Леди Уиклифф! Кейт пришла в смятение. Женщина была очень красива – высокая, с пышной фигурой и копной золотистых волос, которые мелкими локонами обрамляли ее лицо. В общем, полная противоположность Кейт.

– Вы ведь леди Роут, не правда ли? – спросила женщина уже без улыбки, так как Кейт, сжав губы, изучала ее. Ясный взгляд зеленых глаз сделался неуверенным, и Кейт стало стыдно – ведь на лице леди Уиклифф не было заметно оценивающего выражения, что она столь часто встречала в Лондоне.

– Да, но, пожалуйста, зовите меня Кейт, – тихо вымолвила она.

От этих слов лицо Шарлотты озарилось, словно солнечным светом. Она наклонилась поближе.

– Это брак по любви? – заговорщически прошептала она.

Вопрос застал Кейт врасплох, и она не успела придумать уклончивый ответ, поэтому порывисто произнесла:

– Едва ли!

Шарлотта смутилась и, обернувшись, обвела взглядом комнату. Кейт посмотрела в ту же сторону и увидела Грея.

Он стоял в небрежно-элегантной позе среди других мужчин и возвышался над ними, выделяясь красотой и самоуверенностью, – в общем, превосходил их во всем. У Кейт перехватило дыхание при виде мужа, но она справилась с волнением и невозмутимо заметила:

– Насколько мне известно, вы были моей предшественницей в числе привязанностей мужа.

Теперь настала очередь Шарлотты изумиться. Она удивленно взглянула на Кейт и громко засмеялась. У нее оказался очаровательно заразительный смех.

– Едва ли! – повторила она слова Кейт. – Роут слишком неистов для меня. Он относился ко мне по-доброму, но должна признать, что сомневалась, обладает ли он хоть каплей чувствительности. Теперь же я рада убедиться, что его чувства прочно ангажированы. – Кейт не сразу поняла, о чем говорит Шарлотта, и не успела опровергнуть ее слова. А та продолжала: – Готова поклясться, я никогда не думала, что всемогущий Роут настолько увлечется – он ведь безжалостно высмеивал моего мужа за то, что Уиклифф влюбился в меня. Я рада, что он получил по заслугам.

Кейт хотела возразить. Грею она так же безразлична, как… Циклоп, к примеру. Но Шарлотта, словно легкомысленная девушка, шептала ей:

– Посмотрите, как он следит за вами. – И она кивнула в сторону Грея. – Стоило вам войти, как он ни на кого больше не обращает внимания. Я это заметила сразу и поняла, где кроется его погибель.

Кейт взглянула на мужа, но ей было неясно, смотрит он на нее или на Шарлотту. А упрямо сложенные губы с трудом можно было принять за знак сильной привязанности.

– О, все понятно! – воскликнула Шарлотта, радостно улыбаясь. – Я слышала, что вы под стать ему, но некоторые люди так злы, что я не знала, комплимент это или клевета. Теперь я вижу, что вы очень подходите друг другу. Вот замечательно! Я сейчас же скажу об этом Максу! – И она помахала рукой мужчине, который беседовал с пожилой дамой в тюрбане.

Глядя на Шарлотту, Кейт просто не могла себе представить черствого Грея рядом с таким веселым созданием. А когда лорд Уиклифф присоединился к жене, то все мучительные подозрения насчет Шарлотты у Кейт сразу исчезли. Макс, как небрежно назвала графа Шарлотта, был почти так же высок, красив и элегантен, как Грей, но не обладал холодностью и высокомерием маркиза. Он с нежностью улыбнулся жене, и Кейт стало завидно.

Их брак точно был браком по любви.

– Макс, это Кейт, жена Роута! Правда, она очаровательна?

– Настоящая богиня, как сказал бы Рали. – Макс склонился над рукой Кейт и… подмигнул ей.

– И это брак по любви! – шепнула мужу Шарлотта.

Кейт хотела возразить, но слова замерли у нее на губах под неожиданно внимательным взглядом Макса.

– На самом деле? – немного лукаво произнес он. – Что ж, я сейчас же поздравлю Роута с таким счастливым событием! – Граф наклонился к жене. – Мы должны быть у твоей тетушки ровно через час.

– Хорошо, Макс, – сказала Шарлотта.

– Не задерживайся.

– Нет-нет, Макс, – ответила она, сияя взглядом.

