Мистер Форбс также говорил: «Хороший игрок в крикет всегда носит при себе мяч; он ему нужен, чтобы постоянно подбрасывать и ловить его — только в этом случае можно научиться чувствовать мяч».
Возможно, именно таким образом мистер Форбс-Хорнби отрабатывал свой коронный удар на расстояние более ста двадцати ярдов, что было засвидетельствовано мистером Читхэмом, хотя надо отметить, что расстояние, которое пролетел мяч, невозможно было определить абсолютно точно, поскольку мяч стукнулся о дерево в четырёх футах от земли.
Когда с этими вопросами было покончено, мы приготовились слушать выступление мистера Портерфилда. Он начал с объяснения сути гипноза: это искусственно вызванное состояние полувменяемости, которое характеризуется повышенной восприимчивостью к приказам, отдаваемым гипнотизёром.
— В этом нет ничего сверхъестественного, несмотря на предупреждения невежественных и недобросовестных журналистов, — заявил доктор Портерфилд, пухлый, почтенного вида джентльмен, который, несмотря на абсолютно лысую голову, был обладателем роскошной чёрной бороды. — Хотя наука гипноза уходит своими корнями в древние времена, только австрийский врач Фридрих Месмер[16] первым использовал гипноз в медицинских целях, доказав, что, навязывая свою волю объекту гипноза, он мог лечить пациентов и при этом облегчать им страдания.
— На сцене мюзик-холла работают гипнотизёры, которые вводят зрителей в состояние транса и заставляют их делать странные вещи. Честно говоря, это беспокоит меня, так как я считаю гипноз серьёзным делом, которое не должно использоваться исключительно для развлечения, — начал доктор.
Его речь была прервана неодобрительным возгласами леди, сидящей в последнем ряду. Преподобный Армстронг, будучи председателем, нахмурился и уже приготовился призвать собравшихся к порядку, но доктор Портерфилд лишь махнул рукой:
— Не надо, мой друг. Очевидно, дама в последнем ряду хочет что-то сказать. Прошу вас, мадам!
Упомянутая леди встала со своего места. Она была недурна собой, а лет ей было около тридцати. На лице её застыла ухмылка.
— Это миссис Робинсон. Она такая же зануда, как мой папенька, — прошептала нам Барбара.
— Я не верю ни одному вашему слову, — заявила леди. — Пусть кто-нибудь попробует загипнотизировать меня!
— Понимаете, мадам, даже для очень опытного гипнотизёра трудно ввести кого-то в транс помимо его воли, — ответил Портерфилд.
— Чушь и ерунда! Это просто отговорка — я видела подобного гипнотизёра на званном обеде, и он сделал вид, что заставил мужчину вообразить себя уткой и закрякать. Он также заставил одну даму говорить другой: «Не дёргай меня за нос». В течение пяти минут. Ну и другие подобные салонные фокусы.
Доктор Портерфилд попытался ее успокоить:
— Возможно, это и были салонные фокусы, как вы их называете, но я уверяю вас, что если это был настоящий гипнотизёр, то все они тоже были настоящими, а не спланированными заранее.
— В это трудно поверить. Мне нужны доказательства, — заявила дама.
— Тогда идите сюда и я загипнотизирую вас прямо здесь и сейчас, — предложил Портерфилд. — При условии, что вы не будете драться со мной, я докажу вам и всем сидящим здесь, что не собираюсь злоупотреблять вашим доверием.
— Очень хорошо, — согласилась миссис Робинсон и направилась к сцене под оживлённое гудение зала. Кэмпбел Армстронг предложил ей стул, и она уселась, глядя прямо на доктора Портерфилда, который призвал всех к тишине и устроился на стуле напротив неё.
— Посмотрите на эти часы, — сказал он, — и следите за их движением. Вы хотите спать. Спать, спать. Ваши глаза закрываются и сейчас, на счёт «три», вы заснёте. Раз, два, три!
Собравшиеся заворожённо смотрели на то, как глаза миссис Робинсон закрылись, и она обмякла на стуле.
— Поднимайте правую руку, — приказал гипнотизёр, и она немедленно повиновалась. — Теперь, когда я скажу вам, обопритесь локтем о колено. Но ваша рука такая лёгкая, лёгкая, как воздушный шар, вы хотите опустить его и не можете, потому что он стремиться в небо. Теперь на счёт «три», попытайтесь опустить руку — раз, два, три!
Удивительно, но как только миссис Робинсон опустила руку, она снова взмыла вверх!
— А под воздействием гипноза люди могут говорить? — спросила Китти Харботл.
— Конечно, — ответил доктор Портерфилд и, повернувшись к миссис Робинсон, приказал ей открыть глаза. — А теперь скажите нам, были ли у вас дома сегодня гости?
