— О! — Эликс отскочила от Меррика и испуганно прикрыла рот рукой. — Мы же стоим у окна! — воскликнула она. — Нас могли увидеть.
Эликс метнулась к письменному столу, хотя прекрасно понимала, как нелепо выглядит ее суета. Меррик рассмеялся и не сдвинулся с места, он и не подумал отойти от окна. Но ничего другого Эликс от него и не ожидала. Все это было для Сент-Магнуса всего лишь забавной игрой. Ему привычны были такие, ни к чему не обязывающие отношения с женщинами. На ее месте могла оказаться любая другая девушка.
— О, перестаньте смеяться и сейчас же отойдите от окна! — возмущенно проговорила она.
— Да вы настоящая лицемерка, Эликс Бурк, — усмехнулся Меррик, но все-таки вернулся к столу и как ни в чем не бывало занял свое место. Глаза его весело блестели. Его абсолютно не смутило то, что сейчас произошло.
— Лицемерка? Не понимаю, что вы имеете в виду! — возмутилась Эликс. Она вся кипела от гнева. Этот негодяй опять сделал так, что она потеряла голову.
— Да, вы ведете себя лицемерно, — хмыкнув, сказал Меррик. — Ну, посмотрите на себя со стороны. Сейчас вы сидите за столом, сложив руки, словно прилежная школьница, заботитесь о приличиях и строите из себя ангела чистоты. А всего лишь минуту назад вы пылали от страсти и думать забыли про какие-то приличия.
Эликс покраснела. Ей стало очень стыдно. Она не могла не согласиться с Мерриком. Он был совершенно прав. Она опять дала волю своим чувствам. Какой позор! Укор Меррика справедлив, и с этим не поспоришь.
— Давайте продолжим работу, — примирительно предложил Меррик. — Вам нечего стыдиться. Почему бы раз и навсегда не признать, что вам нравятся мои уроки соблазнения?
— Ничего подобного не повторится.
Меррик больше не докучал ей разговорами и колкостями. Он полностью погрузился в работу. Эликс не смела взглянуть на Сент-Магнуса. Слушая, как он переворачивает страницы, она притворилась, что тоже поглощена работой, но, сделав несколько заметок на полях, принялась ждать.
Наконец Меррик нарушил молчание.
— Вам очень повезло. Ведь благодаря мне вы можете сочетать приятное с полезным. Воспользуйтесь случаем и получите от этого удовольствие в полной мере, — проговорил он, не поднимая головы от работы.
— Я вас не понимаю. Объясните, что вы имеете в виду, — холодно попросила Эликс. Она прекрасно знала, как действует на мужчин такой ее тон. Раньше, когда Эликс выезжала в Лондон, она так же холодно начинала разговор с наиболее назойливыми поклонниками, и они спешили ретироваться.
Но на Меррика ее тон не произвел никакого впечатления. Даже напротив, воодушевил на еще более откровенные и обидные колкости.
— Многие женщины с радостью оказались бы на вашем месте, — продолжал Сент-Магнус. — Посудите сами, как вам повезло, вы можете брать у меня уроки любви да еще и получать от этого удовольствие. Может быть, ваш отец нанял меня в качестве репетитора, чтобы я научил вас и искусству Евы?
Эликс резко захлопнула блокнот. Она рассердилась. На себя за то, что в очередной раз не смогла устоять перед мужским обаянием Меррика. На своего отца за то, что он втянул ее в эту двусмысленную игру. Но больше всего она злилась на Меррика, который, как всегда, был просто несносен.
— Да, мой отец действительно втянул вас в эту неприятную историю, — проговорила Эликс. — Но он не ожидал, что вы будете позволять себе такие вольности по отношению ко мне. Мой отец хотел, чтобы вы пробудили ко мне интерес общества. Так что давайте обойдемся без ваших «уроков страсти».
Меррик ненадолго задумался.
— Хорошо. Я не буду обучать вас искусству любви, пока вы сами меня об этом не попросите. Но я обещал вашему отцу сделать вас королевой сезона. Я сделаю все, что только смогу, но и вы должны помочь мне в этом. И…
— Но я запрещаю вам меня целовать, — перебила его Эликс. — И прикасаться ко мне без особой необходимости. Давайте лучше придерживаться правил хорошего тона.
— Согласен, — без колебаний ответил Меррик.
— Вот и прекрасно, — подвела черту Эликс.
Но если быть до конца честной, это соглашение не очень обрадовало Эликс. Она с сожалением вспомнила, какое сладостное чувство испытала в римских развалинах и у окна в библиотеке благодаря Меррику? Но так продолжаться больше не может. Рано или поздно наступила бы расплата. В этом Эликс была совершенно уверена.
