«Ты убил Маргарет. Ты заплатишь за ее смерть. Так или иначе. Берегись. Возможно, ты умрешь следующим».
Он размышлял, кто мог отправить ему подобное письмо. Вероятнее всего, кто-то из родни Маргарет. Возможно, кто-то из ее сестер. Эдейн и Деирдр Райан никогда его не любили и теперь наверняка злились, что он увез из Ирландии Мару. Однако ему не верилось, что они опустятся до того, чтобы преследовать его таким низким и трусливым образом. Или опустятся? Он больше ни в чем не был уверен.
Как его столько обещавшая жизнь дошла до такого?
Он родился в богатой и привилегированной семье и первую половину жизни провел счастливо. Затем его родители погибли в ужасном дорожном происшествии. И Деклан в десять лет остался один. Его воспитывали гувернантки и наставники в большом поместье Кэмелмор неподалеку от Дублина. Из родни у него оставался только кузен Джеральд О’Рорк. В девятнадцать лет Деклан женился на Маргарет Райан, потому что влюбился в нее. Так он тогда считал. Теперь он полагал, что это было всего лишь вожделение. Они отчаянно хотели друг друга, Деклан был слишком ослеплен этим, чтобы видеть правду. Кузен Джеральд советовал ему не жениться на Маргарет, утверждая, что с этой девицей и ее семейством хлопот не оберешься, но Деклан советов не слушал. Он послушался желаний и просьб Маргарет о замужестве.
И почему бы ему этого не хотеть? Любой мужчина сказал бы, что Маргарет очень соблазнительна. У нее были серебристо-белокурые волосы, огромные зеленые глаза и личико, от которого таяли все вокруг. С ней все считались, даже когда она была совсем юной, и все ее любили, несмотря на необъяснимые причуды и постоянную переменчивость настроений. Она принадлежала к весьма уважаемой в Дублине семье, и ее руки добивалась целая очередь поклонников. Все ее сестры заключили очень удачные браки, и родители Маргарет хотели, чтобы она вышла за могущественного герцога Килкара, который, покоренный ее красотой, с радостью готов был заключить этот союз. Но он был старше восемнадцатилетней невесты почти на двадцать лет, и она выходить за него не желала. Герцог, прославленный роскошным поместьем Чешир, жаждал этого брака, однако Маргарет выбрала Деклана на роль спасителя от пожилого жениха и давления родителей.
Так что Деклан и Маргарет сбежали в Голуэй, тайно поженились и лишь потом предстали пред гневом ее родителей и униженного герцога. Семейство Райан пыталось аннулировать этот брак, но было поздно: к тому времени Маргарет уже носила под сердцем ребенка Деклана.
Проживая в Кэмелморе, Деклан полагал, что поначалу они с Маргарет были счастливы, несмотря на драму, окружавшую их женитьбу. Когда родилась Мара, Деклан пришел в полный восторг: у него появилась семья. Он обожал малютку дочку и носился с ней днем и ночью. Но отношения между ним и Маргарет скоро разрушились. Она разочаровалась в семейной жизни и была полна недовольства, особенно после рождения Мары, когда перестала быть самой обожаемой леди в Дублине: ей не хватало внимания и поклонения окружающих. Она объявила, что больше не хочет иметь детей, и перестала пускать Деклана в свою постель. Неудивительно, что все их разговоры кончались горькими ссорами.
Отношения между ними ухудшались, они почти перестали разговаривать и еле терпели общество друг друга. Она ежедневно угрожала, что покинет его и вернется к своей семье. Ходили слухи, что герцог Килкар по-прежнему готов жениться на ней, но Деклан подозревал, что его жена завела роман с кем-то другим.
До нынешнего дня его преследовали размышления о событиях той ночи. Возможно, он был косвенным виновником того, что случилось тогда, но никогда не желал смерти Маргарет.
Ему было тошно вспоминать об этом, он глубоко сожалел об обидных словах, которые бросил ей, перед тем как начался пожар. Пожар, разрушивший его жизнь в Голуэе, до сих пор оставался для него загадкой.
В прошлом октябре они с Маргарет отправились на западное побережье Ирландии, в Голуэй, в отчаянной попытке помириться. Когда-то они провели там медовый месяц, и то время было самым счастливым в их злосчастном браке. Деклан думал, что возвращение туда с дочерью в придачу поможет им возродить чувство, которое они когда-то испытывали друг к другу, и предложил отправиться туда. Маргарет поехала неохотно и отчаянно спорила с ним, отказываясь от поездки. В конце концов она согласилась, но всю дорогу дулась и жаловалась.
