Разумеется, Линет не стала убегать. Она расправила плечи и спокойно посмотрела на виконта.
– Здравствуйте, милорд, – отозвалась она с подчеркнутой холодностью.
– Вы еще не переоделись к обеду. Разве обед запаздывает? – спросил он, усмехаясь.
Похоже, виконт был уверен, что она не сможет справиться с его заданием.
– Напротив, милорд. Данворт сейчас старается вовсю. Обед будет подан вовремя.
Лишь вскинутая бровь выдавала его удивление. Он кивнул и оглядел ее платье.
– Тогда вам следует переодеться. К обеду леди должна надевать свои лучшие платья.
– Эта леди так и поступила, – резко ответила Линет.
На этот раз Марлок не стал сдерживать своих эмоций. Его губы скривились в презрительной улыбке, и он даже подошел поближе, чтобы рассмотреть ее как следует.
– Гувернантка и та не смогла бы выглядеть более чопорно. Задетая его словами, Линет дерзко вскинула подбородок. Она потратила уйму времени, чтобы сшить это платье.
– Я и собиралась стать гувернанткой.
– Почему же вы ею не стали?
Она прикусила губу, сомневаясь, стоит ли говорить ему правду. Однако, посмотрев на него, Линет решила выложить все начистоту, потому что искренне верила, что виконт легко распознает любую ложь. Она вздохнула и стала рассказывать:
– Понимаете, сэр, я помогала своему отцу с ранней юности. Часто мне приходилось иметь дело с больными. – Линет отвела взгляд от лица Марлока, потому что собиралась сознаться в своем наибольшем грехе. – Но, по правде говоря, сэр, у меня очень странный характер. Я не люблю детей. – Она торопливо принялась объяснять свои слова: – Не то чтобы я их ненавидела, нет. Но я люблю их только тогда, когда они хорошо себя ведут. Дети всегда бегают, устраивают беспорядок, шумят или требуют чего-нибудь. А когда я их ругаю, их матери сердятся на меня. Но как они могут позволять своим детям проявлять подобную невоспитанность? Тем не менее, они все разрешают им, поэтому я не выношу мысли о том, что мне придется каждый день возиться с чужими детьми и убеждать их вести себя как следует... – Она нервно сглотнула, испытывая ужас от собственных признаний. – Я бы не справилась со своей работой. Я просто не смогла бы заставить себя выполнять ее.
Он почувствовал горечь в ее словах и нахмурился.
– Я не вижу никакого греха в том, что вы терпеть не можете непослушных отпрысков, тем более чужих. В этом нет ничего странного.
Она посмотрела на свои руки, испытывая облегчение от мысли, что он не стал презирать ее за эту странность.
– Я рассчитывала, – продолжила она, – что пожилой муж будет заботиться о том, чтобы у него не было детей.
– Вы просто чудо, – тихо сказал виконт.
Это было произнесено почти шепотом, и Линет взглянула на него, стараясь убедиться, что Марлок не подшучивает над ней. Его лицо было задумчивым. Он почти восхищался этой девушкой.
– Существует несколько способов предотвратить зачатие, вне зависимости от того, старый муж или нет.
Он протянул руку и кончиками пальцев коснулся ее щеки. Линет тут же отпрянула, словно он провел по ее лицу раскаленным железом. Марлок схватил ее руку и крепко сжал в своей ладони, словно в стальных тисках.
– Не избегайте моих прикосновений.
– Милорд! – воскликнула Линет. – Вы причиняете мне боль. Но он не ослабил своей хватки, а наоборот, сжал руку девушки еще сильнее.
– Вы не должны сопротивляться мне, – жестко произнес он, не собираясь уступать ей.
– А вы не должны прикасаться ко мне! – возмущенно заявила Линет.
Марлок рассмеялся, но его смех был безрадостным.
– Я буду прикасаться к вам очень часто, – произнес он. – И вы должны понять это прямо сейчас, Линет. Вам не удастся убежать или отвернуться от меня. Вы не сможете сопротивляться мне. Вам предстоит многому научиться, а я ваш единственный учитель.
Она с ненавистью посмотрела на него. Ее сердце бешено колотилось.
– Вы не мой муж! Вы не имеете права...
– Неужели? – прервал он ее. В его голосе звучала угроза. Из-за возникшей перепалки они настолько приблизились друг к другу, что она чувствовала, как его дыхание опаляет ее лицо. – Нам пора понять друг друга, Линет, – прошептал виконт. – Прошлой ночью я был терпелив с вами. Сегодня же моему терпению пришел конец.
