Через час отсутствия Тео Лера забеспокоилась. Она не знала, что и думать. Хотя думалось уже с трудом. Хмель растворял зачатки мыслей, не давая им созреть. Лера вышла на улицу. А вокруг шумела возбужденная пивом и вином карнавальная толпа, говорящая на непонятном наречии. Лера и так слабо владела немецким языком, но в этом городе многие говорили на особом, кельнском диалекте, абсолютно непонятном ей. Лера не могла ни спросить толком, ни понять ответа. Окружающие ее черти и кролики, китайцы с нарисованными раскосыми глазами и устрашающе черные мавры только раскатисто хохотали и звали с собой. Наконец, Лера вспомнила о мобильнике. Он лежал в маленькой сумочке, что висела у нее на плече. Лера поспешно достала его, путаясь в кнопках, высветила номер Тео. Но не успела сказать и слова, как прошмыгнувший мимо карманник выхватил у нее трубку и тотчас исчез в обезумевшей толпе. Лера совсем растерялась. В этом абсолютно чужом ей городе она осталась одна. Не помнила адреса отеля, где они остановились с Тео – ведь Лера полагалась на мужа. Где-то на окраине, на одной из новых, безликих улиц, среди десятков одинаковых отелей. Случись такая ситуация в обычный день, девушка заплакала бы от растерянности. Но на карнавале не плачут. Все нелепые случайности: и исчезновение Тео, и кража телефона, и забытый адрес отеля – казались ей сейчас частью карнавального сценария. К тому же Лера недолго стояла одна. Кружащийся рядом хоровод затянул ее в свои ряды, увлекая в нескончаемый танец.
Лера не осталась в одиночестве и в следующие дни. Какие-то, судя по особой веселости и легкомыслию, студенты позвали в свое общежитие. С ними она вышла и на главное торжество карнавала – «Розовый понедельник», чаще называемый бешеным. Ей даже отыскалось местечко на трибунах, мимо которых шествовали нескончаемые колонны повозок, колесниц, духовых оркестров, певческих и танцевальных групп. С колесниц в толпу то и дело летели подарки: конфеты, шоколадки, игрушки. Один довольно увесистый пакет попал Лере прямо в висок. Мир закружился вихрем перед глазами, перевернувшись с ног на голову. Лера покачнулась, медленно оседая на тротуар. Студенты по соседству, хоть и были поглощены ловлей подарков, падающих с неба, не оставили девушку в беде. Они вынесли ее из толпы, усадили на ступеньки магазина и вызвали машину скорой помощи.
Заключительную церемонию фестиваля – сожжение чучела зимы (совсем как в России на Масленицу) – Лера смотрела по телевизору из больничной палаты. У нее оказалось сотрясение мозга, и ей было предписано несколько дней покоя. Немного отойдя от праздничного угара, она недоумевала, зачем вообще приехала на этот карнавал. Злилась на Тео за то, что бросил ее в чужом городе. Номер его мобильного наизусть Лера не помнила, и связаться с ним до окончания карнавала было невозможно. Она позвонила ему из больницы, когда, по ее расчетам, Тео должен был вернуться в Хильдесхайм. Тео, услышав голос жены, радостно воскликнул:
– Лера, привет! Представляешь, я думал, что ты вернулась домой, и поспешил тоже вернуться. Но тебя здесь не оказалось, я не знал, что и думать. Куда ты пропала?
– Я в Кельне, в больнице.
– В больнице? Что с тобой случилось? Я сегодня же еду к тебе!
– Не стоит, Тео. Я через пару дней выписываюсь и сама доберусь.
– Но что с тобой?
– Пустяки. Дома объясню. Ты лучше скажи, куда исчез из зала, не предупредив меня?
– Так вышло, извини. Но я думал, мы встретимся потом в отеле.
– А ты не думал, что я ни языка, ни города не знаю?
– Ты правда в порядке?
– Я позвоню тебе с вокзала, когда возьму билет.
Через три дня Лера вернулась домой. Желтовато-зеленые разводы под глазом да легкое головокружение не давали забыть о неудачной поездке. Тео жалел супругу, но вины за случившееся не испытывал. Даже будь он рядом с ней на карнавальном шествии, не смог бы предотвратить нелепую случайность. Однако Лера считала иначе и с мужем почти не разговаривала.
