Тем не менее, одного Эйнсли не понимала.
— Филлида, если ты так влюбилась в синьора Прарио, почему ты встречалась с Кэмероном?
— Потому что у Кэмерона репутация мужчины, который очень щедр к своим дамам, — махнула рукой Филлида и пристально посмотрела на бриллианты Эйнсли. Под ее взглядом Эйнсли отвела руки от ожерелья у себя на груди. — Мы с Джорджо хотели тайно сбежать, но ни у кого из нас не было ни гроша. Он зарабатывал деньги пением, а я — единственно известным мне способом — получая их от мужчин. Признайся, ведь Кэмерон очень щедрый.
— И синьор Прарио не возражал?
Джорджо был целиком поглощен беседой с Кэмероном, которая плавно перетекла к теме спорта. Его, похоже, нисколько не волновало, что когда-то Кэмерон был любовником его возлюбленной.
— Джорджо понимает, что я люблю его до безумия. Он знает, что таким людям, как мы, нужны покровители. Певцы ничем не отличаются от дам. Сейчас у него есть покровитель, очень богатый пожилой француз, который души не чает в молодых тенорах. Поэтому о деньгах нам больше не надо беспокоиться. — Филлида в упор посмотрела на Эйнсли. — Ты не знаешь, дорогая, что это такое — засыпать вечером с мужчиной, который тебя обожает. Утром открывать глаза и смотреть на него, зная, что твой день будет наполнен восторгом. Это — абсолютное счастье.
Нет, этого Эйнсли не знает. Ей пришлось отвести взгляд, притвориться, что она разглядывает остатки шампанского в бокале.
Филлида трещала без умолку, не догадываясь, что своими словами поставила Эйнсли в неловкое положение.
— Я уже говорила тебе, что ты подходишь Кэмерону. Господи, он женился на тебе, человек, который громко заявлял, что больше никогда не пойдет к алтарю. Маккензи очень жесткие люди, но этого ты, похоже, сделала немного мягче. — Филлида сжала руку Эйнсли. — Обязательно приходите на концерт, оба. Вы не пожалеете.
«Здесь чертовски много людей». Кэмерон ерзал на своем месте в переполненной ложе высоко над сценой, а там, внизу, соловьем заливался Прарио.
Филлида до отказа набила ложу Прарио своими знакомыми, Эйнсли сидела рядом с Кэмероном справа от него. Прекрасно, но присутствие такого количества зрителей означало, что он не сможет воспользоваться ее близостью, как хотел бы. Он сидел, ощущая запах Эйнсли, чувствуя, как болезненно напряглась плоть, и не знал, что с этим делать.
Филлида села по другую сторону от Эйнсли, рядом с ней — ее парижские друзья. Изысканно украшенная ложа восемнадцатого века была совсем крошечной, и Филлида со светящимся любовью лицом села вперед, чтобы лучше видеть Джорджо Прарио.
Кэмерон вынужден был признать, что Прарио и в самом деле хорош. Его голос наполнял театр, завораживал слушателей. Кэмерон попытался погрузиться в прекрасную музыку, но его плоти становилось все теснее в брюках. Все-таки надо было, не обращая внимания на ужас, проявившийся на лице его парижского камердинера, надеть килт.
— Сколько пуговиц, лорд Кэмерон? — прильнув к нему, сладким голосом прошептала ему на ухо Эйнсли.
У Кэмерона перехватило дыхание. Он почувствовал руку на поясе брюк. Слава Богу, в их углу в ложе было так темно, что не разглядишь собственное колено. От света, льющегося со сцены, у Эйнсли блестели волосы и горели глаза, на губах блуждала непристойная улыбка.
— Дьявол, — пробормотал Кэмерон.
— Я говорю — четыре, — Ее дыхание вызвало в нем нервную дрожь.
— Восемь. Все до конца. — Это освободит его плоть.
— Какой вы храбрый, милорд.
— Не верю, что ты это сделаешь, — прошептал Кэмерон.
Эйнсли совершенно бесстыдно расстегнула первую пуговицу. Она не отрывала взгляда от сцены, скромно сидя на стуле, а ее пальцы медленно, как показалось Кэмерону, расстегивали пуговицы на брюках. Сердце Кэмерона ударяло в такт каждой расстегнутой пуговице, и вскоре он сидел в оперном театре с расстегнутыми штанами.
Из-за холодной октябрьской погоды под брюками у него было толстое нижнее белье, но Эйнсли и с этим справилась. Он заметил, что она сняла перчатки, и ее пальцы сомкнулись вокруг его плоти.
На сцене Прарио исполнял арию. Толпа жадно ловила каждую ноту. Рука Эйнсли скользнула по большой горячей плоти и сжала ее.
