— Света нет, — вздохнула хозяйка дома. — А значит и на горячий ужин сегодня рассчитывать не стоит.

— Значит, у нас сегодня вместо ужина будет пикник с бутербродами, — улыбнулся мужчина. — Зови моих внуков, будем искать место пикника.

Перспектива пикника детей невероятно обрадовала и вместе с дедом они старательно выбирали место, а потом помогали таскать из кухни бутерброды.

Лора вернулась в дом через пол часа совершенно замерзшая, не смотря на то, что днем солнышко уже хорошо припекало, ночи все еще были холодными, а она была в одном платье.

— Лора, где ты была? — накинулась на женщину Альма. — Что случилось?

— Ничего, просто гуляла.

— Тебя хозяин искал. Велел тебе придти к нему в кабинет, как только вернешься. Я не знала что он уже дома.

— Я тоже не знала, — Лора поежилась. — Горячего чая нет?

— Откуда? — хмыкнул Пьер.

— Сходи к хозяину, не тяни, — посоветовал Франко. — Что бы ты не натворила, лучше признайся и извинись.

— Да, конечно, — Лора тряхнула головой и пошла в кабинет сеньора Лоренсо.

— Войдите, — отозвался на ее стук мужчина. Он, как и раньше, сидел на диване, только теперь на столе у него горело несколько свечей. В их тусклом счете Лора заметила лужу у книжного шкафа.

— Я не стал звать Альму, — заметил направление ее взгляда Лоренсо. — Я просто не знаю где взять тряпку, чтобы вытереть.

— Я вытру, — Лора взялась за ручку двери.

— Подождите, — остановил ее сеньор Лоренсо. — Думаю, нам надо поговорить.

— Сеньор Лоренсо, то что произошло…. Я виновата… я не должна была… но…

— Вы жалеете?

— Да, — Лора избегала смотреть на сидящего напротив мужчину.

— Значит, тут в кабинете ничего не произошло, — вздохнул Лоренсо. — Просто вы испугались меня в темноте и что-то разбили.

— Я, правда, что-то разбила?

— Вроде нет, просто пара книг упала, ну и вода, — Лоренсо встал и подошел к женщине вплотную. — Вы уверены что…

— Уверена, — едва слышно ответила Лора. — Это будет правильно. Мы не должны…

— Да, наверное, вы правы, — мужчина сделал шаг назад. — Простите, что испугал вас.

— Я сама виновата, надо было постучаться. Просто я не знала, что вы вернулись.

— Да, я вернулся один, света не было, и я хотел посидеть в тишине.

— Извините меня.

— Вам не за что извиняться.

— Я пойду?

— Идите, — Лоренцо с трудом давалась беспечная интонация в голосе. — Только вытрите воду и закончите поливать цветы. Ваша корзинка по-прежнему у дверей, — сказав это, Лоренсо вышел из кабинета, а потом и вообще из дома и ушел к морю. Лора снова набрала воды, закончила поливать цветы, и пошла за тряпкой.


— Тебе все же стоит уволить эту служанку, — заявила Паолине свекровь, когда следующим утром они сидели на улице у бассейна. — Не нравится она мне, а у меня чутье на людей.

— Лора прекрасно работает, — возразила Паолина. — У меня нет к ней претензий.

— Ну, так найди, — хмыкнула сеньора Лукреция. — Сложно что ли найти причину чтобы уволить неугодную прислугу?

— Она одна воспитывает сына, ей нужна работа.

— Какое тебе дело до ее проблем, ты же не благотворительная организация. Ну вот ты посмотри на нее, — сеньора Лукреция кивнула на Лору, которая принесла напитки для читающего в тенечке сеньора Раймондо.

— Говорите тише, — попросила Паолина. — Она же услышит.

— Ну и что? Она же англичанка и все равно ничего не понимает.

— Лора не англичанка, а русская, и итальянский она все же немного понимает.

— Она русская? — удивилась сеньора Лукреция. — Тем более выгони ее, все русские потаскухи. Нет, ну ты только посмотри на нее, ни капли стыда. А ну ты, пошла вон от моего мужа, — крикнула женщина.

— Сеньора Паолина, — Лора пропустила мимо ушей реплику старухи. — Мне кажется, сеньору Раймондо нужен врач.

— С чего вы взяли, Лора? — удивилась Паолина и подошла к шезлонгу свекра.

— Со мной все в порядке, девочки, — слабо улыбнулся мужчина. — Просто немного слабость, пройдет.

— Сеньор Раймондо, поднимите, пожалуйста, руки, — попросила Лора.

— Что ты себе позволяешь? — оттолкнула служанку сеньора Лукреция. — Пошла вон, на кухню.

— Ему надо к врачу, — не унималась Лора. — Это очень похоже на инсульт.

— Откуда вы знаете? — сеньора Паолина испугалась.

— Ты что доктор? — усмехнулась Лукреция. — У тебя диплом есть?