Они остановились в Кенмэр-Хаусе, родовом поместье его матери. Это был большой дом, построенный из дерева и камня на высоком холме над морем. В детстве Деклан очень любил это место, потому что там было множество тайных проходов и лесенок.
А потом настала та страшная роковая ночь. Деклан пытался отстранить от себя жуткие картины огромных языков пламени и жгучего жара. Черный дым и отчаянные крики боли, которые издавала Маргарет. Еще страшнее были истерические рыдания Мары и ее застывшее личико. Девочка дрожала и звала его: «Папа! Папа!» Даже спустя несколько часов, в течение которых он не выпускал ее из объятий, Мару продолжало трясти, она рыдала и в страхе звала его. У него до сих пор стояли в ушах ее испуганные крики. Он до сего дня не мог понять, каким образом Мара так поздно оказалась в той части здания, ведь он сам уложил ее в постель тем вечером.
Но случившееся после оставалось для него загадкой. Он рассказал властям все, что знал.
А теперь Деклан получил эту угрожающую записку, вдруг появившуюся утром у него под дверью. Он взял ее и бросил в камин. Хватит с него этих обвинений! Сначала он не обращал на них внимания, потому что знал, что невиновен, и слишком был погружен в печаль, чтобы заботиться о том, что говорят о нем люди. Он сосредоточился на Маре, страдавшей больше, чем он мог вообразить. Девочка видела, как мать сгорела у нее на глазах. Господи боже! Его сердце грозило остановиться при одной лишь мысли о том, что пережила его милая дочурка той проклятой ночью в Голуэе.
Однако шли месяцы, и Деклан постепенно выходил из тяжкого горя, из потрясения от гибели молодой жены, от тоски по жизни, которая могла бы у них быть, от тревоги за бедную дочь, все еще напуганную до смерти. Именно тогда он стал обращать внимание на то, что говорят вокруг. Пока он горевал, закрывшись в Кэмелморе, сестры Маргарет помогали с Марой, но вскоре он обнаружил, что они нашептывают лживые сплетни и распространяют домыслы о том, что произошло в ночь пожара и о роли Деклана в нем. А хуже всего было то, что они пытались своим ядом настроить Мару против него.
Когда Деклан однажды случайно подслушал, как Деирдр в детской говорила Маре, что в смерти Маргарет виноват ее отец, он вышел из себя. Он выгнал свояченицу из дома и тут же решил уехать из Ирландии. Мара и так была травмирована смертью матери; не хватало ей еще услышать, что в кошмаре, изменившем ее жизнь, виноват отец.
Он не сомневался, что сегодняшнюю записку послали Деирдр или Эдейн.
Сейчас ему хотелось лишь одного: увидеть Полетту Гамильтон, – потому что только она могла прогнать гадкие мысли и воспоминания, навеянные злобным письмом. Что-то в ее натуре успокаивало его душу. Он хотел оказаться около нее, услышать ее голос, заглянуть в ее глаза. Ему нужно было оказаться рядом с ней.
Мара уже улеглась в постель: она простыла и неважно себя чувствовала, так что не будет скучать по нему, если он ненадолго отлучится.
И Деклан отправился в «Книжную лавку Гамильтона», чтобы повидать Полетту.
Глава 13
Наверху
В лавке заканчивался очередной суетный день. Полетта помогала последней покупательнице, заворачивая томик пьес Шекспира. Лиззи ушла пораньше: у ее матери был день рождения, и она должна была готовить особый обед. Полетта снова осталась в лавке одна.
– Я не сомневаюсь, это чтение доставит вам удовольствие, – уверила она даму, заворачивая книгу в коричневую бумагу и перевязывая зеленой лентой – маркой лавки Гамильтона.
– Благодарю вас, – произнесла покупательница, направляясь ко входной двери, которая в эту минуту открылась.
Прозвенел колокольчик, и в лавку вошел Деклан Ривз. Он коснулся шляпы, пропуская выходившую даму, а затем перевел взгляд на Полетту.
При виде его ее сердце бешено забилось. Деклан не приходил сегодня в лавку, и она старалась не думать почему, но испытывала глубокое разочарование. Стоя сейчас перед ней, он казался таким высоким и красивым, что у нее перехватило дыхание. Его темно-каштановые волосы были зачесаны назад. Изумрудные глаза, окаймленные темными ресницами, пристально смотрели на нее. А рот с тонко очерченными губами, так страстно ее целовавшими, растянула ослепительная улыбка.