Глава 10
Прошло всего четыре дня с момента их соглашения, а Эликс уже жалела о том, что настояла на нем. Лорд Сент-Магнус сдержал слово. Его поведение было просто безукоризненным. За эти четыре дня Меррик ни разу не поцеловал ее, не сказал ни одной вольности, не спровоцировал на необдуманные поступки. И Эликс пришла к выводу, что у Меррика, несмотря на дурную славу и необузданный нрав, есть свой кодекс чести, не позволяющий ему нарушить слово, которое он дал даме.
Но стоило ему случайно задеть Эликс локтем, и она тут же вспоминала о его других, гораздо более дерзких прикосновениях. Она жаждала их, но гордость не позволяла Эликс попросить Меррика расторгнуть их соглашение. Впрочем, эти случайные прикосновения Меррика вызывали у Эликс не только вожделение, но и чувство вины за свое прежнее несдержанное поведение. По ночам она не могла уснуть. Известно, что подобные мысли и чувства особенно досаждают именно по ночам.
За эти четыре дня Меррик ничего не сделал для того, чтобы выполнить свои обязательства перед графом и привлечь к Эликс внимание общества. Она понимала, что он не отступился, а просто обдумывает новый план действий.
И однажды Меррик приступил к выполнению своего плана. Это произошло в солнечное летнее утро, когда Эликс меньше всего ожидала чего-то подобного.
Настал день, когда Эликс должна была передать викарию Дэниелсу переведенный документ. Как только она проснулась и открыла глаза, ею овладели смешанные чувства. С одной стороны, Эликс испытывала радость от завершенной работы. Завтра должна была состояться ярмарка, на которой Дэниелс собирался прочитать местным жителям манускрипт. С другой стороны, она очень волновалась. До отъезда в Лондон оставалось совсем немного времени. И Эликс тревожило будущее, полное опасностей и неизвестности, которое там ее ожидало.
Летний бал, ежегодно устраиваемый матерью, близился к концу. А как только все гости разъедутся, Эликс придется отправиться в Лондон. И она ничего не могла с этим поделать. Нет, нет, не с отъездом гостей, а с поездкой в Лондон.
Эликс разными способами пыталась помешать Меррику привлечь к себе внимание джентльменов. Но потерпела неудачу. Когда она была рядом с Мерриком, на нее сразу же начинали обращать внимание. Даже специально подобранные для этой цели самые невзрачные платья не помогали. Она была уверена, что то же самое будет происходить и в Лондоне. Рядом с Мерриком невозможно оставаться незаметной.
Благодаря ему, все дни Эликс проходили по одному сценарию. По утрам они сидели в библиотеке и переводили манускрипт. Иногда их уединение нарушали Джейми или Эш, которые заходили в библиотеку взять какую-нибудь книгу. В полдень, после кропотливой работы, они с Мерриком присоединялись к гостям. Вскоре все настолько привыкли видеть их вместе, что никому и в голову не пришло бы пригласить куда-то Меррика без Эликс. Ни одно развлечение теперь не проходило без Эликс: с Риорданом они играли в шары на газоне, с Эшем и миссис Вайтли — в бадминтон или крикет. Кроме того, по настоянию Меррика Эликс стала участвовать в состязаниях по стрельбе из лука среди девушек. А еще ей нравилось наблюдать за тем, как Меррик и Эш соревнуются в стрельбе с молодыми джентльменами, которые считали себя, без всяких на то оснований, великими лучниками.
Никогда еще ее жизнь не была такой насыщенной. Но, как ни странно, Эликс нравилось быть в центре внимания, играть и веселиться вместе со всеми. А еще больше ее привлекала возможность проводить так много времени в обществе Меррика.
Она понимала, что забывать об истинных мотивах Меррика — большая ошибка. Он выполнит свой долг перед ее отцом и навсегда исчезнет из жизни Эликс. В это утро Эликс вновь невзрачно оделась. Желтое муслиновое платье как раз подойдет для такого случая. Полная решимости, она распахнула дверцы своего гардероба, но шкаф был пуст. Решив, что это ей просто почудилось, Эликс зажмурилась и опять открыла глаза. Нет, зрение не обмануло ее — гардероб был абсолютно пуст. Куда же подевалась ее одежда?
Эликс позвонила в колокольчик и стала ждать горничную. Все это было очень странно и необъяснимо. Куда могла исчезнуть ее одежда? Мег была разумной женщиной и никогда бы не решилась отнести в прачечную сразу всю одежду, оставив свою госпожу ни с чем.
