– Я палач, мисс Маквей,– проговорил мужчина, снова повернувшись к собеседнице, – я убил не одного такого подонка и убью ещё! Сожалею, если разочаровал!
Джером не опускал пистолет. Ещё две недели назад он бы пристрелил врага, и глазом не моргнув. Сейчас же палец упрямо не спускал курок, так как в глубине души мужчина боялся, что после выстрела Илейн навсегда от него отвернётся.
– Сожалеете? Если бы вы были способны на сожаление, вы бы подыскали себе другое увлечение вместо охоты на пиратов. И ваша склонность «ускорять неизбежное» становится опасна для окружающих, в том числе и для ваших же родственников! – не сдержалась Илейн, поздно сообразив, что зашла слишком далеко, намекнув на историю с Итаном.
– Вы забываетесь, Илейн!– последовал жёсткий ответ капитана. – Мисс Маквей, если вы сейчас же не уйдёте, вам придётся наблюдать за тем, как в голову этому человеку войдёт пуля.
– Если вы сейчас же не опустите оружие, то стрелять в него вам придётся через меня,– послышался твёрдый ответ.
Капитан опустил оружие, но это действие совсем не выглядело жестом примирения. Джером зловеще ухмыльнулся и проговорил:
– Вы хотите со мной поторговаться, мисс Маквей? Я прихожу к мысли, что должен был оставить вас тем бродягам в лесу. Может быть, повеселившись с вами от души, они бы выбили из вас бредовую идею о том, что нужно помогать любому мерзавцу! Ну, расскажите, на что ещё, кроме сношения и смерти, вы готовы пойти, чтобы «все оставались живы»?– процитировал разъярённый капитан слова, которыми Илейн объясняла свой выбор в лесу и которые до сих пор не давали ему покоя.
В ту же секунду его щёку обожгла сильная пощёчина. К удивлению оскорблённой женщины, от её несильной руки Джером слегка пошатнулся, а его лицо перекосилось от боли. Илейн насторожилась, так как капитану было плохо явно не от её удара. Вдруг левая нога мужчины подогнулась, и он неловко сел на палубу. Илейн, наконец, поняла причину его неестественной позы.
– О боже, вы ранены! – кинулась она к Джерому.
Однако тот поднял руки в протестующем жесте и сказал:
– На судне могут быть ещё раненые, сначала ищите их!
Илейн знала, что спорить бесполезно. Джером был истинным капитаном и в первую очередь заботился о своих людях, а не о себе.
Женщина склонилась к лежащему рядом пирату и проверила его пульс. Обернувшись к мистеру Лоу, она произнесла:
– Вы можете быть спокойны, этому человеку больше не нужна ни ваша, ни моя помощь.
Затем Илейн попросила Оскара и Джошуа проводить капитана в каюту доктора, а сама отправилась осматривать моряков.
Глава 15
К счастью, среди членов экипажа корабля не было потерь и тяжелораненых. Помимо капитана, ещё три человека получили колото-резаные ранения, однако повреждения не были серьёзными и требовали лишь добросовестной обработки и наложения швов. Похоже, мистер Ботт был совершенно прав, команда корабля оказалась значительно сильнее и профессиональнее противника. Собрав всех нуждающихся в медицинской помощи людей возле каюты доктора, Илейн приступила к работе.
– Потерпите ещё чуть-чуть… Я постараюсь не делать больно… Всё, всё, я уже закончила,– без конца причитала мисс Маквей. Сама она даже не замечала, что сопровождает работу неиссякаемым потоком успокаивающих слов, но на это обратил внимание капитан. Увидел он и то, что это были не просто слова. На лице доктора отражалась боль каждого её пациента.
Когда Илейн уже заканчивала перевязывать последнего раненого моряка, Джером вдруг спросил:
– Мисс Маквей, почему вы не стреляли в того человека, который ворвался к вам в каюту?
– Я не успела дотянуться до оружия,– ответила женщина, не поднимая головы.
– Не успела дотянуться до оружия?! —в недоумении воскликнул капитан, заставив доктора удивлённо на него взглянуть. – И где же вы его держали, разрешите узнать? Илейн, если вы на поле боя, пистолет должен быть наготове, а не лежать где-то в сторонке! Я мог бы не успеть, мог бы не увидеть, что дверь в каюту открыта, мог бы быть уже убит, в конце концов! Чтобы было с вами тогда?
Терпение Илейн окончательно лопнуло.
– Чёрт возьми, да не кричите вы на меня!– выругалась женщина, удивив тем самым не только капитана, но и саму себя.– Десять лет я училась лечить людей, а не палить по ним из оружия! Выходя из дома десять дней назад, я не подозревала о том, что мне придётся удирать с корабля, спасаться от контрабандистов и стрелять в пиратов! Так что извините, если я действовала как-то неправильно! – закончив тираду, Илейн глубоко выдохнула, чтобы успокоиться.
