– Мне показалось, что Джейн была в хорошем настроении, когда вернулась с прогулки в Гайд-парке. Хотя я допускаю, что ее радость объясняется замечательной новостью, которую она поспешила сообщить Генриетте.
– Ты права, дитя мое. Джейн рада и за Перри, и за Генриетту, рада и твоему приезду, но не обманывай себя пустыми надеждами – под этой маской скрываются глубокие душевные переживания, – заверила племянницу леди Августа.
– Как ты думаешь, Джейн догадалась, что ты рассказала мне о ее тайне?
– Наверняка! Она же знает, что я по пути из Бата в Кент заезжала к вам погостить. Однако Джейн по-прежнему тщательно скрывает свои чувства, и, когда я при ней завожу речь о докторе Кэррингтоне, она упорно молчит. А ведь ей стало бы намного легче, если бы она поделилась с кем-нибудь своими мыслями.
Элизабет понимала, что тетя Августа права. Но чем они могли бы помочь влюбленным? Том все это время практически не выходил из дома, ссылаясь на занятость, и наотрез отказывался покидать пределы графства.
Элизабет была бы немало удивлена, вернее сказать, поражена, если бы узнала, что в это самое время Том сидит в библиотеке Найтли-Холла и играет в шахматы с ее мужем.
Как только Элизабет уехала, Ричард отослал записку Тому с приглашением на ужин в Найтли-Холле. Том ответил согласием.
За ужином Том старательно поддерживал застольную беседу. Однако эта оживленность очень скоро уступила место рассеянности, так как Том то и дело вспоминал недавние события, которые он хотел, но не мог забыть.
– Ты опять отвлекся, дружище, – заметил Ричард, делая ход ферзем.
Их глаза встретились над шахматной доской.
– Ты все знаешь?! – догадался Том, и было непонятно, вопрос ли это или утверждение. – Леди Августа тебе все рассказала, да?
Ричард не стал кривить душой и со свойственной ему прямотой промолвил:
– Да, она нам с Элизабет все рассказала, когда гостила у нас. Но я догадался, что ты влюблен в Джейн, гораздо раньше, еще до твоего отъезда в Вилтшир.
Это признание Ричарда вызвало у Тома некое подобие улыбки.
– Вот уж не думал, что я был так неосторожен в проявлении своих чувств, Ричард! Я был уверен, что никто не догадается о моей тайне!
– Ты забыл, что я в свое время прошел через те же переживания, что и ты, мой друг, – добродушно ответил Ричард.
Забыв про шахматы, он откинулся в кресле и, неторопливо потягивая вино, наблюдал, как его собеседник опустошает бокал за бокалом. Бедняга Том! Представляю, что ему пришлось пережить за эти несколько недель, думал Ричард, разглядывая своего друга: тот был бледен, под глазами темные круги, волосы давно не стрижены, шейный платок измят и небрежно завязан.
– Ты должен взять себя в руки, Том. Так дальше не может продолжаться.
– Да, я понимаю, но ничего не могу с собой поделать, – сокрушенно заметил Том. – Я получил письмо от сэра Уильяма Дента с приглашением поехать с ним в Лондон на семинар по медицине. Это предложение кажется мне очень заманчивым, но я еще не решил, как поступить.
– Я бы на твоем месте согласился, – сказал Ричард. – Тем более на будущей неделе я сам еду в Лондон и могу подвезти тебя в своей карете.
– А почему бы и нет? – неожиданно воодушевившись, воскликнул Том. – Зачем отказываться от поездки, если это поможет мне забыть все, что со мной произошло?
– Ты хочешь забыть Джейн?
– Нет… Но можем ли мы быть вместе, если она дочь графа, а я?.. Господи, почему я влюбился именно в нее? Ведь вокруг столько достойных женщин… – едва слышно проговорил Том.
Это судьба, подумал Ричард.
Он лишь догадывался, что пришлось испытать Тому, когда тот волею судьбы оказался наедине с любимой девушкой и был лишен возможности сделать ей предложение из-за разницы в социальном статусе.
А что же Джейн? От этой девушки теперь зависит очень многое, подумал Ричард. Если она любит Тома по-настоящему, то леди Августа сможет убедить его, что любовь сильнее сословных предрассудков. Но Джейн ничем себя не проявляет. А какая была бы прекрасная пара! Однако Ричард решил, что свои размышления он до поры до времени оставит при себе.
Глава четырнадцатая
Ричард ничуть не удивился бы, если бы Том утром сообщил ему, что решил отложить поездку в столицу. Однако вскоре выяснилось, что он был несправедлив к Тому: несмотря на его теперешнее плачевное состояние, тот нашел в себе силы принять правильное решение.
