— Что ж, теперь вы это знаете.

— Да, знаю. Вы излишне эмоциональны, не так ли?

Она могла бы возразить, но он прав. С детства она старалась бороться со своим несдержанным, взрывным характером. Но это не всегда удавалось, особенно когда она сталкивалась с очевидной тупостью окружающих. Именно поэтому ее так бесила безрассудная страсть Рики к азартным играм.

Пока они разговаривали, самолет, пробежав по взлетной полосе, оторвался от земли. Через несколько минут стюардессы стали ходить между рядами, предлагая желающим соленые орешки и напитки.

— Мой характер не будет мешать работе, обещаю вам… сэр.

Его глаза внезапно сверкнули, и она поняла, что ей наконец удалось задеть его.

— Ради Бога, постарайтесь избавиться от своей британской чопорности! Здесь она не в почете. Я ведь представился, меня зовут Блейк.

— Простите, но в Англии мы ведем себя иначе, думаю, вы это знаете. — Она не считала себя такой уж чопорной или, может, просто не замечала этого за собой…

— Что делать, теперь мы не в Англии, и я бы посоветовал вам, если вы, конечно, хотите добиться результатов от девушек, с которыми будете работать, постараться спуститься на землю со своих высот, хоть это очень вам идет.

Он произнес это добродушно, без всякого намека на угрозу. На комплимент Джуди не обратила внимания, но поняла, что в его словах есть здравый смысл. Никакой хореограф не сможет заставить танцовщиц выложиться на всю катушку, если между ними не возникнет взаимопонимания. Она сама раньше была танцовщицей и теперь знает проблему с обеих сторон.

Кроме того, Джуди напомнила себе, что в данный момент она здесь никто. Блейк Адамс взял ее только потому, что Гарри расхвалил ему ее талант, а теперь ей самой нужно показать в Лас-Вегасе, на что она способна.

— Вы совершенно правы, я, вероятно, устала после долгого перелета. Уверена, что, как только я хорошенько высплюсь, со мной все будет в порядке.

Положив ладонь ей на руку, он крепко пожал ее. Жест, возможно, носил чисто дружеский характер, но она с трудом удержалась от желания выдернуть руку. Ей удалось пересилить себя, иначе она могла показаться ему просто невоспитанной дурой.

— Когда приедете в отель, лучше всего принять душ или понежиться в ванне, а потом поспать пару часов. Это верный способ избавиться от усталости после долгого перелета, он поможет вашим биологическим часам приспособиться к разнице во времени.

— Спасибо за совет, непременно.

Тем временем он повернул ее руку, и теперь его большой палец легонько гладил ее ладонь. Он говорил спокойным тоном, словно не замечая своих возбуждающих прикосновений к ее коже, но по искоркам в его притягивающих темных глазах она ясно видела: он хорошо знает, что делает.

Джуди, чувствуя, как мурашки удовольствия пробегают по ее телу, невольно нахмурилась. В ее планы совсем не входило вступление в близкие отношения с Блейком Адамсом. Мистер Мачо. Мысленно она повторила внезапно вспомнившееся прозвище, которое дала ему в аэропорту, и быстро выдернула свою ладонь из его пальцев.

— Уверена, что со мной все будет в порядке.

— Я тоже в этом не сомневаюсь. Можно я дам вам один добрый совет, Джуди? Постарайтесь, чтобы ваша британская сдержанность вам не навредила. Она может возбудить нездоровый интерес среди городских жеребцов.

Джуди не особенно пришелся по душе его совет, но прежде чем она смогла придумать подходящий ответ, Блейк уже переключил внимание на стюардессу, которая нагнулась к нему, предлагая на выбор напитки.

Можно сразу определить, к какому типу мужчин он принадлежит, подумала Джуди. Должно быть, он считает себя настолько неотразимым, что стоит ему только улыбнуться женщине, как она тут же теряет голову. Хотя вполне возможно, что так оно и есть…

Сообразив, о чем думает, Джуди испугалась. Он вовсе не так уж хорош собой. Она незаметно взглянула на него краем глаза. Увы, в нем действительно что-то есть, черт бы его побрал!

— А вы, мэм, — стюардесса повернулась к ней, — что будете пить?

— Апельсиновый сок, пожалуйста.

— Вы оба англичане, не так ли? — Девушка объединила их. — Моя тетя живет в Шотландии, и я собираюсь как-нибудь навестить ее.

— Вам обязательно следует туда съездить. Это один из красивейших уголков страны, — с улыбкой сказала Джуди.

— Вы, наверное, работаете в шоу-бизнесе? — спросила ее стюардесса.

