Обед с девушкой по имени Даллас. Интересно, какая она?

Такая же, как и остальные. Хорошенькая, но тупая. Или торчит все время перед зеркалом, или охотно разрешает ему оставлять свой автограф на ее сиськах. Они все одинаковые, эти бабы.

Эла переполняло отвращение. К самому себе — за то, что использует женщин, и к ним — за то, что позволяют ему использовать их, поскольку он — звезда.

Пошли они все! К черту девицу по имени Даллас! Он снял трубку и набрал номер Пола.


Утро у Пола не выдалось.

Он уехал из квартиры Линды в шесть утра, когда она еще спала. Она проснулась в семь, позвонила ему и выразила свое неудовольствие.

Он тоже был недоволен. Ему пришлось отбиваться от какого-то обкурившегося субъекта на улице и долго искать такси.

Надо запомнить. Найти Линде квартиру в более приличном районе города.

Теперь он суетился, пытаясь договориться с Мисс Побережье насчет обеда с Элом. Ему удалось уговорить организаторов конкурса, что это полезно для рекламы, но, судя по всему, сама Даллас думала иначе.

Пол прикинул, чем можно умаслить Эла. Отказы случались редко.

Раздался звонок. То был Эл.

— А, — жизнерадостно произнес Пол, — ну как самочувствие?

— Нормально. Что нового?

— О турне есть статьи во всех газетах. Поганая статья в „Репортере". Но ничего особенного. — Черт побери, уж он-то об обеде вспоминать не собирается. Может, Эл забыл.

— Насчет того обеда, что я просил тебя организовать…

— Ах, да. Понимаешь, она…

— Откажись.

— Отказаться?

— Ты меня слышал. Кому это нужно?

— Ты прав. Плевое дело. — Пол облегченно положил трубку. Повезло. Теперь Эл никогда не узнает, что получил отлуп.

Пол всегда стоял на страже интересов брата. Ему нравилось, когда у того все шло гладко. Даже в самом начале он старался говорить Элу только о приятном.

Он желал ему успеха и немало потрудился, чтобы этот успех состоялся.

Раздался стук в дверь. Он открыл ее и увидел Линду.

— Утро доброе, — сказала она жизнерадостно, — я скверно поговорила с тобой по телефону, ты извини. — Она обняла его за шею и приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать.

— Ты даешь уроки французского? — серьезно спросил Пол.

— Иногда… — Линда поколебалась. — Прямо сейчас хочешь позаниматься?

— Ну…

— Ну… — Она принялась расстегивать молнию на его брюках. Зазвонил телефон. Оба рассмеялись, и Пол пошел к телефону.

Линда закурила сигарету и отошла к окну. У нее было странное чувство, которое она всегда испытывала, когда Пол уезжал. Он вошел в ее жизнь. Он ушел из ее жизни. Как на море, черт бы все побрал, прилив — отлив. Она просто была его подружкой в Нью-Йорке, он трахал ее, когда уезжал от жены. Она мысленно решила, что во время турне надо что-то предпринять или кончать с этим романом.

— Совершенно невозможно изловить Берни, — пожаловался Пол, вешая трубку. — Оставляем ему послания здесь, там, повсюду, и никакого результата.

Линда рассмеялась.

— Как насчет Мисс Побережье? Заарканил ее на обед?

— Самое смешное, она категорически отказалась. Ты веришь? Впервые такое произошло в… — Его перебил телефонный звонок. Звонил Берни Сантэн. Они пустились в обсуждение деловых вопросов.

Линда только-только прикурила вторую сигарету, как вошел Эл. Он схватил ее в объятия и чмокнул. Обычное приветствие Эла Кинга, но она всегда чувствовала себя неловко. У него была привычна засовывать ей колено между ног. Она научилась своевременно пятиться. На этот раз, однако, не успела.

— Слишком много куришь, — укорил ее Эл.

— Это мой рак, — сердито ответила она.

— Очень смешно. Надеюсь, ты не прохохочешь себе дорогу в могилу.

— Значит, Мисс Побережье все еще отказывается, — огрызнулась Линда. — Как, впрочем, я и предсказывала.

— О чем ты? Это я отменил обед.

— Да ладно, Пол сказал мне, что она решительно отказалась.

Улыбка сползла с лица Эла.

— Пол, что все это значит?

Пол неопределенно махнул рукой. Он был занят разговором по телефону и не слышал их беседы.

— Он с Берни разговаривает!