Кэмерон едва сдержал стон. Музыка нарастала, и выдох, вырвавшийся из горла Кэмерона, утонул в сладостной фиортуре на сцене.
Кэмерон обхватил руками голову, а Эйнсли продолжала ласкать его восставшую плоть. Она продолжала смотреть на сцену, распутница, даже вяло обмахивалась веером, и все это время ее левая рука сжимала, гладила его плоть, увеличивая темп движения вверх-вниз.
Кэмерон едва не вскочил со стула. Он заставил себя успокоиться, сжимая рукой бедро, пока рука Эйнсли играла с его плотью.
То, что она делала, сводило его с ума. Ему хотелось привлечь ее к себе и одним движением проникнуть в нее. Прильнуть к ней долгим поцелуем, рвануть пуговицы на лифе и сжать в руках ее груди.
— Проклятие, — прошептал он.
Эйнсли улыбнулась, не прекращая ласки. Господи, он сейчас умрет. Кэмерон сжал челюсти, чтобы заглушить стоны, но ему хотелось кричать во весь голос о том, что делает с ним в темноте ложи его маленькая подружка.
Внизу на сцене Прарио довел арию до кульминации, его голос звучал чисто и выразительно. Он взял верхнюю ноту и держал ее, и Кэмерон почувствовал, что наступила разрядка.
Он судорожно выхватил из кармана носовой платок и прижал его к своей плоти. А потом ощутил теплое тело Эйнсли, прижавшееся к нему.
А когда голос Прарио плавно заскользил вниз, Кэмерон достиг высшей точки блаженства. Толпа взревела в знак признательности.
— Разве я не говорила тебе, что он великолепен? — с сияющими глазами наклонилась к Эйнсли Филлида.
— Он действительно хорош, — спокойно ответила Эйнсли, когда Филлида вскочила на ноги. Она натянула перчатки и встала, чтобы присоединиться к овациям, оставив Кэмерона поспешно застегивать брюки в спасительной темноте ложи.
— Оставь нас, — сказал лакею Кэмерон, как только за ними закрылись двери особняка.
Вышколенный лакей погасил последнюю газовую лампу и благоразумно исчез. У Эйнсли взволнованно колотилось сердце. Кэмерон отказался от приглашения Филлиды на роскошное суаре после концерта и практически запихнул Эйнсли в свой городской экипаж, приказав кучеру быстро доставить их домой.
Сейчас в темноте он прижал Эйнсли к стене, подняв ее руки над головой. Он молча целовал ее, не давая ей заговорить, потом подхватил Эйнсли, приподнял ее, и его поцелуи стали более жесткими и обжигающими. Он наверняка подавлял свое желание, после того как она поиграла с ним в театре, но теперь плотина рухнула.
— Чертовка, — прошептал он, — заставила меня потерять голову на людях.
— Мне понравилось, — лизнула его губы Эйнсли. — Уверена, тебе тоже понравилось.
Его голос зазвучал мягко, но вызывающе. Он говорил слова, которые могли бы обидеть но вместо этого они возбуждали ее без меры. Он рассказывал ей, что хочет с ней сделать и какими ласкательными именами назовет ее. Ни одной леди не следует слушать такое, но, как несколько недель назад заметил Кэмерон, Эйнсли не совсем леди.
Он целовал ее грудь, цепляясь за бриллианты. Его руки скользнули к застежкам лифа, и он разочарованно заворчал, потянув его.
— Разорви, — прошептала Эйнсли. — Мне все равно.
Ей было все равно. Зачем мешать своим ощущениям, когда обыкновенная нитка с иголкой все исправит?
Кэмерон мрачно улыбнулся и перестал быть нежным. Он дернул и широко распахнул лиф, целуя ее груди и касаясь языком обнаженной кожи. Эйнсли ощущала спиной прохладную панель стены, а спереди в нее упиралась горячая напряженная плоть Кэмерона. У нее кружилась голова, она чувствовала себя счастливой и грешной.
Кэмерон раздел ее, слой за слоем снимая с нее одежду, прямо под изгибом витой лестницы. Одежды было много, и Кэмерон целовал ее и прикасался к ней всякий раз, когда снимал что-то.
Эйнсли не протестовала до тех пор, пока он не расстегнул свои брюки, даже не позаботившись снять пальто.
— Мы — в главном холле, — напомнила она.
— Мы были в ложе театра. Там тебя почему-то не волновали правила приличия.
— Там было темно.
— И здесь темно, и моя прислуга не настолько глупа, чтобы беспокоить меня.
Кэмерон приподнял Эйнсли, стоявшую у стены, и, поддерживая ее за бедра, одним движением вошел в нее. И уж теперь-то она знала, как обхватить его ногами.
Ее окатила жаркая волна страсти, желание стало нестерпимым. Слова Кэмерона превратились в шепот, и только его сила не позволила ей упасть.
