– Что? Зачем кому-то это делать?
– Я пытаюсь это выяснить.
Раздается звонок, и туалет сразу же пустеет. Какая-то девушка открывает свою кабинку, бросает бычок от сигареты в бачок и смывает его.
– Выслушай Джейка, – продолжаю я. – Он говорит правду. Знаю, девяносто девять процентов парней в этой школе бегают с открытой ширинкой, но Джейк – хороший.
Паулина смотрит на себя в зеркало.
– Я всю жизнь играю вторую скрипку рядом с сестрой. Думала, что наконец-то нашла парня, который прервет эту тенденцию.
– Так оно и было!
На ее губах появляется легкая улыбка.
– Тебя Джейк попросил поговорить со мной.
– Нет. Просто он хороший парень. Джейк смотрит только на тебя.
– Не знала, что вы друзья. – Она начинает красить губы, но неожиданно останавливается на полпути. – Подожди, а ты разве не сваха?
Вот дерьмо на палочке. Пора прекращать постоянно говорить.
– Предпочитаю термин «инженер отношений».
– Он нанял тебя?
– Нет, конечно же, нет. – Паулина является обладательницей одного из тех невинных лиц, которым трудно лгать.
Девушка отступает назад. Аура дружелюбия между нами мгновенно оказывается смытой волной моей собственной тупости.
– Джейк ничего не знает о кроссвордах. Я попыталась решить с ним парочку в воскресном выпуске «Нью-Йорк Таймс», и он ни разу не ответил правильно.
– Возможно, я дала ему пару подсказок.
Паулина отступает еще дальше, пока не оказывается за дверью. Шок на ее лице сменяется отвращением.
– Так это ты устроила тот квест с кроссвордами?!
– Джейк тоже внес посильный вклад, – произношу абсолютную ложь я. – И это сработало.
– Сработало? – повышает она голос. Как некрасиво для такой милой невинной девушки.
– Почему ты злишься? Ты нравишься Джейку. Ты всегда ему нравилась.
– Потому что ты превратила меня в какую-то цель. Ты даже не знаешь меня, но, тем не менее, разработала план, чтобы заставить дурочку Паулину влюбиться в Джейка. Этим квестом ты задела во мне очень личные струны.
– Я профессионал и провожу расследования.
– Ты исследовала меня. Понимаешь, как это ужасно?
Когда она так говорит, то думаю, что да. Но Паулина все еще верит в сказки и ужастики. В реальной жизни людям нужна помощь.
– Ты не должна была об этом узнать. Признаться, я думала, что ты будешь польщена.
– Если я действительно нравилась Джейку, то почему он просто не пригласил меня на свидание?
У меня нет ответа на ее вопрос. Моя работа заключается не в этом. Если бы только она поняла, что за всем этим стоит парень, которому она нравится. Разве это не имеет значения? А ей просто был нужен незаметный толчок.
– Паулина, послушай…
Не дожидаясь ответа, она уходит.
***
– Вы на карнавале!
Ученики начинают медленно покидать свои места, разбредаясь в дальние углы аудитории. Мистер Ж хлопает ладонью по кафедре, и мы ускоряемся. К моему удивлению, все действительно воспринимают задание серьезно и вживаются в роль.
Мне следовало бы тоже, но я не могу отойти от холодного приема Лео. Он даже не смотрит на меня. День благодарения явно не помог ему оттаять. Одноклассники уже полностью погрузились в режим карнавала. Лео прислоняется к дальней стене и начинает общаться с Лори.
Я огибаю водоворот сцен, разыгрывающихся вокруг меня. Просто какой-то «показ» приличной игры и ужасных акцентов.
– Я искать таверну, где можно есть и пить пиво, – говорит мне одноклассник с бостонским – по его мнению – акцентом. Но на самом деле это больше напоминает больного эмфиземой старика.
Если все воспринимают задание серьезно, то и мне стоит начать вживаться в роль. Я «достаю с полки» свой британский акцент специалиста по разрывам, который использовала при общении с клиентами по скайпу. Он был отточен за просмотром фильмов 90-х в главной роли с Гвинет Пэлтроу.
– Прости меня, милый, – отвечаю я своему «бостонскому» однокласснику. Не думаю, что смогу помочь тебе. Мне нужно кое-кого найти.
Довольно весело. Есть что-то в том, чтобы хоть несколько минут пожить чужой жизнью. Я с важным видом, как павлин, направляюсь к главному проходу. Лео стоит и наблюдает, как Лори делает вид, что бросает баскетбольный мяч в корзину, пытаясь, как я полагаю, якобы выиграть приз.