— На хрен Берни! Когда я хочу говорить с моим братом, я буду говорить! — Эл подошел и резким ударом ладони нажал на рычаг.

— Что ты, черт тебя побери, делаешь? — рассердился Пол. — Я все утро пытался до него дозвониться.

— Ты договорился об обеде с этой сучкой, королевой красоты, или нет?

— Ты же сказал, что не хочешь с ней обедать.

— Это я знаю. Но она собиралась прийти?

— Право, я не знаю, я…

— Кончай с этим дерьмом. Она отказалась. Верно? Как мило выразилась твоя подружка, она мне решительно отказала. Так?

Пол гневно взглянул на Линду.

— Какое это имеет значение? Ты же все равно не хотел с ней встречаться.

— Я передумал. Добудь ее. — Хлопнув дверью, Эл вышел из комнаты.

— Ну что я могу сказать? — промямлила Линда.

— Думаю, сказала ты достаточно. Ты же знаешь, какой он, так почему же ты не можешь держать язык за зубами?

— Я, пожалуй, пойду.

— Пожалуй, иди.

Снова Эл встал между ними. „Пусть он застрелится, — подумала Линда. — Не собираюсь я перед ним пресмыкаться".

— Если хочешь, — рискнула предложить она, — я постараюсь что-нибудь сделать. У меня есть фотографии, которые я могу завезти в гостиницу. Возможно, мне удастся поговорить с Даллас.

— Все лучше, чем ничего, — он слегка помягчел. — Слушай, я понимаю, это вообще-то не твоя вина. Я должен был предупредить, чтобы ты молчала.

— Угу.

Он поцеловал ее.

— Буду ждать звонка. Сделай что сможешь.

Глава 7

Ее снимки появились на первых полосах всех газет, и она с упоением их рассматривала. Здорово, с ума сойти, как здорово! На той же полосе — статья о президенте и его фотография, совсем маленькая, куда меньше, чем ее. Внезапно она стала кем-то, она уже не какая-то там уличная шлюха, а человек, чей портрет в газете даже больше, чем портрет самого президента.

Она жила в гостинице „Плаза" и делала что хотела. В сумочке лежал чек на десять тысяч долларов, и ей не пришлось их зарабатывать, лежа на спине.

Она чувствовала необыкновенный подъем. Вскочила с постели, распахнула окно и залюбовалась видом.


— Взгляни, какой вид, лапочка, — звала ее Бобби, когда они летели в Лос-Анджелес. — С ума тронуться можно!

Они остановились у подруги Бобби, жалкой белой девицы с пристрастием к героину.

— Не могу я здесь, — заявила Даллас через несколько дней. — Мы что, не собираемся снять свою квартиру?

— Да, пора приниматься за дело, — согласилась Бобби.

Она нашла квартиру в стороне от главной улицы и возобновила свои старые связи.

В Голливуде все было иначе. Никаких приезжих придурков, жаждущих перепихнуться. Вместо них — изысканные, утомленные мужчины, которым требовалось куда больше, чем простое траханье. Даллас пожаловалась Бобби.

— Блин, девка! — возмутилась та. — Ты что! Да закрой глаза и ни о чем не думай. Деньги у них те же.

— Нет, — не соглашалась Даллас. — Я этого делать не хочу.

— Ладно, — смирилась Бобби, — будем тебя посылать только к тем, кто без выкрутасов.

И Даллас почти все время была одна. Прибирала в квартире, готовила еду. Научилась и водить машину — в Калифорнии без этого нельзя.

Прошло совсем немного времени, и она почувствовала, что приставания Бобби вызывают у нее отвращение. Поначалу в этом было что-то новое, но теперь, когда Бобби возвращалась домой после групповухи с участием десятка человек, ей было противно заниматься с ней любовью.

— Ты завела себе подружку? — обиженно спрашивала Бобби.

— Нет, я просто устала.

Чем больше она противилась Бобби, тем больше чернокожая подружка старалась ей угодить. Дарила подарки, приносила цветы и конфеты. Вела себя как заботливый ухажер.

