– Похитили все до последнего камешка, черт побери. Наш дебют загублен. Без тщательно подобранных украшений бальный туалет превращается в обычное платье. Я просто в бешенстве.

– Успокойся, дорогая, – мягко проговорила Джорджина. – Разумеется, если понадобится, ты наденешь мои драгоценности.

Джек угрюмо фыркнула в ответ.

– Не обижайся, мама, но твои украшения безнадежно старомодны.

Джорджина, не скрывая досады, возвела глаза к потолку.

– Драгоценности не бывают старомодными.

Кейти вошла вслед за Бойдом и со вздохом призналась:

– Мои украшения тоже исчезли.

– Неужели никто, кроме меня, не запирает свою каюту? – в сердцах воскликнул Энтони.

Кейти, единственная из пострадавших, кого пропажа драгоценностей не слишком расстроила, пожала плечами.

– О господи, конечно, нет. Зачем? Это же частное судно, и на борту одни лишь родственники.

– И еще вор.

– Ну да, выходит так.

– А может, это тот чужак, незаметно пробравшийся на борт? – предположил Андраши, безуспешно пытаясь успокоить рыдающую Кэтрин.

– Нет, – покачала головой Кейти. – Я открывала шкатулку после того происшествия. Все украшения были на месте.

Джудит вытерла глаза платком, поданным Джорджиной, и подошла к Кэтрин. Ей было жаль бедняжку. Остальные с легкостью могли восполнить потерю. Джудит и Кейти располагали собственными средствами, а что до Джек – можно было не сомневаться: любящие родители и восемь дядюшек поспешат наполнить до краев ее шкатулку новыми драгоценностями. А вот Кэтрин зависела от Андраши, который взял на себя заботу о ней, унаследовав отцовское состояние. Граф отправился в Америку в надежде избавиться от сестры и едва ли горел желанием возместить потерю, купив ей новые украшения взамен украденных.

Обняв Кэтрин за талию, Джудит увлекла ее за собой в дальний конец каюты.

– Не все еще потеряно. Ужасно, что так случилось, но наши ценности все еще где-то на корабле, и никто пока не сошел с судна. Благодаря вам мы вовремя обнаружили пропажу, и у нас достаточно времени, чтобы найти похищенное до того, как корабль причалит к берегу.

– Конечно, вы правы. Мне не следовало поддаваться чувствам. Просто эта брошь – единственное, что осталось мне от матушки. Я никогда не прощу себе, если потеряю ее.

– Мы ее найдем, поверьте мне.

– Что случилось? – спросил Джеймс, входя в каюту, но когда заговорили все разом, перебивая друг друга, ему пришлось прикрикнуть: – Джордж!

Джорджина шикнула на него, чтобы сбавил тон, прежде чем спросить:

– Что тебя задержало?

– Арти не сразу меня нашел: я был наверху, в «вороньем гнезде», – объяснил Джеймс. – Мне сказали, будто в моей команде завелся вор, похититель драгоценностей.

– А я бы предположила обратное. Возможно, наш вор прикинулся матросом. Слишком уж аккуратно он действовал, слишком изощренно. Ему удалось обчистить всех женщин, собравшихся в этой каюте, кроме меня, и никто из них даже не подозревал об этом, пока четверть часа назад Джудит не обнаружила, что ее шкатулка для драгоценностей пуста. Только тогда все бросились проверять свои украшения. Не похоже на кражу, совершенную нечистым на руку матросом, которому вдруг подвернулся случай что-то стянуть. Вор проник в четыре каюты, Джеймс.

Джудит заметила, как взгляд ее дяди, скользнув по лицу Кэтрин, остановился на Андраши. Должно быть, Кэтрин поймала на себе этот испытующий взгляд, потому что теснее прильнула к Джудит и зашептала:

– Клянусь, я не делала этого! Знаю, Андраши рассказывал вам, что, переехав в его дом, я держалась враждебно и бунтовала. Возможно, он даже упоминал, что, желая досадить матери, я брала ее вещи. Но тогда я была ребенком. Боже милостивый, я никогда не трогала ничего ценного. С тех прошли годы. Не понимаю, зачем вспоминать о том, что давно осталось в прошлом…

Джудит тоже не понимала, к чему Андраши рассказывать о злых детских выходках сводной сестры. Разве что он нарочно хотел навлечь подозрения на Кэтрин. Боже милостивый, тот ли он, за кого себя выдает? Он говорил, будто унаследовал от отца немалое состояние, но это известно лишь с его слов. Не зря Джеймс и Жаклин сомневались в нем. Джудит стойко защищала его, но ей уже случалось ошибаться в людях. Вот и о Нейтане она судила неверно.

– Как мы выяснили, по крайней мере одну кражу вор совершил на этой неделе, – продолжала Джорджина.

