– А как же де Клер? Ведь это он приказал мне о ней заботиться.
– С ним я поговорю сама. – Реймонд уже разгадал их нехитрую тайну. Пройдет еще немного времени – и весь замок узнает о том, что Шинид – дочь чародейки и что ее дар почти не уступает таланту матери.
– Ступай займись делами.
– Ты уверена?
– Да, вполне. Но сперва… – На минуту оставив Шинид без присмотра, Фиона прочла короткое заклинание, проведя руками вдоль его тела. Мальчик почувствовал, как где-то в груди зарождается приятное тепло и растекается по всему телу до самых кончиков пальцев.
– Это что такое?
– Защитные чары. Теперь тебе не страшны заклинания Шинид.
Шинид запищала от возмущения и даже притопнула ножкой.
Коннал только улыбнулся в ответ на сердитую гримасу и высунутый язык своей мучительницы, оскорбленной в лучших чувствах.
– Надолго их хватит? – спросил он у Фионы. Та уже направлялась к двери, увлекая за собой зареванную Шинид.
– Пока я сама их не сниму.
Коннал довольно улыбнулся, стараясь не подать виду, как сжалось его сердце при виде слез на румяных щечках Шинид.
На глазах у всех Фиона протащила Шинид через двор к кухне, не обращая внимания на любопытные взгляды. Слава Богу, Шинид хватило ума идти за ней молча и не устраивать истерик. Синее молоко – довольно безобидная шутка, и перья у кур можно привести в порядок в два счета, но Шинид стала разбрасываться чарами направо и налево и даже подняла руку на человека. Это недопустимо. Миновав кухню, Фиона с дочкой оказались возле крепостной стены, где был когда-то устроен маленький внутренний садик. Чародейка распахнула калитку, втолкнула туда Шинид и жестом приказала сесть на каменную скамью. Девочка повиновалась, надувшись от обиды.
– Ты разочаровала меня, Шинид.
– А чего он ругался?
– И правильно делал, детка! Разве можно так поступать?
– А что, нельзя?
– Пойми, магия – это не детская забава!
– Я не детка!
Фиона устало потерла виски и села рядом с дочерью.
– Несмотря на весь свой дар, ты не сможешь с помощью магии заставить кого-то тебя полюбить. И учти: это не проходит даром. Чары, наложенные тобой ради собственной выгоды, рано или поздно обратятся против тебя!
– Мама, но ведь Коннал – мой суженый!
– Уже? – с недоверием спросила Фиона.
– Да, уже! Я его видела во сне! – Шинид не знала, как рассказать матери о том, что она часто видит сны, которые скоро становятся явью. Потому что ей слишком часто снились всякие страшные вещи. Вроде стрел и пожаров.
– И что же ты видела в этих снах?
Шинид, до этого старательно разглядывающая сорняки у себя под ногами, набралась храбрости и посмотрела Фионе в глаза.
– Я видела Коннала, когда он уже стал взрослым. Настоящим рыцарем. Ой, мама, он такой большой-пребольшой и ужасно красивый! – проворковала малышка, и Фиона невольно улыбнулась при виде того, как мечтательно затуманился ее взгляд. – А еще я видела его совсем стареньким, и я тоже была вместе с ним!
– Но это может означать только то, что тебе суждено увидеть его в это время, а вовсе не то, что он твой суженый.
– Нет! – Шинид слетела со скамьи и встала перед матерью, упрямо надувшись. – Нет! Он суженый! Я знаю!
– Ну хорошо, я тебе верю. – Еще никогда дочка не отстаивала своих убеждений с такой горячностью. – Но все равно он еще очень молод и даже не стал оруженосцем. Ты слишком рано забиваешь себе голову такими мыслями. – Хотя сама Фиона уже успела прикинуть, что они были достаточно далекими родственниками, и в будущем это не могло препятствовать их браку.
– Но из-за твоих чар не он станет меня любить!
– Ох, милая! – воскликнула чародейка, привлекая девочку к себе. – Разве магия может помешать настоящей любви? Никогда! Я просто не смогу наложить чары против веления его сердца!
– Правда?
– Ты же знаешь, что я никогда не лгу! – Фиона торжественно кивнула. – Если вам с Конналом суждено быть вместе, этому не помешает никакая магия! Если уж на то пошло, это должно случиться само, без колдовства! Понятно?
Шинид кивнула, сияя от счастья.
– Вот и хорошо. А что касается его превращения в козла – это был очень гадкий поступок.
– Знаю. Но я на него обиделась!
– Я понимаю, но это тебя не оправдывает. Мы не можем наложить чары со зла. За это грозит страшная расплата. А кроме того… ему было ужасно больно, Шинид. Особенно из-за того, что превращение оказалось неполным. Знаешь, как у него ломило все кости? Ты не должна никому делать больно. Это первая заповедь.