Мир вокруг них перестал существовать, остались только он и она. Гладкая обшивка стены, грубая чувственность Кэмерона и его гортанные всхлипы.
Бурная волна желания бросила ее ему навстречу, прикосновение его пальто к обнаженной коже усилило ее желание. Эйнсли вскрикнула, но его губы заглушили ее крик.
Он заглянул в ее охваченное чувственным томлением лицо, из груди его вырвался глубокий вздох, глаза потемнели, и Эйнсли почувствовала, как в нее хлынул поток живительной влаги. Каждая клеточка ее тела взорвалась, охваченная необыкновенным наслаждением. Кэмерон продолжал двигаться внутри ее, его поцелуи были такими же горячими, но постепенно они стали более умиротворенными, неистовство перешло в нежность.
Кэмерон отнес Эйнсли наверх в ее спальню, где горел камин, и положил на кушетку, а сам стал быстро избавляться от одежды. Одежду Эйнсли они так и оставили в холле. Эйнсли начала было протестовать, говорить, что им следовало все собрать, но Кэмерон поцелуем заставил ее замолчать. Для чего тогда он держит прислугу?
Ему хотелось любви, а не разговоров. Кушетка без подлокотников прекрасно подходила для того, чтобы Эйнсли заняла положение сверху.
Черт, она была прекрасна. Она начала двигаться, и ее высокая упругая грудь покачивалась в такт, на фоне бледной шотландской кожи выделялись отвердевшие темные соски. Ее волосы все еще были собраны на затылке, и только несколько кудряшек выбились из прически и упали на шею.
И вскоре он опять овладел ею, и она лишь шумно вздохнула от удовольствия.
Эйнсли слабо улыбнулась ему, прикрыв глаза, и Кэмерон понял, что ни одна женщина никогда не будет прекраснее Эйнсли. Она принадлежала ему. Навсегда. Навеки.
Ему нравилось, когда она сжимала его плоть рукой, но находиться внутри ее в десять раз приятнее. Она тугая. Необыкновенно тугая. Ему нравится это. Он любит ее.
От последней мысли Кэмерон потерял самообладание. Он выгнулся навстречу Эйнсли, обхватив ее бедра, а она положила руки ему на грудь и раскачивалась на нем, как наездница. Эйнсли задыхалась от наслаждения, а Кэмерон, жадно цепляясь за нее, поднимался все выше и выше, пока с его губ не сорвался хриплый стон: «О черт!»
«Никогда не уходи. Никогда. Мне необходимо это. Ты нужна мне», — пело и ликовало в его душе.
Он прижал к себе Эйнсли, и вскоре они оказались в каком-то тумане — то ли во сне, то ли наяву, — согреваемые теплом камина. Кэмерон прижался щекой к волосам Эйнсли, а ее обессилевшие руки блуждали по его груди.
Ни одной мысли не было в голове Кэмерона. Они просто лежали в объятиях друг друга. В этот момент была только Эйнсли и он. Всё.
Кэмерон оставался с ней, пока за окнами не наступил серый рассвет. Эйнсли спала на его груди, в его объятиях, и ее дыхание согревало его.
Наконец он встал и отнес ее в кровать. Эйнсли продолжала спать. Он нежно укрыл ее одеялом, как когда-то укрывал маленького Дэниела.
— Останься со мной, — прошептала Эйнсли, открыв глаза. — Пожалуйста, Кэм.
Глава 21
Она долго сдерживалась и не просила его об этом. Кэмерон чувствовал, как опять напряглось его тело и что-то мрачное шевельнулось в груди. Этот мрак, эта темнота едва не лишили его дыхания.
Глаза Эйнсли горели желанием, но он, покачав головой, встал с кровати.
— Элинор Рамзи рассказала мне, что вытворяла с тобой твоя жена, — послышался у него за спиной голос Эйнсли. — Я понимаю, почему ты не позволяешь себе спать в одной комнате с женщиной.
Кэмерон резко обернулся. Эйнсли сидела на кровати, натянув до подбородка простыню, и смотрела на него.
— Не только с женщиной — с любым человеком, — поправил он ее. — И Элинор ничего не могла тебе рассказать, потому что ничего не знает.
Этого не знал никто, кроме Кэмерона. Он никому не смог признаться, даже Харту, и уж тем более не хотел рассказывать красивой, чистой Эйнсли, что его жена не только била его той кочергой, но с помощью этой штуки дважды пыталась его изнасиловать.
Он совершенно ясно помнил это, хотя прошло уже много времени. Вспышка боли, выдернувшая его из глубокого сна, смех Элизабет, снова боль, кровь и его собственный крик. Он отшвырнул Элизабет, но она продолжала смеяться.
"Игра в обольщение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игра в обольщение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игра в обольщение" друзьям в соцсетях.