– Смелее! Смелее! Выиграй гигантского медведя!
– Простите, не хочу вас прерывать, но мне хотелось бы переговорить со своим мужем. – Я стою очень прямо, будто на мне десятисантиметровые каблуки.
– С мужем? О боже! – растягивая слова по примеру Скарлетт О’Хара произносит Лори. Она всегда так делает. Для девушки, которая планирует стать актрисой, у нее явно нулевой потенциал.
– Ты хотеть сыграть еще раз, милая? – с чересчур преувеличенным, но все же убедительным бруклинским акцентом обращается к Лори Лео.
– Я думать нужно уйти отсюда.
– Мы можем побеседовать, пока она играет, – говорю я. Лео продолжает игнорировать меня.
– Я никогда в жизнь не видеть этот девку.
– Скажи это своей семилетней дочери, – слегка подталкиваю локтем Лори я. – Пенелопа Брюс. Проживает в пансионате в Коннектикуте.
– Ой, мама всегда говорила мне не стоять в центре любовных ссор. О боже! У меня ПМС! – говорит Лори, обмахивая себя.
– Ты вообще знаешь, что это значит? – шепчу я ей. Лори поднимает нос кверху и отворачивается от меня.
– Не уходи, – говорит Лео. – Ты прийти сюда первой.
Он бросает на меня недовольный взгляд, слишком реальный, чтобы быть игрой.
Лори снова принимается бросать мяч. На лице Лео застыло явное выражение ненависти. Но я не обращаю на него внимания.
– Я думала, у нас отличный брак, – говорю я ему. – Но ты сбежал, чтобы присоединиться к этому цирку.
– Карнавалу.
– Что произошло? Это из-за нашего совместного предприятия, которое пошло не так?
– Пошло не так? Это так вы, Бриты, называть? Ты обманывать меня с самого первый день.
– Обманывала тебя? И в чем это? Без меня вообще не было бы никакого предприятия.
– Ты заставить меня солгать, чтобы заключить сделка.
– Нет, не заставляла.
– Заставлять. И как только мой деловой партнер узнать об этом, то разорвать отношения.
Мы оба напоминаем чайники с кипящей водой, но продолжаем играть роли. Не могу поверить, что Лео ведет себя так неблагодарно. Лори стоит как столб и, наверное, завидует, что ей до нас далеко.
– И в чем это я заставила тебя солгать?
– Я ненавижу «Джессалинс»! – выкрикивает Лео. Его бруклинский акцент то появляется, то исчезает. – Я не хожу в клубы и не заказываю мартини. Это не я, но он думать, что получать именно такой парень. Я не мочь больше притворяться.
– Кажется, ты забываешь о том, что кто-то подложил твои, гм… чертежи в его шкафчик. Они твои враги, а не я.
– Это быть последняя соломинка, который сломать хребет верблюду.
– Нет. Те чертежи и были хребтом верблюда. Если бы не специалист по реваншам, вы, двое, были бы еще вместе.
– Теперь это уже не важно. – У Лео дрожат губы. Его голос кажется даже злее из-за грубого акцента. Неужели до него не доходит, что только так можно было подступиться к такому парню как Доминик? Нельзя просто подкатить, протянуть руку и сказать: «Меня зовут Лео. Давай встречаться».
– Я пыталась помочь.
– Нет, ты пытаться плести интриги.
Гримаса, появившаяся на лице Лео, всколыхнула во мне жуткое воспоминание о том, как вся школа узнала, что я была специалистом по разрывам. Люди ненавидели меня за то, что я разбиваю парочки, а теперь ненавидят за то, что свожу. У меня просто не получается выиграть. Еще одно очко в пользу специалиста по реваншам.
– Обманщица, – шепчет мне Лори.
– Проваливай. – Я толкаю ее, и она спотыкается. – О нет! Твой мишка горит! О нет! Твои руки! Твое лицо!
Но Лори отказывается мне подыгрывать.
– Ха-ха.
– Лори, – говорит мистер Ж своим знаменитым раскатистым голосом.
– Мистер С.! Так не честно!
– На сцене нужно всегда играть роль.
– Угу. – Она начинает размахивать руками и невозмутимо кричать: – Помогите мне. Помогите. Я умираю.
Я бросаю взгляд на Лео, надеясь, что он наслаждается нашим любимым развлечением. Но тот делает вид, что тащит что-то со стены. У меня сердце уходит в пятки. Это типа огнетушитель.
