— Из Севильи пришли, — Санчо не видел смысла для обмана, — товары привезли. Надеемся продать по сходной цене. Ну, и пассажиров. Только между нами. Хозяин узнает, шкуру с меня спустит, — Санчо заговорщически подмигнул солдату.
— Да нет, друг. Я не плачу неблагодарностью за добрые дела, — обиженно ответил солдат, он уже поднёс кружку ко рту, когда снова услышал голос Санчо:
— Послушай, может ты согласишься оказать небольшую услугу? — с притворной озабоченностью заговорил Санчо, — у нас женщина на борту. Она хочет осмотреть место сражения, где её муж принял бой и погиб. Я имею в виду недавнее сражение за город, — пояснил свою мысль Санчо.
Услышав эти слова, солдат горделиво приосанился и с важностью произнёс:
— Ещё бы не знать. Я сам участвовал в том бою, — он поднял руку, наглядно демонстрируя свидетельство своих слов, — король Филипп бежал, словно побитый пёс. Аж до самого Бургоса побежал.
— А ты мог бы нам показать нам это место? — осторожно спросил Санчо.
— Зачем? — насторожился солдат.
— Не знаю… может она хочет помолиться за душу мужа…
— Если только…за плату. Если заплатите, провожу до места. На лошадях в двух часах езды отсюда. Покажу, где сражение началось, где меня ранило…
— Заплатим, — перебил его Санчо и тут же решил уточнить: — Ты сможешь прямо сейчас показать? Мне необходимо вернуться до наступления темноты, — пояснил он, увидев нахмуренный взгляд. Лицо солдата разгладилось. Он понятливо кивнул.
— Ещё по кружке и пойдём? — обрадованно предложил Санчо. Он не ожидал, что его желание помочь Габриэль обернётся такой удачей. Они быстро выпили, а затем, и не без помощи новоиспечённого друга, Санчо нашёл каретный двор. Спустя два часа после своего ухода с корабля, он подъезжал обратно на карете, запряженной четвёркой лошадей. Дав указанию и кучеру, который сидел на козлах, и солдату, устроившемуся внутри кареты, Санчо поспешно отправился к капитану. Он так спешил, что даже не стал отвечать на вопросы Стефана. Как только он постучал, на пороге возникла разгневанная Габриэль. Проснувшись, она узнала, что Санчо ушёл. Куда именно? Никто не знал.
— Я не хотел вас беспокоить и сам попытался кое–что разузнать, — сразу объяснил своё отсутствие Санчо.
— Удалось? — Габриэль мгновенно преобразилась и теперь смотрела на него с надеждой.
Санчо кивнул.
— Я нашёл англичанина, который сражался в той битве, где… — он запнулся, но через мгновение продолжил: — Он готов проводить нас на место за небольшую плату. Я взял карету, прихватил его и приехал за вами.
— Но, зачем? Прежде всего, я должна поговорить с его величеством и уж потом…
Санчо быстро перебил Габриэль:
— Если вы имеете в виду короля Филиппа, так он сейчас в Бургосе. Вы собираетесь снова пересечь всю страну?
— В Бургосе? — Габриэль вначале побледнела, но затем задумалась. И уж в конце произнесла, как бы размышляя вслух: — А чем может помочь разговор с королём? Он уже всё написал в письме. Не думаю, что в случае, если мне удастся его увидеть, он добавит новые подробности к уже сказанным словам. — Габриэль устремила неопределенный взгляд на Санчо. — Возможно, ты и прав. Но только, чем нам поможет эта поездка?
— Найдём людей, которые живут неподалёку от того места. Возможно, кто–то из них видел… вашего жениха…
— Да, да, да, — лихорадочно зашептала Габриэль, — ты прав, ты тысячу раз прав! Едем.
Она быстро собрала свои волосы под шляпу, накинула плащ, взяла на всякий случай пистолет и вслед за Санчо покинула судно. Стефан наблюдал за их отъездом стоя на палубе. Пока карета находилась в пределах его видимости, он молился, прося Господа послать им удачи.
Глава 30
Габриэль старалась не смотреть в окно. Повсюду одна и та же картина полного опустошения.
Опустив голову, она горячо молила Господу послать ей, если не удачу, так хотя бы надежду на спасение Энрико. Однако, как ни крепилась Габриэль, чем ближе они подъезжали к месту поисков, тем больше она покрывалась бледностью. Она была полна решимости довести начатое до конца, но одна мысль о том, что она может узнать о гибели Энрико, приводила её в ужас.
Так или иначе, спустя два часа, как и обещал их проводник, они прибыли на место. Но осматривать его не стали, поскольку было понятно, что это излишне, а направились в маленькую деревушку, расположенную вблизи от поля прошедшей битвы. Карета остановилась напротив первого дома.
Здесь их было не более пятнадцати. Солдат с неподдельным удивление следил за поведением своих попутчиков.
А Габриэль тем временем постучалась в дверь. Санчо стоял позади на случай, если возникнут неприятности. Он знал, что Габриэль вооружена, и знал, на что она способна, но решил всё же постараться обезопасить её, а заодно и избавить себя от сомнений. На стук вышла исхудавшая женщина в убогом платье. Габриэль вытащила туго набитый кошелёк и извлекла из него монету, которую тут же передала женщине. Та буквально выхватила у неё деньги и несколько раз горячо поблагодарила. Габриэль стала задавать ей вопросы. Каждый раз в ответ на вопрос, та отрицательно качала головой. Г абриэль долго с ней разговаривала, но так и не добилась сколько–нибудь вразумительного ответа. Понимая, что здесь больше делать нечего, она направилась к следующему дому. Те же вопросы и те же ответы. Габриэль обошла все дома и везде повторялась одна и та же сцена. Она давала деньги и уж потом задавала вопросы. Но везде её ждала неудача. Никто не слышал о человеке по имени Энрико Саведа. Ей даже не удалось узнать, остались ли живые? Или, были ли взяты пленные? Наряду с глубоким разочарованием, Г абриэль почувствовала и некоторое облегчение. Ведь никто не упомянул о его смерти. Хотя откуда они могли знать такие подробности? Жители деревни могли видеть раненных, пленных, но имя… — Габриэль предавалась этим мыслям, не замечая взгляда человека, который привёл их в это место.
Пока они ходили по домам, англичанин прикидывал в уме, каким способом от них избавиться. Он не упустил ничего. Он видел, как много денег у Габриэль, и не собирался их оставлять у неё. Когда Санчо с девушкой вернулись в карету, он изобразил на лицо добродушие и поинтересовался, о чём именно они расспрашивали жителей. Когда Габриэль ответила, солдат расхохотавшись произнёс:
— А почему бы вам у меня не спросить?
Услышав этот вопрос, Габриэль подалась вперёд. Как раз в это время Санчо постучал по стенке кареты. Чуть позже она тронулась с места.
— Вы знаете ответ? — бледнея, спросила Габриэль. Её охватило сильное волнение и оттого голос прозвучал прерывисто Тот насмешливо оскалился.
— Ещё бы не знать. Разве я не говорил вам, что сражался здесь? А что до вашего вопроса…так пленные есть всегда. И здесь они были. Всех, кто мог ходить, мы сопроводили в Барселону, остальных прикончили.
— Они в Барселоне? — радостно вырвалось у Габриэль. Она услышала только то, что после сражения остались живые. И это была надежда. Большая надежда.
— Были. Их отправили на серебряные рудники в Алжир. Адское место. Там все подыхают как собаки. Никому не выжить. Но там самое место этим трусам, — солдат снова захохотал.
— Замолчи! — охваченная дикой яростью, вскричала Габриэль. — Скажешь ещё одно слово и, клянусь, я сама убью тебя как собаку, — она выхватила пистолет и направила его на солдата.
— Это я тебя убью, а заодно и деньги твои заберу, — взор солдата зловеще сверкнул, а затем он вытащил кинжал и бросился на Габриэль. Она так и не выстрелила. Санчо…вскочил со своего места и успел вонзить ему в грудь свой нож. Он сразу же открыл дверцу и выглянул наружу. Затем, схватил в охапку мёртвое тело и выбросил его из кареты. Всё произошло за считанные секунды. Когда Санчо вернулся на место, он увидел, что Габриэль вся дрожит и пистолет…всё ещё держит в руке.
— Он мог вас убить, — негромко сказал Санчо, — почему вы не выстрелили?
— Не смогла, — выдавила из себя Габриэль. Она спрятала, наконец, оружие и устремила взгляд, полный
благодарности, в сторону Санчо. — Я никогда не забуду, что вы для мета сделали, — с чувством произнесла она. Но тот был занят другим. Слова Габриэль совершенно его озадачили:
— Как же так? — растерянно заговорил Санчо. — Вы меня сумели до смерти напугать, а сейчас говорите, что не смогли выстрелить?
— Я тогда испугалась не меньше вас, — призналась Габриэль, — в тот день мне довелось впервые держать пистолет.
— Значит, мне повезло больше, чем я думал. Но вы…
— А что мне оставалось делать? Я должна была найти команду, иначе мне не удалось бы отправиться на поиски Энрико.
Санчо молчал. Он был потрясён её признанием. Ещё утром он мог бы поклясться, что она убьёт любого, не моргнув глазом, а тут… даже ценой своей жизни не смогла этого сделать. Её поведение в уме не укладывалось. «Храбрость этой девушки для мета останется непостижимой, — краем глаза поглядывая на Габриэль, думал Санчо. — А ведь такого как я нелегко напугать».
Дальнейший путь протекал в полном молчании. Каждый думал о своём. Хотя нет, Санчо пытался понять, о чём думает Габриэль. Ведь, по сути, ни одного повода для дальнейших поисков не осталось. Она должна примириться с реальностью. Не считая этого случая, в остальном всё складывалось для него хорошо. Так думал Санчо вплоть до того мгновения, когда они с Габриэль поднялись на борт «Святого Доминика».
— Собери команду, — попросила его Габриэль.
В этот миг к ним подошёл радостный Стефан. Он начал говорить о том, что всё складывается как нельзя лучше и уже утром начнётся разгрузка, но так и не договорил. От него не укрылось напряжение, возникшее между Санчо и Габриэль. Чуть позже он услышал тяжёлый голос Санчо. — Зачем?
— Ты знаешь причину! — ответила Габриэль. Стефан увидел, что эти слова заставили Санчо резко измениться в лице.
— Вы не в себе, — прошептал Санчо, с ужасом глядя на своего капитана. — Никто не согласится. Вы хотя бы имеете представление, о чём хотите попросить? Там сплошная пустыня. Пусть даже нам удастся добраться до рудников, но…как быть с охраной? Это же серебро. Попытаемся проникнуть на рудник
— нас всех перебьют. Да и какой в этом смысл? Мы даже не знаем, там ли он. Всего несколько слов и… — У меня ничего не осталось, кроме этих слов. Просто собери всю команду. Я сама хочу поговорить с ними.
Г абриэль повернулась и ушла, оставив Санчо в глубочайшем смятении. Он только развёл руками в ответ на вопросительный взгляд Стефана. Он вынужден был подчиниться. Выполнить приказ Габриэль. Бессмысленный приказ.
Спустя четверть часа вся команда собралась на палубе. Санчо вкратце сообщил о деталях предстоящего разговора с капитаном. Едва услышав слово «Алжир» и рудники, люди стали открыто выражать своё недовольство. Они не согласятся ехать ни за какие блага. Всё, что им было нужно, так это расчёт за службу и возвращение домой. О другом они и слышать не желали. Санчо и не ожидал других слов. Он сам был такого же мнения, что и все остальные. Несомненно, Габриэль слышала все возмущённые выкрики в её адрес, но что он мог поделать? Разве он не пытался её отговорить? А Габриэль всё не появлялась. Время от времени Санчо бросал вопросительный взгляд на Стефана. Тот в ответ пожимал плечами, словно говоря, что знает не больше него. Он отошёл в сторону и, облокотившись о борт, задумался. Он знал упрямый характер Габриэль. Следовало найти нужные слова и отговорить её от этой затеи. Внезапно Санчо насторожился. По непонятной причине, за его спиной наступила мёртвая тишина. Все голоса смолкли. Он обернулся и…замер.
На палубе стояла Габриэль. Она была облачена…в свадебное платье. Волосы были распущены. В глазах сверкали слезинки.
— В этом платье я и пойду. Меня может остановить только смерть. Если б речь шла о моей жизни, я бы не стала просить. Но за надежду спасти моего Энрико… — Габриэль молитвенно сложила руки и опустилась на колени. — Я всего лишь невеста… И она умоляет вас… помогите…
Стефан, Санчо, а затем ещё, ещё и ещё …выходили вперёд и произносили только одно слово:
— Клянусь!
В одном этом слове была заключена жизнь каждого из команды. И все эти жизни были вручены той,
что сумела несколькими словами растопить их сердца. Они шли в бой. А знаменем маленького отряда стала — сама Габриэль.
Неделю спустя в порт Алжира причалило испанское судно. Многие видели, как несколько десятков человек, закутанные с ног до головы в чёрные плащи, сошли с судна, взяли лошадей, местного проводника и ускакали в неизвестном направлении. Особое внимание они обратили на красивого попугая, которого держал в руках один из этих людей.
"Испанская невеста [Легенда о Габриель]" отзывы
Отзывы читателей о книге "Испанская невеста [Легенда о Габриель]". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Испанская невеста [Легенда о Габриель]" друзьям в соцсетях.