Она задрожала, услышав его слова. Мужчина не кричал на нее, подобно ее отцу. Он не топал ногами и не стучал кулаком по столу, чтобы добиться послушания. На мгновение, заглянув в его ярко-голубые глаза, Линет испытала сильный страх. Отец Линет в гневе был похож на молот, массивный и грубый. Виконт Марлок напоминал ей лезвие шпаги – он был точен во всем, что говорил и делал. Возражая ему, девушка боялась, что он сможет поранить ее сильнее, чем отец.
Чувствуя во всем теле предательскую слабость, она, однако, не сдавалась, хотя Марлок не отпускал ее.
Это продолжалось довольно долго: он с непреклонной твердостью смотрел ей в глаза, а она отвечала ему не менее упрямым взглядом, в котором затаилась злость. Но вскоре Линет почувствовала, что у нее не осталось сил сопротивляться ему. Ей показалось, что ее разум взял верх над волей. Этот мужчина был сильнее ее во всех отношениях и к тому же обладал властью. Стоит ли так отчаянно бороться с ним?
Обреченно кивнув, Линет признала его победу.
– Наверное, вы правы. Нам следует поговорить, чтобы понять друг друга.
– Вот и хорошо, – мягко произнес виконт и отпустил ее. Она машинально потерла свои покрасневшие пальцы. Лицо ее горело от стыда. Неужели она настолько мало уважала себя, что сразу сдалась, как только он рассердился на нее? Нет! Она смерила его холодным взглядом.
– Вы мне не муж. Я вам не рабыня. У вас нет никаких прав на меня. Я навела порядок в вашей кухне. Я купила продукты на свои деньги. Все эти задания я не отказываюсь выполнять. Но я не позволю вам прикасаться к моему телу, так и знайте. – Линет помолчала, чтобы он осознал серьезность ее слов. – Вот так я понимаю свое пребывание здесь.
Она посмотрела на него с чувством собственного достоинства и развернулась, чтобы уйти.
Однако в этот момент виконт внезапно спросил:
– Вы когда-нибудь целовались?
Захваченная врасплох, Линет растерянно заморгала.
– Ведь я все еще ваш учитель, разве не так? – добавил он, пока она, ошарашенная его вопросом, молчала.
Он принялся шагать по кругу, вынуждая ее следить за ним.
– Это же часть нашей сделки, не правда ли? Или я не должен научить вас, как выйти замуж за богача?
Линет медленно кивнула, чувствуя, что он заманивает ее в ловушку. Однако она не знала, да и не могла знать, где таилась опасность.
– Конечно, милорд, – ответила она после продолжительной паузы. – Я наняла вас, чтобы вы обучали меня.
Он рассмеялся.
– Как точно вы подбираете слова, дорогая ученица. Значит, я работаю у вас по найму? Очень хорошо, пока я согласен с такой характеристикой. И в чем, по вашему мнению, заключается суть этой учебы?
Линет задумалась. Разве она не пыталась узнать, что именно произойдет с ней во время так называемого обучения? Разве не задумывалась над тем, как ей следует поступать, чтобы заполучить богатого мужа?
– Вы молчите... – Его голос стал мягче, однако в нем по-прежнему слышались нотки превосходства. – Конечно, вы этого не знаете. Потому что вы – ученица, которой предстоит овладеть особой наукой. А я – ваш учитель.
Расслабившись, Марлок небрежно оперся о стену, но это не обмануло ее. Линет видела, что виконт, прищурив глаза, неотрывно следил за ней.
– А раз так, от вас требуется прилежание. – Он вздохнул и скрестил руки на груди. – Кроме того, вам придется подчиниться еще одному требованию: вы всегда должны быть честны со мной.
Она с удивлением взглянула на него.
– Ах, вас удивляет это требование! – насмешливо воскликнул виконт. – Многие учителя требуют от своих учеников, чтобы те, словно эхо, повторяли преподнесенный им урок. Их ученики превращаются в попугаев и делают вид, что знания учителей стали их собственными. Это плохие учителя.
Его лицо постепенно разгладилось, и он сделал шаг вперед, снова приблизившись к ней.
– Я требую от себя большего. – Марлок остановился и внимательно посмотрел на Линет, желая понять, как она отреагировала на его слова. – Чтобы я знал, насколько вам понятно содержание моих уроков, вы будете рассказывать мне о своих ощущениях и мыслях. Вы обязаны делиться со мной тем, что вы чувствуете.
Его голос приобрел новую окраску, словно виконт вкладывал какой-то особый смысл, в свои слова.
Но она не поняла его, однако заметила, что ее тело напряглось в ответ на заявление Марлока.