Казалось бы, абсолютно невинный вопрос, но какой ящик Пандоры он открыл! Ведь миссис Робинсон ответила, что к ней на кофе заходила миссис Тэтчер.
— И о чём же вы говорили? — спросил Портерфилд.
Миссис Робинсон ответила:
— О, мы болтали об Уолше, новом мойщике окон, который в прошлом месяце заменил Чемберлена, уехавшего в Элвудли. Он очаровательный молодой человек и работает лучше, чем его предшественник.
— То есть он намывает окна до блеска? — подсказал гипнотизёр.
— К чёрту окна, — прервала она нетерпеливо. — Нас с миссис Тэтчер больше интересует его член.
— Что-что? — промямлил Портерфилд, шокированный не менее всех собравшихся.
— Его член, — повторила она. — Ведь Чемберлен был уже не тот: он никак не мог удовлетворить десяток женщин за один рабочий день. А вот Уолш, я думаю, справится. Он зашёл вчера днём и, завершив свою основную работу, прошёл в гостиную.
— Остановите её, доктор Портерфилд, пусть она замолчит, — завопил Кэмпбел Армстронг, дёргая Портерфилда за полу фрака. Но несчастный гипнотизёр споткнулся о прошмыгнувшую кошку, когда поворачивался, чтобы приказать миссис Робинсон замолчать — правда, к тому времени кошка уже выскочила из комнаты, — и рухнул на мистера Армстронга. Священник получил лишь лёгкий ушиб, а вот бедняга лектор сильно ударился головой о пол и лишился чувств. Это был настоящий нокдаун!
Барбара Дартленд, посещавшая когда-то курсы первой медицинской помощи, моментально приложила к его голове холодный компресс, но меня, как, впрочем, и всех остальных, больше интересовали откровения миссис Робинсон!
Та с энтузиазмом рассказывала нам о том, что поведала миссис Тэтчер о достижениях Уолша, после того, как в награду за хорошую работу наградила его стаканом пива.
«Он сказал мне: „Миссис Робинсон, я всегда считал вас красивой женщиной. А какая у вас фигура!..“ Пока я слушала его льстивые речи, сидя рядом с ним на диване, его правая рука скользнула мне под блузку, под сорочку и нежно сжала мне грудь. Я хотела было остановить его, но мой сосок уже отвердел и стал, как камушек. Я знаю, что должна была бы остановить его, но строго между нами, Маргарет, мне так понравился этот молодой человек! Потом он просунул руку мне между ног и, пока мы целовались, его рука уже проникла ко мне в трусики и дотронулась до увлажнившихся губ влагалища. Из меня сразу же потекли соки, ногами я сжала его руку, и первый оргазм потряс меня, когда его пальцы проникли внутрь меня.
Затем этот шалунишка покрыл поцелуями мою шею и я предложила ему подняться в спальню. Он помог мне раздеться, я легла на кровать, и он начал целовать мои грудь и живот, а затем перевернул меня лицом вниз и покрыл поцелуями всё тело. Внизу живота у меня всё наполнилось влагой. Он стащил с меня трусики и покрыл поцелуями каждый сантиметр обнажившийся плоти и пробежал пальцами по расщелине между ягодицами, прежде чем снова перевернуть меня на спину. Его язык начал лизать мочку моего уха, потом поиграл с моими сосками, а уже затем спустился к бёдрам. Он свёл меня с ума, целуя и лаская моё влагалище, и я достигла блаженства раньше, чем он успел найти мой клитор.
Затем он стащил с себя рубашку, расстегнул ремень, и брюки упали на пол. Дразня меня, он попросил меня помочь ему избавиться от всего остального, и я осторожно стянула с него трусы (что было непросто, учитывая, как напрягся его член). Он, кстати, не был великаном, но был очень пропорциональным и обещал море хорошего секса. Оттянув крайнюю плоть, я дотронулась языком до его красной головки и принялась сосать её. Вкус был незабываемым! Вся моя страсть вырвалась наружу, и я трудилась над его членом, пока он не завибрировал от желания. Я облегчила его, так что он сумел нырнуть мне между ног и пристроиться у входа во влагалище. Я развела колени как можно шире, чтобы дать ему возможность полностью войти в меня. Это был великолепный секс: он входил в меня равномерными толчками, но не слишком быстро, чтобы я смогла полностью насладиться им, и только потом испустил в меня поток своей спермы, и я начала восхождение к собственному оргазму.