Злость Джерома испарилась, а сердце сжалось. Как он мог забыть, что перед ним хрупкая и нежная женщина, которая случайно оказалась в суровых реалиях корабельной жизни. Вспомнив, как стойко она переносила все выпавшие на её долю испытания, капитан восхитился силой её характера.
Тем временем Илейн отпустила последнего моряка и обратилась к Джерому:
– Теперь ваша очередь.
Илейн помогла капитану снять рубашку и лечь на перевязочный стол. К своему облегчению, женщина обнаружила, что на торсе мистера Лоу ранений нет и кровь на его рубахе была чужой. Илейн прошлась глазами по многочисленным шрамам на груди Джерома. Как врач она сразу определила, что многие из них были обработаны непрофессионально, поэтому затянулись неправильно. Женщина с трудом подавила в себе желание прикоснуться к каждому беловатому рубцу.
– Теперь нужно посмотреть, что с вашей ногой. Приподнимитесь, я помогу вам раздеться,– с этими словами Илейн взялась за пояс штанов капитана. Так как она уже была полностью увлечена работой, высказанная фраза прозвучала просто и естественно. Джером ранее и не подозревал, что подобное предложение из уст женщины может оказаться таким пристойным. Ситуация слегка его позабавила, и он не смог не подразнить Илейн. Ухватив женщину за запястья, капитан насмешливо произнёс:
– Мисс Маквей, поверьте, минувшим утром я был бы счастлив услышать из ваших уст подобное приглашение, но сейчас вам придётся ограничиться разрезанной штаниной. С простреленной ногой я вряд ли смогу изобразить из себя пылкого любовника.
Женщина почувствовала исходящий от капитана запах алкоголя.
– Вы что, пьяны?! – поинтересовалась она.
– Принял обезболивающего… – последовал ответ.
Илейн разрезала капитану штанину и присмотрелась к ране.
– Боже мой! У вас же пулевое ранение! – воскликнула она.
– А то я не знал… – съязвил Джером.
Пуля попала в ногу с внутренней стороны бедра на расстоянии примерно пятнадцати сантиметров от паховой области. Илейн склонилась, чтобы лучше разглядеть рану.
– Надо вытащить застрявшую в ноге пулю,– констатировала она.
– Ох, Илейн, – пробормотал нетрезвый пациент, – я бы отдал эту ногу за то, чтобы вы склонились так ещё раз, но при других обстоятельствах.
Мисс Маквей выпрямилась и, с укоризной взглянув в глаза Джерому, сказала:
– Вряд ли без этой ноги вы выглядели бы так же привлекательно и интересовали бы женщин.
Вернувшись к ране, она продолжила:
– Сейчас я вытащу пулю… Она не так уж глубоко. Будет немного больно, но вы потерпите, я…
– …постараюсь быть осторожной… Ещё чуть-чуть, и всё будет в порядке… – перебил Илейн капитан, пытаясь подражать её интонации и голосу.
Доктор замолчала и даже слегка обиделась. Стараясь не обращать внимания на едкие замечания своего пациента, Илейн взяла зажим для удаления инородных тел.
– Доктор Маквей, здесь нет сопливых новобранцев, которые нуждаются в постоянном утешении. Все члены команды корабля уже не раз были ранены и заштопаны, так что оставьте своё неиссякаемое сострадание,– не унимался капитан.
Илейн снова выпрямилась и посмотрела мужчине прямо в глаза. То, что Джером там увидел, ему совершенно не понравилось. С лица женщины вдруг исчезло сочувствие, сменившись холодностью.
«Не к добру, если у врача такое выражение лица»,– мелькнула мысль в голове капитана. Через секунду он убедился в верности своего суждения, почувствовав дикую боль, начавшуюся в зоне ранения, а затем разлившуюся по всей ноге. У мужчины непроизвольно вырвался крик. Как оказалось, обидевшаяся на слова своего пациента женщина ловко, профессионально, но без малейших церемоний воткнула в рану капитана свой инструмент и быстро вытащила инородное тело.
Опомнившись, Джером недоумённо взглянул на врача. Та стояла с уже вытащенной пулей в руках, но всё ещё с тем же непроницаемым выражением лица.
– Вы в своём уме?!– взвыл недовольный пациент.
– Сожалею, видимо, ваше обезболивающее оказалось некачественным… – бросив зажим на поднос, проговорила женщина.
Так как Джерому ещё предстояла обработка раны, больше он не проронил ни слова. Капитан предпочёл получить помощь от знакомой ему Илейн, а не от живущего где-то в глубине её души доктора-садиста.
Глава 16
Осмотр судна показал, что избежать повреждений не удалось. Надводная часть корабля пострадала от пушек противника и нуждалась в ремонте. Капитан принял решение обогнуть Корнуолл и встать на якорь у дикого пляжа с северной стороны полуострова. Там команде уже не раз приходилось становиться на ремонт.