В Германии наступила весна. Ярче засветило солнце, ожили и зазеленели вьющиеся по стенам домов растения. Однако у Леры на душе было безрадостно. Из России, от мамы, шли неутешительные весточки – болезнь почек приносила ей все больше страданий. О поездке домой Лера запрещала себе даже думать – не прошло еще время, когда разрешался первый выезд эмигрантов на родину. Лера и Тео жили на пособие, а потому должны были свои желания и намерения согласовывать в социальных органах. Но состояние мамы стало причиной, ускорившей встречу Леры с родными краями. Тетя позвонила и сообщила, что маму увезли в больницу с острой почечной недостаточностью, возникшей как осложнение после гриппа. Матери требовалось дорогое лекарство производства Германии. Его, конечно, не проблема приобрести и в России, но у тети не было денег, к тому же в России можно нарваться на фальсификат. Затем пришла телеграмма, заверенная главврачом больницы, подтверждающая серьезность состояния больной. Старшие Саксы сами купили требуемое лекарство для матери Леры, а органы социальной опеки, где переселенцы состояли на учете, дали разрешение на выезд. Билет на самолет до Санкт-Петербурга и обратно также оплатил отец Тео, Александр Манфредович.
Маленькая квартирка в Гатчине показалась Лере после возвращения из Германии еще теснее, хотя сейчас они обитали там вдвоем с тетей. Тетя Нина и жалела сестру, и ругала. Она выложила племяннице грустную историю о ее родителях.
Людочка, Людмила Петровна, вышла замуж за первого обратившего на нее внимание парня. Болезнь почек у нее выявили еще в школе, и девушке казалось, что жизнь ее будет коротка. Поэтому уже на первом курсе института Людочка поторопилась выйти замуж и стала женой выпускника военно-строительного училища. Курсант тоже торопился жениться до выпуска, и через полгода молодой офицер с женой уехали к первому месту службы. Людочка уже была беременна. Из-за больных почек беременность протекала тяжело, женщина чуть не потеряла ребенка и не погибла сама. Врачи райцентра спасли и дочку и мать, при этом запретили женщине испытывать судьбу вторично. Однако муж хотел второго ребенка. Молодому здоровому офицеру трудно было распрощаться с мечтой о сыне, а с женой у него как-то не сложилось. Он едва удостаивал вниманием свою половину, роняя за вечер не больше трех слов: пойди, убери, дай. Воспитанием дочки тоже не занимался, лишь иногда одергивал за внешний вид – подкрашенные глаза или слишком короткую юбку. Лера безропотно смывала тушь с ресниц и плакала потом в уголке.
Мама всю свою нерастраченную нежность дарила маленькой дочке. Читала вместе с ней книжки, строила кукольные домики, помогала делать уроки. Свою болезнь Людмила Петровна не выпячивала, не роптала, но остерегалась крайностей в еде – избегала острых маринадов и спиртных напитков. Может, оттого, что даже по праздникам жена не поднимала рюмку, муж, еще больше ненавидел ее. Будто она укоряла его своим воздержанием. Он спивался.
Нина Петровна, старшая сестра, уже заглядывалась на парней, когда родилась Люська. Как нередко бывает в таких случаях, старшая чувствовала себя обделенной родительской любовью и ревновала сестренку к ним. В детстве из-за большой разницы в возрасте сестры не успели сблизиться. Но позднее, когда Нина Петровна закончила институт и уехала в другой город, отношения между сестрами потеплели. Правда, из-за дальности расстояния между ними факты жизни друг друга запоминались плохо. Например, Нина Петровна связала болезнь сестренки с замужеством. Это заблуждение не прошло у Нины Петровны и по сию пору.
– Это твой отец, Валерия, прежде чем сойти в могилу, довел Людмилку до ручки, выжал из нее все соки. Не любил он твою мать, да и она его едва терпела.
Почему-то Лере были обидны слова тети, что она дитя, рожденное вне любви. Неужели и в молодости родители не испытали романтического взлета? Она пыталась возражать тете:
– Ну откуда ты знаешь, тетя Нина? Ты ведь не жила с ними!
– А почему, ты думаешь, у твоей мамы почки отказывают? Слишком много яда выливал на нее супруг. Так всегда бывает, когда женщине ласки недостает. Тебя ведь твой муженек холит и лелеет?
«Если бы холил, – с горечью подумала Лера. – Тео меня почти не замечает. Не грубит – это правда, но живет в своем мире, куда мне ходу нет».
– Спокойной ночи, тетя Нина. Я устала с дороги.
С утра Лера поехала в больницу к маме, захватив лекарство, привезенное из Германии. Увы, дорогостоящее средство оказалось не нужно. Матери Леры назначили гемодиализ – подключили к аппарату искусственной почки. Кровь больной выкачивали из вены и гоняли кругами через фильтры. Затем, очищенную, возвращали назад. Оказывается, можно жить и с неработающими почками. Людмила Петровна выглядела счастливой. Она долго ждала очереди на эту дорогостоящую процедуру – места освобождались только по одной причине – пациент уходил в мир иной. Но прежде ему были дарованы годы почти полноценной жизни.
