– Энджи, – жестко произнес Фердинанд, – пожалуйста, уймись! – Он встретился взглядом с братом, сидевшим напротив него за столом. Трешем просто поднял брови, сжал губы и сосредоточился на еде в своей тарелке.

– Думаю, ты смущаешь своего брата, дорогая, – сказал лорд Хейуорд.

– Уж эти мне мужчины! – воскликнула Ангелина. – Они всегда смущаются при одном упоминании о любви и браке. Разве они не забавны, Джейн?

– Я часто замечала это, – согласилась герцогиня, насмешливо глядя на Трешема, который не клюнул на наживку. – Но, Фердинанд, кто она, эта мисс Торнхилл?

Джоселин сказал, что она изумительно красива.

– Это был первый вопрос, который задала мне Джейн, когда я вернулся домой, – сказал Трешем.

– Отнюдь не первый, – запротестовала Джейн.

– Она самая несносная женщина, с которой я когда-либо встречался, – начал Фердинанд. – Она уговорила меня заключить с ней пари, призом в котором был «Сосновый бор», – и выиграла. Она не хотела принять его, тогда я отдал ей его в подарок. Она сбежала. Я последовал вдогонку и настиг ее прежде, чем она добралась до Лондона. Сегодня Селби юридически оформил передачу владения, но когда я собирался сообщить ей об этом, она вновь исчезла.

Похоже, она этого не хочет.

– Как интересно! – заметила Джейн.

– Тогда завтра ты должен вернуться в контору Селби и аннулировать сегодняшнее решение, – сказал Хейуорд. – И тебе следовало бы поговорить со мной или с Трешемом, прежде чем сделать это, Фердинанд. Ты всегда действуешь слишком опрометчиво. В тебе кипит кровь Дадли.

– Люди всегда поступают опрометчиво, когда влюбляются, – тараторила Ангелина. – Ферди, ты должен найти ее! Пусть даже тебе придется прочесать весь Лондон. Найми сыщика из уголовного полицейского суда. Боже, как все романтично!

– Я не желаю ее искать, – сказал Фердинанд.

– Ты представляешь, где она может находиться? – спросила Джейн.

– Нет, – резко ответил он, – и не желаю знать. «Сосновый бор» – ее, но если она не хочет им владеть, это ее дело. Пусть он сгниет, меня это не волнует.

И вдруг неожиданно у него в голове промелькнула мысль – ему послышался ее голос…

«Возможно, подавать кофе в гостинице моего дяди».

Фердинанд спрашивал ее, что бы она делала, если бы он встретил ее шесть-семь лет назад, до того, как она стала куртизанкой. В то время он упустил ее ответ.

– По-моему, ее дядя владеет гостиницей…

Энджи тут же загорелась, желая выяснить, что это за гостиница, в каком районе Лондона она находится и как зовут дядю. Она и Джейн – та, правда, в меньше степени – видели только романтическую сторону истории, которой следовало иметь счастливый конец. Несколько минут спустя Фердинанд уже не мог больше выносить их болтовню.

– Вопрос не в том, чтобы найти ее, – сказал он. – Я предложил ей «Сосновый бор», но она не приняла его. Я предложил ей выйти за меня замуж, но она отвергла и это предложение. Я предложил опекать ее, а она убежала. Виола предпочла вернуться к прежней жизни.

– Что это значит? – заинтересовалась Ангелина.

Фердинанд чувствовал на себе мрачный взгляд брата.

– Она была куртизанкой, – сообщил он. – Очень известной до того, как два года назад приехала в «Сосновый бор». И к тому же она – незаконнорожденная. Так что, Энджи, забудь про меня и отправляйся сватать кого-нибудь другого, а теперь давайте сменим тему разговора.

– О, бедняжка, – вздохнула Джейн. – Интересно, что заставило ее вернуться к прежней жизни?

– Я, – заявил Фердинанд.

– Нет, – нахмурилась Джейн и покачала головой, – нет, Фердинанд, только не ты.

– Леди с таинственным прошлым и покрытым тайной настоящим, – высказалась Ангелина, прижав руки к груди. – Как это все интригующе! Можешь быть уверен, Ферди, она так же отчаянно влюблена в тебя, как и ты в нее.

Иначе зачем ей дважды убегать от тебя?

«Женщины!» – подумал Фердинанд, когда Хейуорд начал нудно рассказывать о своей речи, произнесенной им сегодня в палате лордов. Чем старше он становится, думал Фердинанд, тем меньше понимает их.

Даже Джейн и Энджи, взятые по отдельности, могли погрузить его в глубокую меланхолию.