ГЛАВА 20
Наше практическое задание по театральному искусству заканчивается на пять минут раньше. Ученики выходят из ролей и мгновенно превращаются в обычных себя. Лео и Лори – теперь лучшие друзья до конца урока – сидят вместе. Я замечаю на заднем ряду своего одноклассника Гаррета, который читает учебник. На нем доверху застегнутая рубашка и джинсы, которые выглядят так, будто их только что вытащили из сушки. Когда нам объявили, что он будет выступать с приветственной речью выпускников от нашего класса, это никого не удивило. Но летом его арестовали за хранение марихуаны, что застало некоторых людей врасплох. К счастью, юрист его отца сам произносил речь от имени своего выпускного класса.
– Привет, Гаррет. Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? – Я плюхаюсь на сиденье перед ним и обнимаю спинку кресла.
– Чего надо? – спрашивает он, листая книгу.
– Я бы хотела побеседовать по поводу наркотиков, если у тебя есть минутка.
Он закрывает учебник и фыркает.
– Ты что, нацепила на себя прослушку?
– Нет, только нижнее белье.
Он с подозрением смотрит на меня, а потом переводит взгляд на часы. У меня есть только две минуты, чтобы выведать у него информацию.
– Я чиста.
– Если бы у меня было сердце, то это согрело бы его.
Я наклоняюсь вперед, отчего мое кресло скрипит.
– У меня есть гипотетический вопрос, касающийся наркотиков. Предположим, я хочу купить рогипнол. Ты знаешь, кто его продает?
– Тебе нужно запрещенное снотворное?
– Гипотетически. Я подумала, что тот, кто продает его, является частью сети распространителей, которая пополняет и твои запасы. Мне не знакома эта сторона жизни школы, поэтому, надеюсь, ты просветишь меня по этому поводу. К несчастью, я всю юность провела абсолютно трезвой за просмотром диснеевского канала.
– Уверена, что ни на чем не сидишь?
– Я знаю, что ты выступаешь с приветственной речью, но это не повод вести себя, как Гаррет номер два. – Он надувает губы, и его итак худое лицо становится еще уже. Думаю, я не первая, кто так над ним шутит. – Я не пытаюсь никого вовлечь в неприятности. Просто ищу ответы.
– Я не знаю, кто продает рогипнол. Никогда не баловался ничем серьезнее травки, – пожав плечами, отвечает Гаррет.
– А ты знаешь того, кто, возможно, продает его? Даже если уверен лишь на сорок три процента?
– Нее, не в курсе. Это, наверное, даже и не ученик, а какой-нибудь сомнительный фармацевт, который хочет заработать на стороне. – Гаррет хихикает, как будто сам не верит в эту идею. – Не думаю, что кто-то будет распространяться о наличие рогипнола, даже если его спросят. С этой хренью моментально окажешься в тюрьме.
Как только раздается звонок, он встает, а я медлю, обдумывая полученную информацию. Он прав. Специалист по реваншам не настолько глуп, чтобы опаивать Стива перед всевидящим оком смартфонов. Таинственная девушка была всего лишь пешкой, которая спровоцировала скандал, а потом ушла, не оставляя после себя следов.
Осознание этого факта заставляет меня оцепенеть. Каждый шаг отдается болью, словно в ноги впиваются иглы и булавки. Может быть, существует целое войско, которое посвятило себя этой миссии?
Когда я добираюсь до коридора, Джуди, моя маленькая подражательница, пристраивается рядом, таким образом, делая этот день самым паршивым днем года.
– Ну как, есть подвижки в деле Бари и Джея? – спрашивает она, бодрая, как весеннее утро.
– Не то, чтобы это было твое дело, но нет.
– Может быть, я смогу помочь.
«Сомневаюсь», – думаю я. Если мне не удается найти специалиста по реваншам, то Джуди даже не знает с чего начать.
– Я занимаюсь сведением, а не разбиванием парочек.
– Знаю. Но, возможно, я смогу помочь. Безвозмездно, конечно же. – Она пожимает плечами. Это уж слишком. Учитывая то, что мои клиенты несчастливы, а друзья чувствуют себя ненамного лучше, я не в настроении общаться с этой представительницей человеческого рода. Особенно, когда во мне всего одна кружка кофе.
– Нет, спасибо.
– Почему нет? Думаю, тебе не помешает помощь.
– А что заставляет тебя думать, будто мне нужна твоя помощь? Только потому что ты называешь себя специалистом по разрывам и пакостишь мне еще не значит, что у тебя есть хоть какое-то представление о своей работе.
– Я не хочу разбивать парочки. Предпочла бы помогать им, но не могу состязаться в этом с тобой.
"Инсценированный реванш" отзывы
Отзывы читателей о книге "Инсценированный реванш". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Инсценированный реванш" друзьям в соцсетях.