– Вот и все, Линет. Я требую, чтобы вы были честны со мной. Только тогда мне удастся научить вас.
Линет кивнула, чувствуя сухость в горле. То, что он говорил, было справедливо. Но какое отношение к этому имели вольности, которые он себе позволял?
– Не молчите, Линет. Я должен знать, насколько вы, осознали услышанное. Скажите, что вы согласны.
– Я согласна быть абсолютно, честной с вами. Я буду рассказывать вам о своих мыслях и чувствах так подробно, как только смогу.
Она не боялась говорить начистоту о том, что думала. Если он хотел услышать от нее честное мнение, то он получит его и пусть пеняет на себя.
– А что вы скажете по поводу вашей учебы? Вы позволите мне учить вас тому, что необходимо для вас?
Линет вскинула подбородок.
– Конечно, я буду учиться у вас. Это мой... – сказала она и запнулась, пытаясь подобрать нужное слово, – долг перед вами. Ведь я хочу выйти замуж за богатого человека.
Она опустила глаза. По правде говоря, ей было необходимо выйти замуж за богатого мужчину, потому что ее цель заключалась в том, чтобы брат и сестра получили возможность жить достойной жизнью.
Виконт улыбнулся. В первый раз за все время Линет увидела на лице мужчины настоящую улыбку, которая сделала его дьявольски обворожительным. Черты лица Марлока стали мягче, глаза заблестели, а беспорядочно вьющиеся волосы придали ему вид повесы.
– Это вы хорошо сказали, Линет. Теперь внимательно выслушайте меня. Я должен научить вас, поэтому дайте клятву, что позволите мне сделать это.
– Нет, – ответила она, чувствуя, что за его словами кроется какой-то подвох.
– Ах да, – неожиданно ласково произнес виконт. – Поверьте, что я не хочу, чтобы вы меня боялись.
Он стал рядом с ней и снова погладил ее по щеке. Когда Линет посмотрела ему прямо в глаза, Марлок продолжил:
– Я клянусь, что никогда не прикоснусь к вам в гневе и никогда не причиню вам боли.
Линет интуитивно чувствовала, что он говорит правду, но одновременно ей казалось, будто ее загнали в угол. Понимая, что ему удалось заманить ее в ловушку, она, едва скрывая разочарование, осведомилась:
– А вы можете поклясться мне в том, что тоже будете правдиво отвечать на мои вопросы? О чем бы я вас ни спросила?
Задумавшись, он нехотя ответил ей легким кивком. Она не обратила внимания на то, что виконт слишком долго колебался, прежде чем ответить. Главное, что он согласился.
– Я буду отвечать вам так, как сам понимаю и ощущаю. У вас действительно возникнет много вопросов в предстоящие дни, но, разумеется, я не позволю себе обманывать вас. Однако вы должны быть готовы к тому, что есть вещи, которые... трудно объяснить. – В его глазах мелькнули озорные искорки. – Возможно, вы хотите, чтобы я поклялся вам? – Он выпрямился и положил руку на грудь. – Даю слово, что буду правдиво отвечать на любые ваши вопросы.
Именно это она и хотела услышать.
– Значит, если я спрошу, являются ли ваши прикосновения частью моего обучения...
– Я со всей искренностью отвечу: да, это часть вашего обучения.
Он пронзительно посмотрел на нее, но она не отвела глаз. Глядя друг другу в глаза, они заключили сделку, и Линет осознала, что привязала себя к этому дому еще крепче.
Что бы ни случилось, она дала клятву. Она позволит виконту делать все, что он пожелает, лишь бы получить то, на что она так надеется.
Глава 5
– Прекрасно! – воскликнул виконт. – Я думаю, что настала пора провести наш первый урок.
Линет испуганно заморгала. Она внезапно почувствовала себя так, словно ей пришлось пробежать вокруг всего Лондона. Ей казалось, что именно сейчас она совершенно не была готова к тому, чтобы чему-нибудь учиться.
– Милорд, – начала девушка, но он не дал ей договорить.
– Не беспокойтесь. Это будет нетрудно. Я хочу, чтобы вы ответили мне на простой вопрос. Вас когда-нибудь целовали?
Этот вопрос не должен был смутить Линет, поскольку Марлок спрашивал ее об этом всего несколько минут назад. И все же она вновь была сбита с толку.
– Это не может быть частью моей учебы, – твердо возразила она. Улыбка исчезла с лица виконта, и Линет удивилась, как оно изменилось. Когда он заговорил, в его голосе звучала усталость, а не гнев:
"Искуситель" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искуситель". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искуситель" друзьям в соцсетях.