В день прихода Леры ее матери проводили первый сеанс гемодиализа. Продолжался он пять часов, и все это время Лера сидела у кровати мамы. Она смотрела на отечное бледное лицо, на первую седину, затронувшую виски, и сердце сжималось от жалости к родному человеку.
– Ты поспи, мамочка, закрой глаза, – говорила Лера, не зная, что еще сказать.
– Я же тебя так давно не видела, доченька! Ты повзрослела…
– Как твои анализы, мама?
– Остаточный азот врачей немного беспокоит и излишек калия. – Однако Людмила Пет ровна не желала углубляться в болезнь. Она хотела знать, как живет в своем далеке дочка. – Ты… счастлива, Валечка? Тео хорошо… к тебе… относится? А ты сама… любишь его? – тихим голосом, с паузами вопрошала она. – Мне так… не хватает тебя, моя заинька!
Расстраивать маму неладами в своей новой жизни Лере не хотелось, но изображать безмятежное счастье было трудно. Она ответила сдержанно:
– Я еще не привыкла к обычаям новой страны.
– С милым, как говорится, и в шалаше рай. – Речь мамы окрепла. Она почувствовала, что дочь нуждается в поддержке. – А ты в такой благополучной стране живешь. Что-то у вас с Тео не ладится?
– Сама не пойму, что происходит. – Лера поправила одеяло у ног матери. – Но я так рада, что снова здесь, снова вижу тебя! А завтра решила съездить в редакцию. Если у них не изменились порядки, то это день выплаты гонорара, сразу всех сотрудников и увижу! Иначе наших журналистов вместе не поймать – они же по объектам мотаются.
– А ты знаешь, Костя женился на Толстой Натахе.
– Да? А что, старик, его отец, умер?
– Нет, жив-здоров. Но он, старая бестия, свел сынка со своей супругой. Они родили ему внука. И отношения оформили как следует. Натаха со стариком развелась и с Костей расписалась. Тут одно время вся Гатчина эту новость перемалывала. Ты не жалеешь, что упустила Костю?
Лера прислушалась к своему сердцу: ни единого неровного толчка при этом имени. Как вовремя она отступила, поняла, что не любит.
– О чем ты, мамочка? – пожала плечами Лера. – Есть о ком жалеть!
– Да, ты смелая у меня, девочка. Это я за первого встречного, за твоего отца, вышла… Боялась, что рано умру. А вот до сих пор худо-бедно прозябаю.
– Неужели он был так плох, как тетя Нина о нем говорит?
– Что ты, Валечка. Твой папа неплохой был человек, только мы совсем с ним разные. Так часто в жизни бывает. Двое хороших людей сойдутся, а вместе им плохо. Значит, из разной пары башмаки соединили.
Так долго мать и дочь никогда прежде не разговаривали. И Лера смогла посмотреть на свою ситуацию с другой стороны. Тео – хороший парень, но они никак не могут найти общего языка. Может, следует постараться или все бесполезно? Из разной пары башмаки?
После первого сеанса гемодиализа мать Леры выписали из больницы, наказав приходить на лечение амбулаторно, три раза в неделю.
Эту ночь мама спала дома, на своем диванчике, а Лера опять на раскладушке, в кухне.
На следующий день Лера электричкой приехала в Петербург. Еще через полчаса девушка была в знакомых стенах редакции. Почти ничего здесь не изменилось – тот же главный редактор, бухгалтерша и секретарь. Только компьютеры, она это заметила сразу, стояли новые, последней модели. Узнав о ее приходе, сотрудники подвалили в секретарскую, чтобы посмотреть на отчаянную птицу, улетевшую от них в благословенные края. Сейчас эта птица ненароком оказалась здесь и присела на ветви старого дерева. Выглядела Лера прекрасно. Едва уловимый европейский лоск отличал ее от бывших коллег. Джинсы, трикотажная спортивного покроя куртка темного цвета, кроссовки современного фасона – почти все как у наших, но вид другой. Может, более чистая, здоровая кожа и полное отсутствие косметики на лице. В Германии дневной макияж не в ходу. Зато за волосами Лера ухаживала с особой тщательностью – от природы тускло-русые, они приобрели платиновый оттенок и живой блеск.
Что же ты совсем нас забыла? – попенял главный редактор Станислав Евгеньевич. – Ни одного очерка или репортажа не прислала!
"Игры взрослых людей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игры взрослых людей". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игры взрослых людей" друзьям в соцсетях.