Однажды Даллас собрала свои вещи и ушла. Вся эта история ей надоела. Она поселилась в бунгало в гостинице „Беверли-Хиллз" с писателем-импотентом, которому нравилось, чтобы она ходила вокруг него голая. Больше ничего он от нее не требовал, был мил и дружелюбен. Денег он ей не платил, но предоставлял жилье в одной из лучших гостиниц Калифорнии и отдал в ее распоряжение свой „кадиллак". Даллас это устраивало. Иногда она отрывалась налево и зарабатывала немного денег. Был там еще один мужик, который каждый день выходил к бассейну и предлагал ей тысячу долларов за главную роль в порнофильме. Даллас отказалась. „Почему? — удивился он. — Ты что, никогда не слыхала о Линде Лавлейс?"

Она слышала о ней, но не о такой карьере мечтала. В душе она чувствовала, что ее ждет лучшая жизнь. Телевизор познакомил ее с американской мечтой, и она понимала, что может и себе кое-что урвать.

Бобби разыскала ее через пять недель. Однажды, вернувшись из магазина, она застала Бобби у себя дома.

— Собирайся и выметайся отсюда, — резко примазала Бобби.

Даллас удивилась. Как Бобби сумела ее найти?

Писатель, слегка нервничая, но все же улыбаясь, посоветовал ей:

— Я думаю, тебе лучше послушаться свою… гм… приятельницу.

— Ты, черт возьми, прав, лучше ей послушаться! — рявкнула Бобби, нетерпеливо встряхивая париком и постукивая по столу выкрашенными в зеленый цвет длинными ногтями.

— Ты хочешь, чтобы я ушла? — повернулась Даллас к писателю.

— Ну, в общем… да. Я не знал, что ты была… что у тебя есть… гм… так сказать, постоянная подружка.

Он не знал, куда деваться от смущения, и старался не встречаться с ней глазами.

— Я вовсе не должна с ней идти, — решительно заявила Даллас.

— Да нет же, сладкая ты моя, должна, — быстро перебила Бобби. — Мне тебе надо сказать кое-что не для посторонних ушей.

Даллас собрала вещи. Один чемоданчик — все, что у нее было.

— Прощай, — бросила она человеку, с которым прожила пять недель.

— Прощай, — пробормотал он, покраснев.

„Господи, что Бобби ему наговорила?"

— До встречи! — весело крикнула Бобби. — Когда захочешь разочек задарма, звони мне. — И пробормотала негромко: — Тюфяк. Ну и дерьмо ты себе нашла.

В машине Бобби сразу стала серьезной.

— Ах ты, принцесса сраная! Я тебя из дерьма в Майами вытащила, приютила, одела, работала как проклятая, трахая всяких козлов, чтобы тебе было полегче, и что, мать твою, получила? Не успела я отвернуться, как ты смылась. И решила, что навсегда? Вот что, сладкая ты моя, в жизни все непросто. Я знала, что найду тебя, и нашла. — Она торжествующе улыбнулась. — Мне бы гребаным детективом быть!

— Что ты хочешь? Я у тебя ничего не украла.

— „Не украла!" — передразнила ее Бобби. — Ну и зелена же ты еще, девка. Мы с тобой вместе, одна компания. Слишком много друг о друге знаем, чтобы расставаться. Понимаешь, о чем это я, куколка? Припомни-ка один мотель и старикашку, оченно старого старикашку. Ясно?

— Ясно.

— Молодец. Я знала, ты поймешь, когда я тебе все растолкую. Теперь будем работать вместе — ты и я. Пора уже тебе попривыкнуть к голливудскому образу жизни, я так считаю. Блин, милка, мне надоело облегчать тебе жизнь. Теперь все делаем вместе. Усекла?


Фотографироваться Даллас понравилось. Она сидела в постели в ночной рубашке с глубоким вырезом, на голове корона, а пятнадцать мужиков суетились вокруг нее, стараясь сделать снимок поудачнее. Улыбка. Вспышка. Смех. Вспышка. Сексуальный взгляд. Вспышка.

Миссис Филдс дала им на все про все час. После чего Даллас оделась и направилась в контору к организаторам конкурса, чтобы подписать контракты.

Но подписывать отказалась.

— У меня есть приятель, — с милой улыбкой заявила она, — с которым я хотела бы сначала посоветоваться.

— Разумеется, — согласились они, но явно разозлились.

— Кстати, — заметила миссис Филдс, — Эл Кинг, певец, хотел бы с вами сегодня пообедать. Неплохо было бы для рекламы.

— Мне казалось, что я должна обедать с кем-то из фирмы по производству шерсти?

— Можно отложить.

— Не надо. — И как бы между прочим она добавила: — Что касается Эла Кинга, то он, скорее всего, просто хочет со мной переспать, а я вовсе не из таких.