Ждать пришлось недолго, спустя несколько минут Мег появилась в комнате. На лице блуждала лукавая улыбка. Эликс посмотрела на горничную с подозрением.
— Кажется, у тебя хорошее настроение? — спросила ее Эликс.
— Да, это из-за завтрашней ярмарки, — хихикнув, объяснила Мег. — Слуга лорда Сент-Магнуса Филлмор предложил мне пойти на ярмарку вместе с ним.
Надо же! Похоже, не только Меррик, но и его слуги умеют очаровывать женщин.
— Да, я тоже с нетерпением ждала этой ярмарки, — тяжело вздохнув, призналась Эликс. — Но, боюсь, теперь не смогу туда пойти. Ведь мне совершенно нечего надеть.
Мег опять глуповато улыбнулась.
— Мой гардероб абсолютно пуст, — сказала Эликс. — Ты не знаешь почему?
Улыбка Мег стала еще шире.
— Его освободили, чтобы заполнить новой красивой одеждой, — сообщила она. — Вы сейчас ее увидите.
Эликс в растерянности опустилась на кровать.
— Но откуда могла появиться Новая одежда? Я ничего не заказывала.
Мег открыла дверь, выглянула в коридор и подала знак. В комнату вошла целая процессия служанок. Они несли коробки самых разных форм и размеров.
— Эта идея принадлежит лорду Сент-Магнусу, — объяснила Мег, — но мне пришлось помочь ему — не может ведь джентльмен входить без спросу в комнату дамы и рыться в ее вещах.
Эликс была так поражена, что в первый момент даже не нашлась что сказать. Значит, все эти новые вещи ее. Мег прекрасно знает, какого размера одежду носит Эликс. Скорее всего, по просьбе Меррика Мег унесла все старые платья, пока она обедала. Но как ему удалось перетянуть на свою сторону преданную ей горничную? И как смел он распоряжаться ее вещами?!
Мег подала Эликс платье из белого муслина с розовыми цветочками.
— Это прекрасное платье словно сшито специально на вас, миледи, — сказала Мег. — К нему очень пойдут розовая шаль и розовый зонтик.
Платье действительно было просто чудесным. При всей своей простоте оно выглядело очень нарядным и изысканным. Это же полное крушение планов Эликс, в этих роскошных туалетах она не сможет доказать Сент-Магнусу, что задача, которую возложил на него ее отец, невыполнима.
Конечно, она может не выходить какое-то время из своей комнаты. Но как же тогда она сможет отдать манускрипт Дэниелсу и пойти на завтрашнюю ярмарку, чтобы присутствовать при чтении манускрипта? И как она сможет всем объяснить, почему не выходит из комнаты? Скажет, что ей нечего надеть? Это объяснение даже ей самой показалось глупым. Ведь ее гардероб теперь будет просто набит новой одеждой. К тому же Меррик вряд ли позволит Эликс целый день провести у себя в комнате. Если завтра она не появится на ярмарке, Меррик придет узнать, что случилось. И тогда он увидит, что Эликс сидит на кровати в ночной рубашке, даже без халата. Он будет смотреть на ее голые плечи своими небесно-голубыми глазами и обязательно скажет что-нибудь фривольное. Сначала Эликс покраснеет, потом не выдержит и рассмеется и забудет о своем обещании не поддаваться очарованию Меррика. И тогда, как было уже много раз, она перестанет на него сердиться.
— Так мне помочь вам одеться, миледи? — прервала ее размышления Мег. Она продолжала стоять с белым муслиновым платьем в руках.
— Да, — вздохнув, согласилась Эликс.
Она не будет сидеть здесь и ждать прихода Меррика. Ей необходимо изменить свой план. Этот тур он выиграл. Теперь ее очередь. Она сделает вид, что согласна принять его условия.
— А где лорд Сент-Магнус, Мег? — обратилась к служанке Эликс. — Я хотела бы поблагодарить его лично.
— Филлмор сказал, что он завтракает с мистером Бедевере на веранде, — ответила Мег.
Эликс улыбнулась. Отлично! В голове ее возник план. Пока Меррика нет в его комнате, она туда проберется и отплатит ему той же монетой.
Эш и Меррик сидели на веранде за маленьким столиком и не торопясь завтракали. Большинство женщин пили свой утренний кофе в своих комнатах. Джентльмены завтракали в столовой или за столиками на веранде.
— Риордан все еще спит? — спросил Меррик.
Эш пожал плечами:
"Искусство порока" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искусство порока". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искусство порока" друзьям в соцсетях.