Путь к месту назначения занял больше времени, чем рассчитывал Джером. Из-за не очень благоприятных погодных условий судно подошло к месту назначения только на вторую ночь после сражения. Поднявшись на рассвете, Илейн вышла на палубу и увидела берег, который был значительно ближе, чем при их предыдущих остановках. Команда корабля уже вовсю трудилась. Не пренебрегал работой и капитан. Так как Джерому было сложно ходить, он занялся работой, не требующей активных передвижений, а именно починкой леерных ограждений.
Илейн направилась к мистеру Лоу. Его нога хорошо заживала, но всё ещё нуждалась в покое и медицинском уходе.
– Как ваша нога, капитан? – поинтересовалась женщина, приблизившись к Джерому.
– После того как вы безжалостно втыкали в неё свои железки? – не удержался от насмешки мужчина.
– Нет, после того как я вытащила из неё пулю. И, кстати, вы сами настаивали на том, чтобы я не церемонилась,– оправдывалась Илейн.
– К чему вы с радостью и прислушались, не так ли? Вы на судне охотников за пиратами всего две недели, а уже с лёгкостью подавляете в себе желание посочувствовать страданиям ближнего.
– Есть с кого брать пример… А теперь, пожалуйста, дайте мне снова посмотреть на ранение,– попросила Илейн.
– Доктор, у вас входит в привычку стягивать с меня штаны, – продолжал дразнить женщину капитан. Джерому нравилась её реакция. Илейн не пыталась изобразить оскорблённую добродетель или нелепое смущение. Она отвечала живо и прямо.
– Надеюсь, рана загноилась, тогда у меня появится возможность воткнуть туда ещё что-нибудь. Закатайте штанину! – безапелляционным тоном приказала Илейн.
Но рана была в полном порядке.
– Скоро вы снова сможете бегать за пиратами так же прытко, как и прежде,– сообщила доктор, выпрямившись после осмотра,—а чтобы я больше не донимала вас непристойными предложениями, вы уже можете обрабатывать свою ногу самостоятельно. Только выполняйте, пожалуйста, мои рекомендации. Я напишу всё, что необходимо делать, и оставлю записку на вашем столе.
Закончив, Илейн направилась в каюту, а капитан ещё долго смотрел ей вслед. Джером желал эту женщину ещё больше, чем прежде. Забыть поцелуй в каюте доктора никак не получалось, воспоминания пробуждали откровенные фантазии. Однако продолжить начатые тогда отношения капитан не спешил, так как понимал, что будет нелепо выглядеть в роли любовника, пока ранение в области паха не затянется.
Вечером Илейн снова вышла на палубу. К своему изумлению, она заметила, что берег стал ещё ближе, чем утром. Женщина обратилась к стоящему неподалёку Оскару:
– Мистер Ботт, а вы не скажете, где мы сейчас находимся?
– Мы обогнули Корнуолл и находимся на его северном побережье, мисс Маквей. Здесь недалеко, за лесом, минутах в двадцати ходьбы, есть небольшой городишко. Но, к сожалению, не скажу, как он называется. Запамятовал… – ответил слуга.
– А мы что, подошли ещё ближе к берегу? – поинтересовалась Илейн.
– Нет, мисс Маквей. Это не мы подошли к берегу, а вода отступила от него. Отлив…– с этими словами мистер Ботт отправился на нижнюю палубу.
Погода стояла прекрасная, дул лёгкий тёплый ветерок. Илейн совсем не хотелось уходить. Женщина опёрлась на леерное ограждение и подставила лицо бризу. Недалеко от неё, вытянув ногу, на снасти присел капитан. Уже начало смеркаться, казалось, что корабль совсем опустел. Утомлённые работой моряки спустились на нижнюю палубу на отдых. На корабле царил лёгкий хаос, ремонт судна был ещё не закончен, поэтому инструменты и снасти лежали в беспорядке. О борт корабля тихо билась спущенная на воду шлюпка. Илейн усмехнулась, вспомнив свою попытку бежать. Женщина задумалась, успела бы она тогда скрыться в лесу, если бы берег был так же близко, а капитан так же ограничен в движениях? А что, если попробовать? Сначала мысль показалась совершенно глупой. Однако пару минут спустя стала более навязчивой. Илейн задумчиво посмотрела на берег, затем перевела взгляд на небрежно привязанную шлюпку, потом оглянулась на капитана, оценивая разделяющее их расстояние. Джером смотрел на Илейн в упор, словно уловив ход её мыслей. В лёгком повороте его головы читалось отчётливое «не смей».
"Исцеление холодного сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Исцеление холодного сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Исцеление холодного сердца" друзьям в соцсетях.