Когда Том появился в холле в назначенное время, Ричард порадовался за друга, расценив его решение как первый шаг к душевному возрождению. Молодой человек выглядел гораздо опрятнее, его волосы были аккуратно подстрижены, а подбородок гладко выбрит.
Друзья не стали медлить и отправились в путь, тем более что день обещал быть ясным и солнечным – идеальная погода для путешествия в открытой карете. Они останавливались лишь для того, чтобы сменить лошадей и слегка перекусить, и не заметили, как достигли окраин столицы. Здесь Ричарду пришлось сбавить скорость из-за большого скопления повозок и карет на улицах.
– Я и забыл, какая здесь толчея, – покачал головой Том, глядя на улицы, забитые пешеходами и транспортом. – Нет, я так жить бы точно не смог. Здесь можно бывать только наездами.
– Да, мы с Элизабет придерживаемся такого же мнения: приезжаем в Лондон каждую весну, но покидаем его без всякого сожаления.
– В этом году вы с Элизабет приехали сюда раньше, чем обычно, – заметил Том.
– Я предложил тете Августе пожить в нашем лондонском доме, и она согласилась. Элизабет не видела тетушку несколько лет и сейчас приехала в Лондон, чтобы побыть в ее обществе.
– А Джейн тоже здесь? – нерешительно спросил Том после долгого молчания.
– Конечно! – воскликнул Ричард, перехватив встревоженный взгляд своего друга. – Теперь, Том, слушай меня внимательно: я хочу отвезти тебя сначала к себе, но если ты против, то поедем прямо к твоему другу Уильяму Денту. Решай.
Ответа не последовало.
– Ты не должен избегать встреч с ней, – продолжал Ричард, стараясь нарушить затянувшееся молчание. – Мы с Элизабет постараемся уговорить Джейн снова приехать к нам в Гэмпшир на лето, но мы не добьемся ее согласия, если она решит, что неприятна тебе.
– Боже мой! Я об этом как-то не подумал. Хорошо. Едем сначала к тебе, – набравшись храбрости, ответил Том.
Это решение далось ему нелегко. В нем боролись противоречивые чувства. Сейчас он был меньше всего готов встретиться с Джейн лицом к лицу, так как боялся, что не справится с обуревавшими его чувствами. Но в то же самое время он прекрасно понимал, что если сейчас он откажется от встречи с ней, то может так случиться, что они больше никогда не увидятся. А этого нельзя допустить.
Джейн, скорее всего, не обрадуется его приезду, мрачно думал Том. Ведь ему так и не удалось поговорить с ней с глазу на глаз, чтобы объяснить свое поведение той ночью в доме краснодеревщика. Ни по дороге в Дивайзис, ни когда он нанял ей карету для продолжения прерванной поездки в Бат. Не мог же он говорить о перипетиях той ночи в присутствии посторонних людей, которые могли подслушать!
Том не сомневался, что тогда поступил совершенно правильно, неожиданно прервав объятия и бросив девушку одну. Но в глубине души он горько сожалел, что не остался с ней в ту ночь, которая могла бы стать незабываемой.
Когда карета Ричарда остановилась у парадного подъезда его столичного дома, Том уже твердо решил, как он будет вести себя при встрече с Джейн. Когда Ричард привел его в гостиную, Том почувствовал на себе взгляд двух женщин, которые с нежностью смотрели на него, но он искал третью пару необыкновенных по своей красоте глаз…
Все молчали, боясь пошевелиться. Тогда Джейн, с присущей ей природной грацией, поднялась, подошла к Тому и протянула ему руку для приветствия. Тетю Августу так взволновала встреча двух влюбленных, что ее глаза наполнились слезами.
– Рада видеть вас снова, доктор Кэррингтон! Я и не знала, что Ричард взял вас с собой.
– Честно говоря, я принял решение ехать с Ричардом в последнюю минуту, миледи, – проговорил Том, все еще сжимая руку Джейн. Почему они говорят друг с другом так официально? – пронеслось у него в голове. – Сэр Уильям Дент пригласил меня посетить ряд лекций по интересующим меня вопросам.
– Все работаете, работаете, а как же отдых, доктор Кэррингтон? – с легким укором проговорила леди Августа. – Найдите, наконец, время и приходите на наш званый вечер в среду, – тоном, не терпящим возражений, промолвила она.