Владелец гостиницы. Он даже не решался предположить, сколько гостиниц в Лондоне. Ее дядя – по отцовской линии или по материнской? Какой хрупкой была надежда, что он носит то же имя, что и она. Он владел гостиницей шесть-семь лет назад, занимается ли он этим и теперь?

Виола не хотела, чтобы ее нашли прежде, чем она объявится вновь как Лилиан Тэлбот, предположил Фердинанд.

И у него не было желания ее разыскивать. Она слишком часто обманывала и отвергала его.

Так сколько же гостиниц в Лондоне?

Он ведь не собирался тратить время на ее поиски.

«Интересно, что заставило ее вернуться к прежней ; жизни?»

Эти слова Джейн не выходили у него из головы.

* * *

Почтовая карета покидала гостиницу «Белая лошадь» с громким шумом. Виола и Ханна отошли в сторону, чтобы дать ей проехать, прежде чем войти на мощеный двор. Владелец гостиницы стоял около входной двери и что-то сердито кричал конюху. Затем он обернулся, увидел женщин и расплылся в улыбке.

– Виола! – воскликнул он, широко разводя руки.

– Дядя Уэсли!

Он тут же заключил ее в объятия и прижал к своей широкой груди.

– Итак, ты наконец-то приехала, – сказал он, отодвинув ее от себя, – но почему не сообщила, что приезжаешь? Ктонибудь из нас встретил бы тебя. Привет, Ханна, Розамонда и девочки будут в восторге. – Затем он закричал в раскрытую дверь гостиницы:

– Клер! Посмотри, кто приехал.

Спустя мгновение из дома выбежала сестра Виолы. Она удивительно похорошела, сразу же отметила Виола. Девочка расцвела и превратилась в изящную, хорошо сложенную красавицу с блестящими русыми волосами.

Они обнялись, смеясь и плача от радости.

– Я знала, что ты приедешь! – воскликнула ее сестра. – И Ханна с тобой. Пойдем скорее наверх. Мама так обрадуется! И Мария тоже. – Клер взяла Виолу за руку и повернулась спиной к двери, потом неожиданно остановилась и встревоженно посмотрела на дядю. – Можно я пойду вместе с Виолой, дядюшка Уэсли? Сейчас, когда карста уехала, все тихо и спокойно.

– Отправляйтесь обе, – радушно разрешил он, – Бог с вами.

Сестра провела Виолу к жилым комнатам наверху и к гостиной ее матери. Розамонда шила, сидя у окна, а Мария сидела за столом с открытой книгой. Спустя секунду раздались визг, смех, начались объятия и поцелуи.

– Мы знали, что ты приедешь, – заявила Мария, когда все немного успокоились. – Надеюсь, ты теперь будешь жить с нами.

Мария превратилась из ребенка в юную девушку, обещавшую стать красавицей.

– Ты, должно быть, устала после дороги, – сказала мать, беря Виолу под руку и усаживая ее рядом с собой на диванчике. – Ты приехала из Сомерсетшира? Жаль, мы не знали, что ты приедешь, иначе встретили бы тебя. Мария, дорогая, сбегай вниз и принеси поднос с чаем и печеньем.

Мария покорно вышла из гостиной, хотя ей не хотелось пропустить ни одного момента встречи со старшей сестрой.

– Как приятно вернуться и вновь увидеть вас всех, – заметила Виола. На мгновение она представила дом неким коконом, в котором она могла быть в безопасности от угроз внешнего мира и ото всех воспоминаний. Она думала, вернулся ли Фердинанд домой и обнаружил ли ее исчезновение.

– Все устроится. – Мать потрепала ее по руке.

– Но, похоже, вы все ждали меня, – озадаченно заметила Виола.

Мать сжала ей руку.

– Мы слышали, – пояснила она, – что «Сосновый бор» не принадлежал тебе. Мне так жаль, Виола. Ты знаешь, я возражала против того, чтобы ты приняла его от Бамбера в подарок. Ты была так хорошо устроена на месте гувернантки, но мне больно, что он обманул тебя.

Несмотря на ссору, произошедшую между ними перед ее отъездом в «Сосновый бор», у Виолы было достаточно жизненного опыта, чтобы не судить строго свою мать. Она родила ее. Виолу, когда служила гувернанткой сына Бамбера. Граф отправил ее в Лондон, где она десять лет оставалась его любовницей, пока не влюбилась по уши в Кларенса Уайлдинга и не вышла за него замуж. Жизнь Виолы после этого изменилась к худшему. Не было больше встреч с отцом, которого она обожала. Вместо этого она видела только презрение со стороны отчима. Иногда, будучи пьяным, когда мать отсутствовала, он называл ее ублюдком. Виола узнала о значении этого слова у Ханны.