— Что-то в этом роде. — Джуди почувствовала, что после столь неопределенного ответа девушка сразу потеряла к ней интерес.

— Надеюсь, вам понравится Лас-Вегас, мэм.

Стюардесса двинулась дальше по проходу, и Джуди заметила усмешку на лице Блейка Адамса. Открыв банку апельсинового сока, она вылила половину в стакан со льдом.

— Я опять ляпнула что-то не то?

— Рискуя снова вызвать ваше неудовольствие, скажу, что ваша английская скромность просто очаровательна и совершенно необычна здесь. Мне так не хватает ее, — с обезоруживающей улыбкой добавил он.

— По-моему, я вовсе не так уж скромна.

— Разве? Иметь такие отзывы в двадцать четыре года! Я бы сказал, что вы определенно занимаетесь шоу-бизнесом, мисс Хейл, а не «что-то в этом роде»! Не будьте слишком строги к себе, пожалуйста. В Вегасе никогда не повредит немного самоуверенности. Как и всякий центр шоу-бизнеса, это очень жестокий город.

— Постараюсь это запомнить, — сухо сказала Джуди.

Она стала смотреть в окно, пытаясь не обращать на него внимания. Самолет летел не слишком высоко, и, когда они миновали Лос-Анджелес и его обширные Пригороды, воздух очистился и гористый пустынный пейзаж обрел свой истинный цвет.

Словно уважая ее желание побыть одной, чтобы адаптироваться в незнакомой обстановке, Блейк скрестил на груди руки и закрыл глаза. Она облегченно вздохнула, радуясь, что их словесная дуэль закончилась. Это не самый лучший способ начинать новую работу, подумала Джуди. Она совсем не так представляла себе встречу со своим новым шефом.

Вскоре пейзаж в окне заслонили принесенные ветром перистые облака, и Джуди стала незаметно наблюдать за мужчиной, сидевшим в кресле рядом с ней. Она отметила, что у него красивый профиль. Должно быть, о нем грезит добрая половина девушек, выступающих в шоу многочисленных казино Лас-Вегаса.

Конечно, он красив, но не в красоте его главное достоинство. В нем угадывалась огромная внутренняя сила и энергия, которая в сочетании с природной мягкостью и интеллигентностью действовала как возбуждающее снадобье. Джуди, сама того не желая, подпала под его обаяние.

Похоже, Блейк ощутил ее испытующий взгляд, ибо медленно открыл глаза. Сердце Джуди сделало скачок, и она почувствовала, как лицо заливает краска смущения, словно ее застали врасплох. Меньше всего ей хотелось, чтобы Блейк Адамс решил, что она им любуется.

— Ну как, я прохожу по конкурсу? — лениво спросил он.

— Извините, я совсем не хотела разбудить вас.

Внезапно он наклонился и осторожно поцеловал ее в щеку. Она ощутила твердое прикосновение его губ и легкую шершавость обветренной кожи и, прежде чем отстраниться, уловила свежий запах чистого тела и возбуждающего дорогого парфюма.

— Джуди, давайте проясним одну вещь. Если мы собираемся работать вместе следующие шесть месяцев, вам стоит избавиться от привычки извиняться каждые пять минут. Вы ни в чем не провинились.

— Хорошо. Я… — Она заметила искорки смеха в его глазах и невольно улыбнулась.

— Ну, слава Богу, а то я уже начал думать, что взял на работу одну из этих чопорных девиц, хотя Гарри говорил мне, что вы лучшее из всего, что у него есть, и обладаете превосходным чувством юмора.

— Гарри так сказал?

— Да, но я уже начал сомневаться. Расслабьтесь, Джуди. Вы летите в мировую столицу веселья, радуйтесь этому!

Она знала, что этот город так же считают мировым центром азартных игр, но должна была согласиться, что это действительно центр веселья для тех, кто любит азарт игры и роскошные шоу. В казино там выступало множество мировых знаменитостей: Синатра и Каунт Бейси, Том Джонс и Нейл Сидака, а совсем недавно несравненный Дэвид Копперфилд со своим магическим шоу. И тот же восторг, который она почувствовала, когда узнала, где будет работать, сейчас поднялся в ней. Никакие трудности не смогут омрачить ее радость.

Она чувствовала, что Блейк наблюдает за ней и видит возбуждение, ясно написанное на ее лице.

— Вы просто созданы для сцены, Джуди. У вас красивое лицо и великолепная фигура, а когда вы улыбаетесь, ваше лицо как будто вспыхивает ярким светом.

Джуди покраснела. Да, Блейк Адамс сумел обезоружить ее, доказав, что в Америке тоже умеют говорить комплименты.