Мы лежали, тесно прижавшись друг к другу, пока он не пришёл в себя, но член его был ещё не вполне готов, когда он выскользнул из меня. Он поднялся на колени и поднёс своего „дружка“ к моему лицу. Я взяла рукой его член, всё ещё влажный от моих соков любви, и решила вновь привести его в состояние боевой готовности. Я пробежала языком по его головке, исследуя все складочки его плоти, и почувствовала, что мои действия возымели желаемое действие: он отвердевал прямо на глазах. Я стала скользить вверх-вниз вдоль его члена — три коротких прикосновения чередовались с одним глубоким поцелуем. Этого оказалось для него более чем достаточно. Он так возбудился, что через мгновение я почувствовала, что его член зашевелился у меня в горле и изверг в меня струю своей спермы. Между прочим, яйца у него очень большие, но, конвульсивно глотая, я умудрилась выпить его семя всё до последней капли. Я постаралась ещё раз реанимировать его член, но ему нужно было идти, так как он опаздывал к миссис Хамфриз, которая тоже нуждалась в его услугах», — закончила миссис Робинсон.
Бог знает, что ещё она наговорила бы, но Барбара сумела привести в чувство мистера Портерфилда, и он быстренько вывел даму из транса. Собравшиеся в шоке молчали, хотя пара юнцов на задних рядах продолжали истерически хихикать.
— Ну я же говорила вам, что всё это ерунда, — удовлетворённо заявила миссис Робинсон. — Ну, мне пора идти. Я вчера забыла заплатить Уолшу за его работу, он должен ещё зайти ко мне сегодня.
Это вызвало новый взрыв смеха, но миссис Робинсон, нимало не смутившись, направилась к выходу. Преподобный Армстронг встал и, объяснив Портерфилду, что произошло, призвал к тишине:
— Дамы и господа, я надеюсь, что всё услышанное вами не станет достоянием гласности. Я призываю вас сохранить это в секрете. Исключений здесь быть не может, и доктор Портерфилд согласен со мной, что эти откровения миссис Робинсон не должны выйти за пределы этого зала. Поднимите все правую руку и поклянитесь сохранить всё это в тайне. Если у кого-то есть хоть малейшие сомнения в справедливости этого решения, позвольте мне напомнить вам, что Уолш не женат, а муж миссис Робинсон — военный, и его часто не бывает дома. Что касается бедной миссис Хамфриз, то она, как вам известно, вдова. Поэтому лишь тот, кто сам без греха, может бросить в них камень.
Позвольте мне заметить, что этот эпизод был записан только четырнадцать лет спустя описываемых событий, потому что в 1904 году Уолш женился на миссис Хамфриз, после чего они сразу же уехали в Америку. Миссис Робинсон и её муж, увы, погибли вместе с отцом Фрэнка на злополучном «Титанике».
Затем мы все вместе направились на чай к Барбаре. Ко всеобщему удовольствию, её родителей дома не было. Армстронг сослался на неотложные дела и пообещал присоединиться к нам позже.
Барбара настояла на том, чтобы открыть бутылку шампанского из ящика, который прислал им из Франции старинный друг их семьи. Конечно, этот шипучий напиток моментально развязал нам языки. Казалось, Китт и Барбара забыли о моём присутствии, поскольку они стали живо обсуждать частные и даже щекотливые вещи. Например, обсудив сделанные миссис Робинсон под воздействием гипноза признания, Китт сказала:
— Знаешь, удивительно, что человек из низов (я имею в виду Уолша) обладал достаточной утончённостью, чтобы доставить удовольствие женщине. Ведь даже многие представители так называемых «сливок» общества не разбираются в нюансах хорошего секса. Особенно это касается красавчиков, осознающих свою обособленность. Они знают, что нас возбуждает вид обнажённого мужчины с внушительным членом. Однако ввести член во влагалище — это далеко не всё, это может сделать любой, у кого есть подходящее орудие. Я же, например, люблю, когда этому предшествует любовная игра: ну, когда он ласкает мой живот и груди, когда постепенно его член напрягается, когда он говорит, какое прекрасное у меня тело и как манит его моя плоть. Это заводит меня, и тогда он потихоньку начинает вводить в меня свой член — вот это действительно здорово! Сначала входит самый его кончик, а когда он убирает его, это соприкосновение его кожи и половых губ — просто божественно! Кстати, Фред Нолан — мастер такой любовной игры. Обычно входя в меня раз за разом, он вводит свой член чуть дальше и напряжение нарастает постепенно. Мне, например, это нравится куда больше, чем когда в тебя всаживают весь член сразу и целиком. Причём даже после хорошего секса во мне остаётся столько энергии, что меня только радует, когда мой любовник ласкает моё влагалище или клитор после своего семяизвержения, потому что это приблизит мой оргазм или доведёт до второго, если один раз я уже кончила.
"Интимные записки английского денди эпохи короля Эдуарда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Интимные записки английского денди эпохи короля Эдуарда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Интимные записки английского денди эпохи короля Эдуарда" друзьям в соцсетях.