– Прошло меньше недели, – уточнила Кейти. – Я уверена, что четыре дня назад доставала из шкатулки аметистовые серьги, чтобы надеть их к ужину. Они так хорошо подходят к моему сиреневому платью. Тебе придется купить мне другие аметисты, Бойд.

– Нет, – отозвался Бойд и тотчас со смехом добавил: – Я лучше найду похищенные.

– Разумеется, – согласился Джеймс. – Все пропавшие драгоценности будут найдены, прежде чем мы пристанем к берегу. Нужно тщательно обыскать весь багаж и все каюты. А поскольку в окружении знакомых вещей легко что-нибудь пропустить, потребуется свежий взгляд. Тони, ты возьмешь на себя каюту Бойда и Кейти. Бойд обыщет каюту Андраши, а вы, граф, – обиталище Тони. Кейти осмотрит каюту Кэтрин. Джек и Джуди займутся каютами друг друга. Кэтрин, вы поможете моей жене, поскольку наша каюта самая большая. Загляните во все углы и щели. Должно быть, вор прячет добычу там, где мы меньше всего ожидали бы ее найти.

– Может, мы вначале хотя бы пообедаем? – полушутя-полувсерьез осведомился Энтони.

Джеймс свирепо уставился на брата.

– Обед подождет. Прежде мы найдем преступника у меня на судне. Если кто-то из вас не позавтракал, подобно моему дорогому братцу, он может зайти на камбуз, прежде чем заняться поисками. Когда закончите обыскивать каюты, присоединитесь ко мне и поможете осмотреть остальные помещения на корабле. Если первый раунд не принесет результатов, обыщем судно снова. Я еще до конца дня выясню, черт побери, кто посмел совершить кражу на моем корабле!

Глава 33

– Мне это начинает нравиться, – с усмешкой заметила Жаклин, доставая из корабельного рундука резную деревянную фигурку слона. – Такое чувство, будто мы охотимся за сокровищами, правда?

Джудит, осматривавшая соседний рундук, пробормотала в ответ:

– Может, ты хотела сказать, «охотимся за мусором»?[3]

– То, что мы ищем, мусором не назовешь. Знаешь, все похищенные драгоценности вместе стоят баснословных денег. Содержимое одной твоей шкатулки – целое состояние!

Джудит не покраснела и не стала искать оправдания сумасбродству матери. Все в семье знали, какой расточительной бывала Розлин, когда ей случалось покупать подарки.

Закончив поиски друг у друга в каютах, Джудит и Джек присоединились к Джеймсу, который обыскивал кубрик. Джудит надеялась увидеть рядом с ним и Нейтана, однако капитан трудился один. Команду, не занятую работой на корабле, он разбил на два отряда. Одна часть матросов обшаривала трюм под присмотром Арти, другая осматривала верхнюю и батарейную палубы под надзором Генри. Джеймс не доверил команде обыскивать кубрик, поскольку посчитал, что там легче всего спрятать похищенное.

Занимаясь поисками в одиночку, Джеймс продвигался довольно медленно, поэтому его обрадовало появление Джек с Джуди. Позднее к ним примкнул и Энтони, однако тот большей частью отвлекал Джеймса, высказывая свои подозрения и догадки, кто мог украсть драгоценности. Бойд начал работу с другого конца палубы и медленно двигался в их сторону. Распарывать матрасы на матросских койках в поисках зашитых драгоценностей не было нужды: тонкая подстилка легко прощупывалась.

Бойд, войдя в кают-компанию, заговорил с Джеймсом. Тот подозвал к себе девушек.

– Бойд только что нашел это. – Джеймс поднял вверх кольцо с янтарем. – Он говорит, кольцо не из шкатулки Кейти. Кто-нибудь из вас его узнает?

Джудит сразу узнала кольцо. Обычно она надевала его вместе с кулоном и браслетом. «Значит, я все же взяла с собой янтарь», – подумала она. Этот гарнитур, уступая в ценности другим наборам ее украшений, отличался изящной работой, особенно овальный медальон, обрамленный крохотными жемчужинами.

Энтони подошел ближе, чтобы взглянуть на кольцо, и ответил за нее:

– Это кольцо Джуди. Я сам подарил его ей. Остальные драгоценности тоже нашлись?

– Нет. – Джеймс кивнул Бойду, который тотчас вышел, потом хмуро добавил, общаясь к девушкам: – Я должен сообщить Джордж, что ей больше нет нужды присматривать за Кэтрин. Думаю, пока поиски можно прекратить, так что и вам нечего тут делать.

– Ты тоже ее подозревал? – встрепенулась Джек, направляясь следом за отцом к трапу. – Я сразу подумала на нее.

Джудит возмущенно шикнула на кузину, но Джеймс согласился с дочерью.