– Теперь он ко мне близко не подойдет! – захныкала Шинид.
– И я не могу его в этом винить. Но мне кажется, что он тебя простил. Хотя, конечно, какое-то время будет относиться к тебе с опаской и станет держаться подальше.
– Коннал ничего не боится!
Фиона с ласковой улыбкой потрепала дочку по макушке. Похоже, она не на шутку влюбилась в Коннала! Тем не менее, следовало подумать о том, как обезопасить других людей от бешеных вспышек ее горячего нрава.
– Ты ведь знаешь, что я должна тебя наказать.
– Да, – мрачно буркнула Шинид. – Мне придется драить котлы?
– О, это было бы слишком легким наказанием, мой барашек. Ты дашь мне клятву не прибегать к помощи магии.
– Но, мама!… – снова захныкала девочка.
– Нет, Шинид, – строго отрезала Фиона. Заставила девочку сесть на скамью и встала перед ней на колени. – Отныне тебе разрешается колдовать только в том случае, если тебе или кому-то другому будет грозить серьезная опасность.
– Это надолго? – судя по взгляду, брошенному на мать сквозь пряди рыжих волос, девочка снова была готова взбунтоваться.
Фиона не без причины заподозрила в этом вопросе скрытый подвох. Шинид наверняка обдумывала увертки, с помощью которых можно будет обойти запрет. И ей пришлось отделаться неопределенным:
– Пока я не скажу сама.
– Клянусь, – со вздохом произнесла Шинид.
Фиона покачала головой и протянула руку. Шинид вложила свою ручку в материнскую ладонь, а Фиона сняла с пояса серебряную цепочку и обмотала ее вокруг их запястий.
Шинид грустно посмотрела на сверкающую восьмерку, сковавшую их руки, и подняла глаза на мать.
– Клянусь не колдовать до тех пор, пока ты не скажешь мне сама.
Фиона смотрела в глаза своей дочери и думала о том, что относилась к ее дару слишком беспечно. Ей следовало давно преподать Шинид этот урок. Иначе девочка никогда не поймет, что с магией не шутят. А сила ее дара такова, что детские шутки могут обернуться настоящей бедой для многих людей.
– Во имя любви и во имя веры я принимаю эту клятву. Чтобы удержать это дитя от ошибок, я забираю ее магию себе. Она не станет колдовать до тех пор, пока я не разрешу. Да будет так.
У Шинид в глазах стояли слезы.
– А когда ты разрешишь, мама?
– Тогда, когда я научу тебя управлять своим даром.
– Да ведь это же навсегда!
Фиона, грустно улыбаясь, развязала цепочку, разорвала ее пополам и одну половину обмотала вокруг своего запястья, а вторую отдала Шинид.
– Нет, не так долго.
– Но твое изгнание кончилось, а мы все еще живем отдельно!
– Ах ты, моя хорошая! – Они крепко обняли друг друга, и Шинид дала волю слезам. Сердце Фионы обливалось кровью: конечно, ее дочь заслужила лучшей участи. Ей и самой ужасно хотелось покончить с этим унизительным притворством, но она все еще не решалась сделать последний шаг. Наконец девочка выплакалась и успокоилась. Фиона вытерла ей слезы и повела во двор.
– Мама, поколдуй для меня немножко!
– Не думаю, что это разумно.
– Ну пожалуйста!
Фиона задумчиво осмотрелась. Когда-то здесь был разбит чудесный уютный сад. Но пока замок стоял без хозяина, этот уголок превратился в обыкновенную свалку, заросшую сорняками. Фиона отпустила дочь и вышла на середину сада. Подняла руки к небу и стала кружиться на месте, нараспев читая заклинание. С каждым поворотом воздух вокруг нее закручивался все быстрее, пока этот волшебный смерч не подхватил весь мусор, скопившийся на земле. Он закружился в гудящем водовороте, каким-то чудом не задевая саму Фиону. Наконец смерч поднялся высоко в небо и улетел, унеся с собой все обломки.
Шинид прыгала от восторга, хлопая в ладоши.
Фиона пригладила растрепанные волосы и с довольным видом осмотрелась. Подошла к Шинид и спросила:
– Ну как, довольна?
– Здорово! И лорд Антрим будет очень доволен! «Представляю, как он будет доволен!» – язвительно подумала Фиона. А вслух сказала:
– Шинид, я сделала это не только для себя, но и для других. Понятно?
Шинид кивнула.
Они медленно побрели к калитке. Сад был очищен от мусора. Но в нем по-прежнему не росло ни одного цветка. Даже Фионе не хватило бы могущества заставить вырасти здесь хоть одну былинку.