Они смотрели друг на друга с такой любовью, что у Кейт заболело сердце. Ее собственные то холодные, то полные жара отношения с Греем казались Кейт печальной насмешкой по сравнению с привязанностью этой пары. Ей никогда такого не добиться, несмотря на все усилия, подумала она и отвернулась, не в состоянии быть свидетельницей того, чего она навсегда лишена. – Он очень пунктуален, – со снисходительной улыбкой объяснила Шарлотта, когда муж отошел. – Боюсь, что в Лондоне мы ненадолго, так как я не хочу оставлять сына, но пообещайте, что до конца лета вы посетите нас в нашем загородном доме в Суссексе.[9]

– Я не могу обещать за мужа, – натянуто ответила Кейт, и, должно быть, на ее лице отразилась тоска, потому что Шарлотта немного смутилась.

– В чем дело?

Кейт покачала головой:

– Нет-нет, ничего. Вы были очень добры, и я желаю вам всего хорошего.

– Но мы вскоре увидимся, – просияв, заверила ее Шарлотта. – Я сама скажу об этом Роуту.

Кейт заставила себя согласиться на приглашение, но в душе считала, что она никогда не увидит ни дома Уиклиффов, ни саму Шарлотту. А когда прелестная блондинка отошла от нее, Кейт увидела лицо Грея в другом конце комнаты – оно не сулило ничего хорошего, и Кейт подумала, что, наверное, пора ей отказаться от бесплодных усилий покорить его.

Грей прошествовал в дом, не замечая, что жена с трудом поспевает за ним. Не обращая внимания на приветствие дворецкого, он направился к лестнице, даже не подождав Кейт. Обычно они по возвращении с вечерних развлечений сразу расходились по своим апартаментам, так как у Грея от напряжения пуговицы на брюках были готовы разлететься.

Но несегодня. Отпустив по обыкновению камердинера, он не ощутил привычной пульсации, которая вечерами изводила его, стоило ему войти к себе в комнату. Он был слишком зол. Сбросив фрак, он швырнул его об стену и выругался. Этот дурак Уиклифф! Да как он посмел! Грей не помнил, чтобы кто-нибудь насмехался над ним, и вот Уиклифф позволил себе это… Грею хотелось двинуть кулаком по самодовольной физиономии графа, а вместо этого ему пришлось, сдерживаясь, не обращать внимания на скрытые намеки, будто бы он так же без ума от Кейт, как Уиклифф от Шарлотты.

Неправда! Уж кого-кого, а его нельзя обвинить в том, что он виляет хвостом перед женой, как Уиклифф. Да и Кейт, слава Богу, никогда не станет вести себя так отвратительно! Но тем не менее улыбка Уиклиффа задела чувствительную струнку – страх перед собственной слабостью, и Грей был просто взбешен. Сдергивая галстук, он вошел в комнату Кейт с таким свирепым видом, что служанка, как испуганная мышка, тут же исчезла. Кейт сидела перед туалетом и спокойно снимала украшения, и впервые Грей не обратил внимания на то, как свет горящих свечей отражается на ее шелковистых волосах и обнаженных плечах.

– Ты видела этого напыщенного осла Уиклиффа? – грубо спросил он, бросив белый галстук на пол.

– Да, я познакомилась с ним, – мягко ответила Кейт. – Его жена – прелесть.

– Шарлотта? Одному Богу известно, что она в нем нашла! Он просто дурак!

Кейт замерла, но Грей не заметил этого, а стал в ярости на этого выскочку Уиклиффа мерить шагами комнату.

– Ты только послушала бы его лепет об истинной любви. Словно романтичная девчонка! От этого стошнить может!

– Кажется, они очень любят друг друга, – тихо заметила Кейт.

– Любят? Что за нелепое определение! У них просто общие интересы! Дружеские отношения, и ничего больше, – огрызнулся Грей, хотя его сверлила мысль о том, что Уиклифф обладает каким-то секретом, который он сам жаждет разгадать.

– У тебя, наверное, задето самолюбие, так как Шарлотта предпочла другого.

Слова Кейт не сразу дошли до Грея – в таком он был гневе.

– Что? – почти заорал он, повернувшись к ней.

Она посмотрела на него своими чудесными, ясными глазами.

– Ходят слухи, что ты был в нее влюблен.

– В Шарлотту? – презрительно спросил Грей. – Я находил ее неиспорченной и остроумной, при чем тут влюбленность!

Трудно поверить, что когда-то он думал о том, что дочка приходского священника станет ему подходящей женой, и что он искал невесту, с которой у него могли бы быть такие же отношения, как с Шарлоттой. Впервые в жизни превосходно разработанный план Грею не удался, так как он не питал чисто дружеских чувств к женщине, на которой женился.

Эта мысль потрясла его. Грей уставился на Кейт. Она, бесспорно, умна, красива и изящна, к тому же честная. В общем, обладает всем тем, что он желал найти в женщине, но его представления о дружеских отношениях с женой ни малейшим образом не напоминали ту пусть бессмысленную, но непреодолимую тягу к Кейт. Должно быть, он какое-то время стоял остолбенев, обмозговывая свой просчет. На губах Кейт появилась пренебрежительная улыбка, так похожая на его собственную манеру улыбаться.