– Я решил, что здесь замешана Кэтрин или ее брат. Зачем, ты думаешь, я отправил вас в чужие каюты? Чтобы заставить их покинуть свои.

– Только не показывай Кэтрин, что подозревал ее, – быстро проговорила Джудит, догоняя дядю. – Она ужасно переживала, когда ты всего лишь взглянул на нее. – Слегка покраснев, Джудит прибавила: – Хотя, должна признаться, на какой-то миг я усомнилась в Андраши.

– Место, где нашли кольцо, указывает, что Кэтрин с братом не замешаны в краже, – заметил Джеймс.

– Значит, одного из матросов внезапно одолела алчность? – предположила Джек.

– Или он спланировал все заранее, – пробурчал Джеймс. – Скоро мы это узнаем. Бойд приведет вора ко мне в каюту.

Перед дверью в капитанскую каюту Джудит недоуменно нахмурилась. Если кольцо нашли в кубрике или в одном из корабельных рундуков, как Джеймс догадался, кого следует допросить?

– Джордж, во имя всего святого! – взмолился Джеймс, увидев перепутанные бумаги на письменном столе, который в эту самую минуту увлеченно обшаривала его жена.

Джорджина, подняв глаза, одарила мужа лучезарной улыбкой.

– Я не знала, где еще искать, дорогой.

– Можешь прекратить поиски.

Стоявшая у окна Кэтрин повернулась и с надеждой спросила:

– Значит, с меня сняты подозрения?

Прямота Кэтрин застала Джудит врасплох. Джеймс тоже не сразу нашел, что сказать. Джудит не помнила, чтобы когда-нибудь прежде видела дядю смущенным, но тот явно почувствовал себя неловко.

– Конечно, – пробормотал он.

Энтони, опустившись на диван, закинул руку на спинку и спросил:

– Так кто же наш вор? У меня руки чешутся разорвать его на части за то, что он проник в комнату Джуди, о краже я и не говорю.

Джеймс укоризненно поцокал языком.

– Он должен быть цел и невредим, когда мы сдадим его властям в Бриджпорте.

– Тогда пусти меня к нему хоть на несколько минут. В самом деле, Джеймс, не хочешь же ты сказать, будто тебя не задело, что какой-то мерзавец посмел…

– Разумеется, я в бешенстве.

Энтони раздраженно закатил глаза, услышав спокойный, с ленцой голос брата. Ему следовало бы помнить, что заставить Джеймса раскрыть свои чувства почти невозможно. В прошлом Энтони не раз пытался это сделать, но безуспешно.

Вернулся заметно посуровевший Бойд. Он привел с собой Кейти. Оба опустились на диван рядом с Энтони. Бойда меньше других огорчила пропажа драгоценностей. За многие годы, проведенные в море, он привык обходиться в путешествиях без дорогих вещей и убедил в этом жену. Казалось странным, что теперь он выглядел таким хмурым, едва сдерживая ярость. Джорджина тоже это заметила. Присев на подлокотник дивана, она тихо заговорила с братом.

– Кто же вор, как ты думаешь? – шепнула Джек, наклонившись к Джудит.

– Меня больше интересует, почему твой отец не спешит назвать нам его имя.

– Потому что это имя ни о чем нам не скажет. Разве ты знаешь имена всех матросов? Я уж точно не знаю.

– Конечно, ты права, я просто об этом не подумала, – прошептала Джудит и со вздохом добавила: – Сегодня мне в голову лезут самые безумные подозрения. Все это так ужасно.

– Даже хуже, – тихо прорычала Джек. – Никого из нас прежде не обворовывали. Чертовски мерзкое чувство.

– Но вора схватили, и вскоре мы получим обратно свои драгоценности. Не надо так сердиться.

– Ничего не могу с собой поделать, – проворчала Жаклин.

Появился Арти, и с ним четверо матросов. Среди них был и Нейтан. Сердце Джудит учащенно забилось, хотя после событий прошедшей ночи к ее волнению примешивалось смущение. Она робко улыбнулась Нейтану, но, увидев его хмурое лицо и плотно сжатые губы, растерялась. Улыбка ее тотчас исчезла. Нейтан не заметил Джудит. Как и остальные матросы, он смотрел на Джеймса.

Подойдя к кучке матросов, Джеймс поднял кольцо с янтарем.

– Узнаете?

Казалось, он не обращался ни к кому в особенности, но Нейтан ответил:

– С какой стати? Я не вор.

– Однако кольцо нашли у вас в каюте. Вы, должно быть, случайно уронили его? Не заметили, как оно упало и закатилось под койку? Весьма опрометчиво с вашей стороны.

Краска сошла с лица Джудит, сменившись мертвенной бледностью. Потрясение было так велико, что у нее невольно вырвалось: