– Неплохо, Рэй, сегодня ты заслужил веселья.
Отозвавшийся на, скорее всего, ненастоящее имя преступник приблизился в пленнице. Когда он взялся за пояс своих брюк, у Илейн не осталось ни единого сомнения в его намерениях. «Нет, нет, нет, Господи, нет»,– твердила про себя женщина, отползая назад. Она вскочила, чтобы бежать, но мужчина снова швырнул её на землю. Грязные, в прямом смысле слова, руки начали рвать одежду Илейн на груди и задирать юбку. Женщина отбивалась как могла. В какой-то момент закрывающая рот повязка съехала с лица, и Илейн закричала так, как не кричала никогда в своей жизни. Секундой позже она ощутила оглушительный удар по лицу и на какое-то время потеряла ориентацию. Женщине снова завязали рот, а затем подняли её и куда-то повели. Видимо, злоумышленники забеспокоились, что крик их жертвы мог привлечь чьё-нибудь внимание, и решили углубиться в лес.
Глава 12
Раздобыв лошадь, Джером вернулся в гостиницу, однако, войдя внутрь, не обнаружил там своей спутницы. Где-то в глубине его души зашевелилось чувство тревоги. Он подошёл к отмывающему пол от рвотной массы хозяину гостиницы и поинтересовался:
– Вы случайно не заметили, куда пошла сопровождавшая меня мисс?
– Да, господин, заметил. Она оставила свой стакан и пошла на улицу, – последовал ответ.
Мужчина мигом очутился на крыльце и огляделся. Илейн нигде не было. «Ушла… Неужели она всё-таки ушла?» – спрашивал сам себя Джером. Он не знал, что думать и во что верить. Недоумение, злость, разочарование, досада, беспокойство попеременно сменяли друг друга. Джером ощутил себя настоящим глупцом. Эта женщина обвела его вокруг пальца как наивного юнца. Лгунья разыграла саму добродетель, клялась у постели больного, что не покинет корабль, а сама сбежала при первой возможности. Капитан не понимал, как мог купиться на такой спектакль и довериться женщине, которую почти не знал. Джером горько усмехнулся сам себе. Сердце наливалось свинцом боли и разочарования. Мужчина обессилено опустился на ступень крыльца гостиницы. Вдруг его взгляд упал на лежащий в траве предмет. Джером присмотрелся. Браслет… «Эта вещь очень мне дорога…»– в тот же миг всплыли в памяти капитана слова Илейн. Мужчина поднял украшение и осмотрел. Браслет был порван. Джером огляделся вокруг и не увидел ничего, за что Илейн могла бы зацепиться и сорвать дорогую ей вещь. Капитан стал внимательно всматриваться в почву вокруг и увидел, что в некоторых местах она поднята каблуками, будто человека уводили и он сопротивлялся. «Неужели её похитили? Как такое может быть?» – задавался вопросом мужчина и никак не хотел верить в то, что это действительно возможно. Джером оседлал лошадь и двинулся в сторону леса. В этот момент до капитана донёсся душераздирающий крик, от которого кровь застыла в его жилах. Сомнений в причине исчезновения Илейн у Джерома не осталось. Мужчина двинулся на звук, но лесу ему пришлось спешиться. Капитан продвигался вперёд в надежде услышать ещё хоть что-то, чтобы взять правильное направление. На его удачу где-то впереди послышались тихие голоса. Крадучись и укрываясь за кустами, Джером шёл вперёд, пока не увидел людей. Яркий лунный свет помог разглядеть четыре человеческие фигуры. Присмотревшись, на земле капитан увидел пятый полусидящий силуэт – Илейн. Когда Джером понял намерение склонившего к ней мужчины, кровь прилила к лицу. Капитан вытащил револьвер с намерением застрелить негодяя прямо на месте. Но разум взял верх над эмоциями. Джером понял, что выстрелом сразу себя обнаружит, а противники превосходят его численностью, наверняка тоже вооружены и имеют заложницу. Если завяжется перестрелка, они с Илейн вряд ли выйдут из неё победителями. Так как медлить было нельзя, капитан решил действовать по принципу: «На деле Бог ума прибавит».
– Отпустите женщину… – услышала Илейн знакомый голос. Она инстинктивно рванулась, чтобы бежать к показавшемуся из-за кустов капитану, но тут же была отброшена назад стоявшим рядом человеком. Злоумышленники разом схватились за оружие, но не стали стрелять сразу, оценивая ситуацию. Пришелец мог быть с подмогой. Как только стало понятно, что незваный гость пришёл один, двое мужчин мигом оказались подле него и заставили опуститься на колени.
– А с чего бы нам её отпускать? – отозвался на слова Джерома главарь банды. Его явно позабавила наивная просьба.
– Она моя… – сорвалось у Джерома с уст.
– А я уверен, что она не твоя и ты её украл. Не та ли это докторша, которую разыскивают в Фалмуте? Уж очень похожа по описанию, да и лечить умеет… – усмехнулся преступник.
– Она ушла со мной добровольно…Ты ведь хочешь её продать, не так ли? Назови цену, и я выкуплю свою женщину прямо сейчас. Ты не выручишь за неё больше, чем дам я. Она бракованный товар, у неё на спине шрамы. Я отдам тебе все те деньги, что у меня сейчас есть, и фамильные драгоценности, которые стоят очень больших денег. Ты выручишь такую сумму, которую никто больше не предложит.
Удерживающие капитана люди начали тщательно его обыскивать и опустошать карманы. Они забрали у Джерома деньги, часы и кольца, которые передавались из поколения в поколение не одно столетие.
Сквозь страх Илейн понимала, что ради неё Джером не только готов отдать семейные ценности, но и рискнул своей жизнью. Всего сутки назад она видела в капитане злейшего врага, а теперь он оказался её верным другом. В сердце Илейн росло новое беспокойство – беспокойство за своего спутника. Вдруг он пострадает, вдруг бандиты его убьют? Доктор боялась за Джерома не меньше, чем за себя.
– Пошла с тобой добровольно? А доказать сможешь? – не унимался главарь. Его забавляла сложившаяся ситуация, но он всерьёз обдумывал предложение Джерома. Было бы неплохо сразу же выгодно продать испорченный товар и без лишних хлопот убраться в поисках нового. Однако отказать себе в развлечении преступник не мог. – Докажешь, что твоя, я приму твоё предложение, не докажешь – застрелю вас обоих.
– Какие доказательства я могу тебе предъявить? – спросил Джером с нарастающей злобой в голосе. – Просто возьми вещи и уходите. Такие, как вы, избегаете лишних проблем, ты не станешь стрелять…
– Хочешь проверить? – спросил главарь, направляя дуло пистолета на зажмурившуюся Илейн.– Не знаешь, как доказать? Ну… Возьми её прямо сейчас. Вряд ли она возразит, раз воспитание позволило ей пойти с тобой добровольно,– усмехнулся негодяй.
Джерома трясло от негодования, но он всеми силами держал себя в руках. Никогда он не поступит так с женщиной, особенно с мисс Маквей. Однако нужно было что-то предпринимать, поэтому капитан выдвинул ещё одно предложение:
– Отпусти женщину, а взамен забери меня. Ты сможешь получить за меня неплохую сумму, я в хорошей физической форме.
Предложение было заманчивое, но торговцу вовсе не хотелось связываться с этим богатеем. Неизвестно, кто его родственники и какие у него связи. Возможно, потом этого джентльмена будет искать вся Англия, что влекло за собой дополнительные проблемы. Мысленно главарь отклонил выдвинутое предложение, но свою грязную игру продолжил.
– Тогда… Я предлагаю выбор твоей женщине: если она отдастся тебе, вы уйдёте вместе, а если нет, то её я отпущу, а тебя пристрелю, как лживую собаку.
Джером понял, что его смертный час настал. Он должен отречься от Илейн и дать женщине возможность уйти. Сам же он, как лжец, остаться тут… Навсегда… С горечью капитан вспомнил обещание мисс Маквей любой ценой сбежать с корабля. Видимо, цена её свободы – его собственная жизнь. Джером повернулся к едва дышавшей от страха пленнице:
– Уходите, Илейн… Подтвердите этому мерзавцу, что я вас украл, и уходите…
– Ну куда же ты её торопишь, – продолжал насмехаться главарь банды,—ну, мисс, что же вы выберете?
Из всех сказанных слов Илейн услышала только условие, при котором и она, и Джером останутся живы. Сообразив, что группа злоумышленников ожидает от неё каких-то действий, женщина быстро поднялась и метнулась совсем не туда, куда ожидал Джером. Илейн не побежала в лес, а рванулась к нему. Упав перед капитаном на колени, мисс Маквей обхватила его лицо руками и прижалась губами к его губам.
«Что же ты делаешь?» – мысленно вопрошал Джером, хотя ответ был очевиден: Илейн спасала ему жизнь. Капитан ощущал, как трясётся подбородок женщины, а её саму бьёт крупная дрожь. Удерживающие Джерома мужчины отступили в предвкушении представления. Как только капитан почувствовал свободу, одну руку он успокаивающим жестом положил Илейн на затылок, а второй нежно обнял за талию. Ощущая, что мисс Маквей одеревенела от страха, Джером перенял инициативу поцелуя на себя. Он раскрыл губы и поцеловал Илейн по-настоящему, глубоко и страстно. Мисс Маквей, всеми силами стараясь продемонстрировать присутствующим рядом злодеям свою искренность, отвечала с той же страстью.
Минуту спустя капитан услышал, как злоумышленники забрали награбленное и начали удаляться вглубь леса. Видимо, главарь банды потерял интерес к собственной игре или решил больше не тратить времени даром. Как только Джером убедился в том, что люди не вернутся, он оторвался от губ Илейн и прошептал:
– Мы в безопасности, они ушли.
Не веря в своё счастье, женщина в изнеможении отползла от Джерома и прислонилась к ближайшему дереву. Капитан поднялся и отошёл за оставленной в зарослях лошадью. Когда он вернулся, представшая перед ним картина заставила его сердце сжаться. Сидевшая у дерева Илейн трясущимися руками пыталась прикрыть наполовину оголённую грудь лоскутами порванного костюма. Всхлипы выдавали тщательно удерживаемое, но стремящееся вырваться наружу рыдание. По щекам женщины ручьями текли слёзы, которые она старалась вытереть рукавом. Увидев вернувшегося Джерома, Илейн отвернула лицо, словно пытаясь спрятаться от испытываемого чувства стыда и унижения. Капитан осторожно подошёл к женщине и, накинув ей на плечи свой пиджак, тихо произнёс:
– Илейн, вам больше нечего бояться или стыдиться. А я даю вам слово, что от меня никто и ни при каких обстоятельствах не узнает о произошедшем.
Джером помог своей спутнице подняться и сесть на лошадь. К тому времени, как путники достигли берега, Илейн уже оправилась от пережитого шока. Джером помог женщине спешиться с лошади, и она уверенным шагом направилась к омываемой волнами шлюпке. Илейн уже была готова ступить в воду, как снова оказалась на руках Джерома. Он заботливо поднял её, чтобы осторожно опустить в лодку. Илейн, непривыкшая к мужскому вниманию, была тронута такой заботой и вниманием.
Ступив на борт «Ветра»,женщина ощутила невероятное облегчение. Каюта показалась ей ещё уютнее, чем прежде. Илейн отметила, что сошла с корабля, считая его тюрьмой, а вернулась с чувством, что пришла домой.
Женщина умылась и переоделась, а когда подошла к зеркалу причесаться, увидела довольно заметный синяк на скуле. «Как раз то, чего не хватало к кровоподтёкам на шее и шрамам на спине…» – с горечью подумала Илейн. Приведя себя в порядок, она поспешила к Джошуа. К великому огорчению доктора, состояние матроса ухудшилось. Женщина снова очень кропотливо и тщательно обработала пациенту раны, молясь за его выздоровление.
Вернувшись в каюту, Илейн обнаружила там ожидающего её капитана. Впервые за всё проведённое на корабле время женщина смутилась в его присутствии. Прошедшая ночь точно многое изменила и повлияла на её отношения с мистером Лоу, но пока неясно,каким образом.
– Как вы себя чувствуете, мисс Маквей? – начал капитан.
– Спасибо, я уже в полном порядке… Мистер Лоу, капитан, я… Я должна вас поблагодарить за то, что вы, рискуя собой, вступили в торги с целой бандой злоумышленников. Я, наверное, никогда не смогу выразить всю ту благодарность, которую чувствую.
Джером подошёл к Илейн так близко, что его можно было бы коснуться, лишь слегка протянув руку. Близость капитана заметно взволновала женщину. Ей очень хотелось попробовать его поцелуй здесь в каюте, а не под дулом пистолета в лесу. Внимательно глядя в лицо своей пленнице, капитан осторожно коснулся рукой синяка на её щеке.
– Но вы же тоже спасли меня… Так что мы квиты… Или вы предпочли забыть о том инциденте? – тихо спросил мужчина. В какой-то миг Илейн показалось, что он хочет её поцеловать. Но, слегка отстранившись, Джером продолжил: – Почему тогда в лесу вы не ушли? У вас был выбор, вы могли уйти и быть свободной.
– Вы ошибаетесь, капитан. Выбора нам не давали… Было выдвинуто лишь одно условие, при выполнении которого все оставались живы…
Джером был несколько разочарован ответом. Наверное, он хотел бы услышать, что дорог Илейн. Капитан задавался вопросом: будь на его месте любой другой человек, мисс Маквей так же бы его целовала, лишь бы просто «все остались живы»? Не выдержав испытующего взгляда собеседника, Илейн отвернулась. Она сказала капитану не всю правду. Этой ночью женщина осознала, что успела полюбить этого мужчину и готова ради него на многое.
Когда Джером вышел на палубу, к нему обратился помощник:
"Исцеление холодного сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Исцеление холодного сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Исцеление холодного сердца" друзьям в соцсетях.