– Боюсь, я не готов вам сейчас ответить, мэм. Я пока не знаю расписания лекций, – вежливо ответил Том. Он не решался провести весь вечер в обществе Джейн, постоянно борясь с желанием стиснуть ее в своих объятиях. Боже, как же она красива! – Вы больше не чувствуете стеснения в груди, леди Августа? – перевел разговор в другое русло Том.
Джейн с удивлением посмотрела на свою тетушку. Вот оно что! По пути в Кент она нарочно заехала к Найтли, чтобы встретиться с доктором Кэррингтоном!
– Я чувствую себя просто великолепно, – ответила леди Августа, словно читая мысли племянницы. – Вы тогда прекрасно поработали, доктор Кэррингтон. С тех пор мой организм работает как часы.
Элизабет предложила мужчинам подкрепиться, но Ричард решил, что пора прекратить эту встречу, так как понимал, какие муки испытывает каждый из влюбленных. Он объявил, что Том торопится, и они ушли.
Когда Ричард вернулся, дамы в гостиной оживленно обсуждали предстоящий званый вечер.
– Вы мне напоминаете сцену из «Макбета». Позвольте спросить, что вы замышляете?
– Мы еще подумаем, посвящать ли тебя в нашу тайну, – ответила ему жена.
Все с облегчением заметили, что в глазах Джейн, последнее время неизменно печальных, загорелись, наконец, искорки веселого лукавства.
– Кузина, нам надо все рассказать Ричарду, так как именно ему придется делать объявление, – возразила двоюродной сестре Джейн.
– И что это за объявление? – недовольно протянул Ричард. Он переводил подозрительный взгляд с одной женщины на другую.
– О, потрясающая новость! – воскликнула Элизабет. – Представляешь, Перри сделал предложение Генриетте Дилби, и она ответила согласием!
– Только и всего?! А я-то думал, что услышу действительно нечто сенсационное, – разочарованно проговорил Ричард.
На следующее утро Том проснулся очень рано. На этот день лекций запланировано не было, Уильям Дент решил навестить друзей, и Том оказался предоставлен самому себе. Он, было, собрался воспользоваться свободным временем и посетить лондонские достопримечательности, но к нему неожиданно приехал Ричард.
– Разве мы договаривались о встрече? – удивился Том. – Если договаривались, то я полностью в твоем распоряжении.
– В таком случае, не хочешь ли ты поехать со мной к моему портному? – предложил Ричард изумленному Тому.
– Господи, Ричард, куда тебе столько костюмов?!
– Я забочусь не о себе, а о тебе, Том, – ответил Ричард.
– Да, ты прав, – согласился молодой человек, оглядывая свое старомодное одеяние. – Две-три новые вещи мне не помешают.
Но Том даже не подозревал, что у Ричарда на уме.
После посещения портного Том стал обладателем полудюжины новых сюртуков, рубашек и шейных платков.
– Уж не хочешь ли ты меня разорить? – спросил Том у своего друга.
– Во-первых, ты не так уж беден, а во-вторых, у тебя теперь есть черный вечерний костюм, в котором ты и пойдешь на наш званый вечер, – спокойно возразил Ричард.
– Костюм-то есть, а вот желания идти на бал нет, – признался Том. – И ты прекрасно понимаешь, почему.
Вспоминая впоследствии эту минуту, Ричард всегда считал ее самой важной в жизни своего друга. Если бы он рассказал Тому, что на вечере будет объявлено о помолвке лорда Пентекоста и Генриетты Дилби, то будущие события пошли бы совсем по другому пути. Но Ричард, по непонятной ему самому причине, вместо того чтобы уговорить Тома пойти на бал, пригласил его в свой клуб перекусить.
В это время дня в зале было много свободных столиков, и они без труда выбрали тот, который им больше понравился. Только Ричард собрался заказать бутылку вина, как дверь открылась, и в зал вошел его давний приятель виконт Дартвуд.
Виконт и его жена несколько раз гостили в имении Ричарда и хорошо знали доктора Кэррингтона. С тех пор как виконт и его жена в последний раз были в Найтли-Холле, накопилось много новостей. И у Элизабет, и у виконтессы за это время родились сыновья, и счастливые отцы наперебой обменивались впечатлениями о своих наследниках. Разумеется, это мало интересовало Тома, и он стал смотреть по сторонам. Вдруг он увидел красивого высокого блондина, вошедшего в зал, и его лицо тут же исказилось от гнева.
Не успел Ричард опомниться, как Том сорвался с места и со всего размаха ударил Саймона по лицу. Ричарду ничего не оставалось, как оттащить Тома от его ошеломленного противника.
"Исцеление любовью" отзывы
Отзывы читателей о книге "Исцеление любовью". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Исцеление любовью" друзьям в соцсетях.