– Добрый вечер, Полетта, – произнес он.
– Здравствуйте, Деклан. – Она едва могла сдержать радость от встречи с ним. – Очень приятно вас видеть.
– Мара сегодня неважно себя чувствует, поэтому мы не смогли прийти к вам днем.
– О, надеюсь, с ней все будет в порядке. – От его объяснения у нее стало легче на душе.
– Всего лишь небольшая простуда, ничего страшного. Но я сегодня пропустил встречу с вами и подумал, что смогу хотя бы проводить вас домой.
Дрожь возбуждения прокатилась по телу Полетты горячей волной. Он по ней скучал! И пришел повидать ее! У Полетты от счастья закружилась голова.
– О, Деклан! Это будет чудесно! Я как раз должна закрываться. Это не займет много времени. Обещаю.
Если, конечно, она не станет подводить финансовые итоги дня. Впрочем, она может сделать это завтра. И домой ей не надо спешить. Колетта и Люсьен сопровождают Иветту на музыкальный вечер и еще несколько часов не вернутся домой. Если Полетта немного припозднится, этого никто не заметит, потому что она не раз задерживалась в лавке. Пока Полетта торопливо запирала двери, закрывала ставни и переворачивала дверную табличку на «Закрыто», она все время ощущала на себе взгляд Деклана.
– Говорил я вам, какое прекрасное впечатление производит на меня ваша книжная лавка?
Удивленная его словами, Полетта обернулась к нему.
– Нет, но судя по вашим регулярным визитам, я могу предположить, что вам здесь нравится, – кокетливо откликнулась она.
Его смех, звучный и певучий, окутал ее нежным облаком, и сердце Полетты пропустило один удар.
А Деклан продолжал:
– Я искренне считаю, что вы и ваши сестры проделали здесь потрясающую работу.
– Спасибо. – Она расцвела улыбкой удовольствия от этого комплимента. Лавка была ее гордостью и радостью, и Полетта пришла в восторг от того, что Деклан оценил, как тяжко они работали, чтобы добиться успеха, превратить ее в нечто особое.
– Вы провели здесь всю жизнь? – спросил он.
Она приводила в порядок прилавок и закрывала счетные книги, но отвлеклась, чтобы ответить ему:
– Да, полагаю, необычно жить над книжной лавкой, но отец любил книги, и я, сколько себя помню, помогала ему. Мы были счастливы здесь. Хотя нельзя сказать, что сейчас я несчастна, но иногда с тоской вспоминаю о тех днях, когда мы жили здесь: пять сестер, папа и мама.
– Кажется, у вас было счастливое детство.
– Верно. – Полетта не могла сдержать улыбку. – У нас никогда не было много всего, но друг у друга были мы. Мы были счастливы здесь наверху.
– А сейчас там кто-нибудь живет?
– Нет. Последние два года там жила маленькая семья: приятные люди, они следили за домом и помогали в лавке. Но сейчас они переехали в чудесный домик, и мы подыскиваем им замену. – Вспоминая потом этот момент, Полетта не могла понять, что заставило ее предложить: – Хотите посмотреть, как там?
– В вашем бывшем доме наверху? – Темные брови удивленно поднялись.
– Да. – Их глаза встретились, и Полетта не смогла прочесть его мысли, как ни старалась. Но лицо ее посерьезнело, а внутри затрепетали бабочки, и она прошептала: – Следуйте за мной.
На дрожащих ногах она прошла в глубь лавки к двери, ведущей наверх. Деклан шел по пятам. В полной тишине они поднялись по лестнице и вошли в теплые комнаты над лавкой. День был очень жарким, и, как всегда, жара накалила пустые комнаты наверху. Солнце уже садилось, и сумерки заполняли комнаты.
Полетта повернулась к Деклану и торопливо заговорила ни о чем, внезапно ощутив неловкость, что притащила его сюда.
– Вот здесь мы и жили. Здесь я выросла. За последние годы тут многое изменилось, комнаты перекрасили, положили новые половики, поставили новую мебель. Теперь здесь ярче и просторнее, чем при моей матери. Она любила более темные тона и более тяжелые ткани. Спальни расположены там. Самая большая – комната родителей, средняя – Колетты и Джульетты, а третья принадлежала мне, Иветте и Лизетте.
"Искушение ирландца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искушение ирландца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искушение ирландца" друзьям в соцсетях.