Прошло лет тринадцать, и однажды она увидела отца, когда тот проезжал в экипаже по парку. Виола импульсивно бросилась к нему и лишь из разговора с ним узнала всю правду. Отец не покидал ее. Он пытался видеться с ней. Он писал ей письма и отправлял подарки, посылал деньги на ее содержание, намеревался направить в хороший пансион, прежде чем подыскать ей достойную партию.

Итак, он узнал правду о своей дочери, о жизни, которую она вела, и причине, побудившей ее к этому. Он встретился с Дэниелом Кирби и оплатил все долги человека, отнявшего у него любовницу и дочь, потом он сделал драгоценный подарок Виоле. Подарив ей «Сосновый бор», он подарил ей новую жизнь.

Мать пришла в ярость. Поначалу Виола была склонна винить ее. По какому праву она изолировала дочь от отца?

Но к тому времени она уже достаточно познала жизнь, чтобы понимать, что человеческое сердце часто без всякого злого умысла ведет человека не в ту сторону. Кроме того, Виола поняла, что мать действовала, не зная истины. Она верила, что у дочери респектабельное место гувернантки в хорошей семье.

Она давно уже простила мать.

– Он не обманул меня, мама, – сказала Виола. – Но как ты узнала о «Сосновом боре»?

– Нам сообщил об этом мистер Кирби, – сказала мать.

При упоминании этого имени Виолу прошиб холодный пот.

– Ты помнишь его? – спросила мать. – Ну конечно, ты должна его помнить. Он часто приходит в гостиницу выпить кофе, не так ли, Клер? Он по-прежнему очень любезен. Я пару раз спускалась вниз, чтобы поговорить с ним. Он очень сочувствует тебе, естественно, мы были заинтригованы. Он рассказал нам, что брат герцога Трешема выиграл у графа Бамбера это имение и отправился в Сомерсетшир, чтобы вступить во владение им. Как зовут брата? Не могу вспомнить.

– Лорд Фердинанд Дадли, – ответила Виола.

Значит, Дэниел Кирби слышал эту историю. Ну конечно, он слышал. Ведь он стремился знать все и вся. Это объясняет внезапное появление нового долга. Он знал, что она вернется в Лондон. Знал, что вновь сможет захватить ее в свои сети.

– Каков этот лорд Фердинанд, Виола? – спросила Клер.

Красивый. Смешливый. Общительный, очаровательный, невообразимо привлекательный. Смелый и лихой.

Добрый. Порядочный. Невинный – удивительно невинный.

– Мы мало знакомы, чтобы я могла судить о нем, – ответила Виола.

Мария вернулась с подносом, который она поставила на стол ближе к диванчику, где сидели Виола с матерью.

– Что ж, – сказала мать, разливая чай по чашкам, – теперь ты дома, Виола. Лучше всего забыть ту прошлую часть твоей жизни. Возможно, мистер Кирби опять тебе поможет.

Он знаком со многими влиятельными людьми. И конечно, твои бывшие работодатели охотно дадут тебе хорошие рекомендации, несмотря на то что ты так внезапно их покинула.

Виола отрицательно покачала головой, когда Мария предложила ей тарелку с печеньем. Ее тошнило. Все так и будет. Дэниел Кирби скоро объявится, они поговорят и придут к соглашению относительно продолжения ее карьеры. Они придумают достоверную историю, чтобы семья никогда не узнала правды.

Может быть, думала Виола, прихлебывая чай и слушая болтовню Марии о последних новостях от Бена, ей самой следует рассказать им все – сейчас, прежде чем ее жизнь снова превратится в паутину лжи и обмана.

Но она не могла заставить себя сделать это.

Если они узнают Правду, вся их жизнь будет разрушена. Много лет дядя Уэсли был чрезвычайно добр к ним. Он никогда не женился вновь после того, как умерла его молодая жена, родив ему мертвого ребенка через год после их свадьбы. Его сестра и ее дети стали его семьей.

Он с готовностью поддерживал их, никогда не жалуясь.

Виола не могла допустить, чтобы он пал духом. К тому же оставались Клер, Мария и Бен, которым она должна обеспечить достойное будущее. Мать не отличается крепким здоровьем, она просто не перенесет таких потрясений.

Нет, Виола не могла поступить так, как ей хотелось.

Глава 20

Второй день Фердинанд ездил по лондонским гостиницам в поисках, которые он сам считал тщетными. Он потратит на это неделю или две, пока наконец не увидит ее в парке или театре или не услышит о ней от друзей. Пойдут слухи, что вернулась Лилиан Тэлбот, столь же красивая, соблазнительная и дорогая, как и прежде. Лорд такой-то. был счастлив первым воспользоваться ее услугами, лорд такой-то был вторым…