– Да, конечно. Ты ведь не веришь в любовь. Но послушай, Грей, это чувство существует и без твоего высочайшего одобрения. Брак Уиклиффов, несомненно, брак по любви. Должна заметить, что лучше жениться по этой причине, чем просто заполучить себе племенную кобылу!

Грей скривился. О чем, черт побери, она говорит?

– При чем здесь племенная кобыла?

– О, пожалуйста, не надо. – Кейт нежной ручкой как бы отмахнулась от его вопроса. – Я слышала, что говорят в свете: ты искал жену, простую деревенскую девушку, которая родила бы тебе наследника, вот и все.

– Что?

В ярости Грей забыл о том, что именно это желание заставило его задуматься о женитьбе. Но это было так давно и теперешнее его положение настолько изменилось, что обвинения Кейт прозвучали просто смехотворно.

– Разве не для этого ты приходишь ко мне каждую ночь после того, как весь день хмуришься на меня?

Раньше Грей не стерпел бы такого замечания, но хладнокровные слова Кейт о том, что происходит между ними в постели, заставили его замереть на месте.

– Ты так думаешь?

Кейт, не дрогнув, выдержала его свирепый взгляд.

– Я не знаю, что мне думать, Грей. Объясни мне.

Ну нет! Он не превратится в безмозглую болонку, как Уиклифф! Он владеет собой, управляет своей жизнью и своими чувствами и не станет их демонстрировать ни перед кем. Даже перед Кейт. Не сказав больше ни слова, Грей резко развернулся и вышел из ее комнаты. Очутившись у себя, он крепко закрыл дверь, отгородившись таким образом от жены-искусительницы и расслабляющей иллюзорной ерунды, именуемой любовью.


Кейт была не голодна, но поспешила в столовую, надеясь застать там Грея – а вдруг он задержался за завтраком. Она всю ночь проворочалась без сна и уснула лишь на рассвете. Уже наступил полдень, и, несмотря на то что она все же немного отдохнула, Кейт чувствовала себя разбитой, а на серди6 лежала тяжесть.

Впервые со дня свадьбы Грей не пришел к ней ночью, и она болезненно это переживала. Кейт недоставало не только невыразимого удовольствия от острых, хотя и кратких ощущений близости, но она не могла сомкнуть глаз без тепла его тела, согревающего ее потом.

Нарушение Греем обычного распорядка привело Кейт в уныние. Наверное, ей не следовало прошлым вечером возражать ему, но именно он начал спор, пороча самое ценное из всех чувств. Он словно вырвал из нее любовь и с невероятной злобой бросил ей ее в лицо.

И все же… Кейт могла поклясться, что, когда она обвинила Грея в том, что он обращается с ней как с племенной кобылой, на его лице на мгновение появилось протестующее выражение. Но оно быстро исчезло, и он опять выглядел невозмутимым и презрительным. А затем вообще ушел, чтобы доказать, что она ему совершенно не нужна.

Кейт прерывисто вздохнула, пытаясь взять себя в руки, но ее усилия оказались напрасными – за длинным столом Грея не было. Очевидно, он ждет ее в гостиной, решила Кейт. Вошла горничная с горячим чайником, и Кейт вымученно улыбнулась:

– Спасибо. Скажите, пожалуйста, где его светлость?

– Он велел передать вам, миледи, что уехал в клуб. Почти час назад.

Разочарование больно кольнуло Кейт. Не в силах произнести ни слова, она молча кивнула в ответ. Подойдя к буфету, она стала класть на тарелку еду из многочисленных расставленных на нем блюд. Лишь услыхав, что девушка ушла, Кейт повалилась в кресло, невидящим взором уставившись на блестящую поверхность обеденного стола.

Забыв про еду, Кейт долго сидела, размышляя о своем неудачном браке. Погрузившись в грустные мысли, она не сразу откликнулась на голос лакея:

– Миледи!

Кейт с удивлением выпрямилась. Лакей протянул ей маленький серебряный поднос, на котором лежал сложенный диет бумаги.

Письмо? От Люси? Кейт схватила листок, поблагодарила лакея и кивком отпустила его. Когда он удалился, Кейт с нетерпением развернула послание. Она и не ожидала, что ее ветреная сестра найдет время написать ей письмо.

Но оно оказалось не от Люси. Кейт чуть не задохнулась, когда прочитала его содержание. Письмо не было подписано, и ясно почему. Кейт заставила себя прочитать его от начала до конца, затем листок выпал из ее похолодевших пальцев.