел, что в глазах незнакомки промелькнул испуг. Интересно, чего именно боится его спутница? Господи, о чем он думает?! Не все ли ему равно?

— А... сколько именно дней? — спросила Кэтрин, стараясь не показать, что растерялась.

Майкл пожал плечами.

— Все зависит от погоды. В прошлый раз вода спадала целую неделю.

— Неделю...

. В голосе Кэтрин отчетливо прозвучало отчаяние — оно было столь велико, что она не сумела его скрыть. И если эта дорога действительно ведет только на ферму этого человека, то тогда у нее нет другого выхода, как провести эту неделю с ним.

Сейчас они почти достигли вершины холма, и Кэтрин оглянулась. Влажная дорога блестящей черной лентой разрезала унылое пространство осеннего ландшафта. Разлившаяся река затопила прибрежные низины. На воде печально кружились сорванные ураганом желтые листья. Что же касалось машины Кэтрин, то она уперлась в поваленное дерево и за исключением крыши была под водой.