Точно так же, как различить фигуру, застывшую возле розового окна в кабинете. Этот человек видел все, что происходило сегодня в саду.
Глава 19
Массивные чугунные плошки с горящим маслом ярко освещали внешний крепостной двор, и это немного успокаивало Фиону. Но все равно сердце у нее было не на месте. Такое тревожное предчувствие посещало ее нечасто, и пренебрегать им не следовало. Любой талант имеет свою обратную сторону – и из-за своей чувствительности Фиона никогда не могла ощутить полное спокойствие и комфорт.
– Сэр Гаррик, я вас умоляю!
Однако рыцарю не так-то просто было решиться отдать такой важный приказ в отсутствие де Клера.
– Миледи, я не могу рисковать, отправляя туда еще один отряд!
– Но их слишком мало!
Она была права, но Гаррик не очень-то доверял всяким провидицам и колдуньям. Однако на лице Фионы была написана такая искренняя тревога, что Гаррик не мог с этим не считаться.
– Вы предчувствуете, что на замок скоро нападут? Она кивнула.
– Боюсь, де Клер уже встретился с неприятелем.
– Да, мне тоже кажется, что им давно пора было вернуться, – озабоченно ответил рыцарь.
Фиона заметно побледнела, стараясь совладать с охватившей ее тревогой. Реймонду грозила смертельная опасность – теперь она знала это совершенно точно, но не могла ничего предпринять. Вряд ли Реймонд обрадуется, если Фиона перенесется туда при помощи чар, да к тому же ей не следовало оставлять без присмотра Шинид. Чародейку угнетало это ощущение своей беспомощности.
– Мы тратим драгоценное время на пустые споры! – раздраженно воскликнула она, и Гаррик попятился от волны жара. Чародейка перевела дыхание, чтобы немного успокоиться, и сказала: – Если даже я ошибаюсь, мы ничего не потеряем!
Этот довод показался Гаррику разумным. Он кивнул и окликнул начальника стражи, приказав ему удвоить число часовых и привести в замок тех людей, что жили под его стенами.
– Прихватите с собой как можно больше скота! – добавил он, обращаясь к солдатам.
– Но сперва позаботьтесь о людях! – вмешалась Фиона. Гаррик не стал ей возражать, хотя обоим было ясно, что в случае длительной осады в замке наверняка начнется голод. Фиона вышла на середину внешнего двора, не захваченную общей суматохой, и окликнула одного из рыцарей:
– Сэр Элрой! Соберите всех детей в главном зале!
Он кивнул и отправился выполнять приказ, а Фиона заметила в толпе Изольду. Оказывается, старуха еще не легла спать.
– Разбуди Коллин! Пусть приготовит на скорую руку что-нибудь для этих людей! Да постарайтесь раздобыть для них побольше одеял!
Изольда пошла за Коллин, а Фиона занялась женщинами и детьми, не позволяя им задерживаться во внешнем дворе и направляя в замок. Внезапно возле нее возникла Онора, а вместе с ней Мейри с младенцем на руках. Чародейка напряглась в ожидании новой порции ругательств и бессвязных обвинений.
– Чем мы можем помочь?
У Фионы вырвался вздох облегчения.
– Возьми детей и устрой их возле очага! – сказала она Оноре и тут же обратилась к Мейри: – Попроси Элдона принести в зал как можно больше дров. – Она показала на рослого англичанина и добавила: – Скажи, это я тебя послала.
Обе женщины с поклоном удалились, а к Фионе подошел повар Реймонда и спросил, что ему делать. Фиона подумала о том, что этот человек кормил во время походов целую армию. Благодаря его опыту и искусству Коллин вилланы, что поневоле оказались заперты вместе с ними в замке, не умрут с голоду. Фиона приказала повару развести костер прямо во дворе и приготовить обед: пусть будет не так вкусно, зато сытно и много.
Позаботившись о людях, Фиона решила обойти стены и посмотреть, как гарнизон готовится к отражению штурма. Солдаты расставляли возле бойниц бочонки, полные стрел, приводили в порядок мечи и щиты и натягивали тетивы на луки. Несколько человек устанавливали возле стены передвижную катапульту, а пажи уже успели натащить сюда целую груду камней для метания. Для этих людей война была вполне привычным ремеслом. По крайней мере они могли не опасаться атаки со стороны моря: утес, на котором стоял Гленн-Тейз, был с той стороны совершенно неприступен. И Фиона с удовлетворением подумала о том, что Реймонд первым делом приказал укрепить внешнюю оборонительную стену и возвести по ее наружному краю ряд острых зубцов, за которыми могли укрыться защитники замка.
"Ирландская колдунья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ирландская колдунья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ирландская колдунья" друзьям в соцсетях.