— Я перестала профессионально танцевать несколько лет назад, о чем, думаю, вы тоже знаете от Гарри, — проговорила она. — И у меня нет желания возвращаться к этому снова.

— Согласен, танцевать гораздо приятнее ради удовольствия, чем по обязанности. Как-нибудь надо сводить вас потанцевать.

Она не ответила, удивляясь, как ему удалось свести разговор к личному приглашению. Не думает же он, что она специально это подстроила. Но его слова не похожи на приглашение, скорее на констатацию факта. Блейк Адамс сказал, что он сводит ее потанцевать, значит, он это сделает.

Нет, нельзя сказать, что она так уж не хочет этого, подумала Джуди. Она покажет ему, что еще есть женщины, на которых его чары не действуют. Она чувствует себя счастливой по поводу найденной работы и возможности осуществить свою мечту, но Блейк Адамс здесь ни при чем.

— Мы начинаем снижаться, — сказал он, и Джуди стала поспешно пристегивать ремень, боясь, что он захочет ей помочь.

По его насмешливой улыбке она поняла, что он читает ее мысли. По природе Джуди была замкнутой, и поведение Блейка раздражало ее, хотя она понимала, что при его профессии необходимо разбираться в людях и быстро входить с ними в контакт. Из тех скупых сведений, которые она смогла почерпнуть у своего брата Рики, она знала, что в любом казино нередко случаются весьма неблаговидные инциденты.

Но Блейк Адамс видел ее рекомендации, и это пока все, что он должен знать о ней. До ее прошлого никому, кроме нее, не должно быть дела. И хотя Джуди все еще чувствовала острую боль, когда вспоминала, как ошиблась, сейчас она была рада тому, что вовремя обнаружила обман.

— Вы готовы? — спросил Блейк несколько минут спустя, и она сообразила, что на этот раз избежит тех долгих формальностей, которые ей пришлось пройти в Лос-Анджелесе. Самолет приземлился, и пассажиры нетерпеливо устремились в здание аэропорта.

Когда они вышли наружу, сухой горячий воздух пустыни сразу же окутал их, и Джуди с наслаждением вдохнула его после холодной лондонской весны. Пока они ждали багаж, он сделал звонок по мобильному телефону.

— Машина за нами будет здесь через десять минут, — сообщил он.

— Неужели вам все так быстро удается? — не удержавшись, спросила она, восхищаясь тем, что, прикладывая минимум усилий, он сразу же получал все, что хотел.

— Почему бы нет? Раз чего-то хочешь, нужно идти и брать, если, конечно, ты в состоянии это сделать. Неплохая философия, особенно в этом городе, Джуди.

— Мне она кажется несколько беспощадной, — откликнулась она.

— Опять я вижу хорошо знакомую британскую скромность, — усмехнулся он. — Дайте мне только неделю, и я уверен, что от нее не останется и следа.

Он посмотрел на нее ленивым, призывным взглядом, от которого у нее забилось сердце. Да, самонадеянности у него хватит на двоих, подумала она, глядя, как он направился к конвейеру с багажом, не дав ей времени придумать подходящий ответ.

Она не могла не видеть, как люди уступают ему место, невольно ощущая ауру властности, исходившую от него. Наверное, женщины сходят по нему с ума.

Не совсем понимая, с какой стати она постоянно думает о нем, Джуди напомнила себе, что вовсе не собирается пополнять список его обожательниц.

Что касается ее английской скромности, то, разумеется, он должен хорошо в этом разбираться. Но если он уже прожил здесь некоторое время, в чем Джуди не сомневалась, то неизбежно должен был американизироваться.

Она же совсем не хотела американизироваться. Хотя ее и ждали шесть месяцев работы, о которой можно только мечтать, Джуди не собиралась менять свою привычную жизнь, и если он хоть на минуту решил, что она станет переделывать себя ради обстоятельств, то скоро его постигнет большое разочарование.

Глава вторая

Одетый в униформу шофер остановил сверкающий белый лимузин рядом с Блейком и Джуди. Выйдя из машины, он приветственно приподнял фуражку и открыл перед ними дверцу. Затем уложил в багажник вещи Джуди.

Да, это поездка по высшему разряду! Джуди вдыхала запах роскошной белой кожаной обивки и разглядывала телефон, телевизор и небольшой бар с изысканным выбором вин. Но зачем нужно это все в Коротком переезде? Заднее сиденье было достаточно широким, чтобы избежать необходимости сидеть слишком близко к Блейку. Внутри машины с тонированными стеклами обстановка сама по себе была интимной, и Джуди подумала, что такой автомобиль всегда присутствовал в крутых боевиках, которые она видела.