— Сеньора Паолина, я читала, признаки инсульта, кривая улыбка, путаная речь и не ровно поднятые руки. Все это есть. Пожалуйста, давайте вызовем скорую.

— Вызывайте, — кивнула женщина. — Хотя нет, лучше сами поедем в больницу, быстрее будет.

— Я за Валентино, — Лора бросилась в дом.

— Ты собираешься слушать эту нахалку? — удивилась сеньора Лукреция.

— А если она права? Пожалуйста, помогите мне довести сеньора Раймондо до машины.

— Я помогу, но мы просто потеряем время. По возвращении ты уволишь эту девку, — женщина подхватила мужа под руку и повела к гаражу.

Хозяева вернулись только к обеду, Сеньора Раймондо оставили в больнице с инсультом. Естественно об увольнении служанки сеньора Лукреция больше не заикалась.

— Лора, — зашла на кухню хозяйка. — Я не знаю как благодарить вас. У сеньора Раймондо действительно оказался инсульт, врач сказал, что мы очень вовремя обратились за помощью.

— Мне жаль, что так вышло с сеньором, — ответила Лора. — Он поправится?

— Врачи пока ничего не обещают, но говорят что шансы у него не плохие.

— Это здорово, — Лора не знала, что еще сказать, сеньора Паолина тоже.

— Когда подавать обед, сеньора? — пришел на помощь Франко.

— Сейчас и подавайте. Дети уже вернулись?

— Да сеньора.

— Замечательно, — женщина еще немного нерешительно постояла, а потом ушла переодеваться к обеду.

Вечером в доме было тихо, сеньора Лукреция рыдала у себя, дети, расстроенные болезнью любимого деда, тихо сидели по своим комнатам.

— Спасибо за ужин, Пьер, — Лора встала из-за стола и поставила свою тарелку в посудомойку. — Все необыкновенно вкусно.

— Не за что, — улыбнулся Пьер.

— Опять бросаешь нас? — вздохнул Сильвио.

— Мне поработать надо, да и с подружкой поболтать хотела.

— Так болтай тут, что мешает.

— Сильвио, меня учили, что неприлично говорить на непонятном окружающем языке, а с подругой я говорю по-русски.

— Да ради бога, Лора, — махнул рукой Франко. — Правда, побудь с нами.

— Мы тебе поможем переводить, — пообещал Сильвио. — Ты же на итальянский переводишь?

— Не только, еще и на английский, — улыбнулась Лора. — Вам правда не помешает, если я ноутбук принесу?

— Ни сколько, — заверили ее все, и Лора решила, почему бы и нет, в конце концов, все не так скучно будет.

В гостиной Альма обсуждала с Пьером какой-то фильм, Сильвио и Франческо рассматривали журнал Плейбой, а Мона, демонстративно сидящая к ним спиной, мол раз не вижу, значит можно, играла с Франко в карты. Лора, сидевшая тут же за столом, старательно переводила заказанную ей статью. Вдруг у нее пискнул скайп.

— Привет, Ларочка, — раздался радостный возглас из ноутбука и все повернули голову.

— Вера, да ты никак сподобилась, — улыбнулась Лора. — Все хорошеешь.

— Лариска, какое же это чудо, вот так с тобой говорить и сразу видеть, — Вера улыбнулась. — А я на Димку наехала, и он мне все установил. А ты, по-моему, еще похудела. Тебя что в твоей Италии совсем не кормят?

— Мама Мия, — прошептал Сильвио, заглянувший Лоре через плечо. Вера была пухленькой миловидной блондинкой и Сильвио моментально "влюбился". — Кто эта богиня, Лора?

— Ларка, кто это там? — тоже заинтересовалась Вера, разглядев мужчину у подруги за спиной. — Боги, какой красавчик. Надеюсь, он по-русски не понимает? — тут же закрыла рот ладонью она.

— Сильвио, тебя не учили, что не прилично заглядывать через плечо? — поинтересовалась Лора.

— Если бы я не заглянул, я бы не увидел этой нимфы, этой богини, — Сильвио помахал Вере рукой.

— Ларка, познакомь нас, — потребовала Вера, приветствуя Сильвио в ответ.

— Вера, у тебя муж, — напомнила Лариса.

— И что? — удивилась Вера. — Могу же я просто пококетничать. Как зовут это чудо?

— Сильвио — это Вера, Вера это Сильвио, — покачала головой Лора. — Общайтесь, а я за наушниками пока схожу.

— Можно? — обрадовался Сильвио. — О, Вера, вы божественны.

— Да сколько влезет, — хмыкнула Лора. — Она все равно итальянского не знает.

Все присутствующие оставили свои дела и с интересом наблюдали за происходящим. Когда Лора вернулась с наушниками, Сильвио все еще разливался в комплиментах, а Вера мило улыбалась и строила ему глазки.

— Пошалили, и хватит, — Лора забрала ноутбук и села на диван в уголок. — Все, сеанс стрельбы глазами закончен.

— Ну, Лора, — заныл Сильвио.

— Все, — отрезала Лариса.

— Ларка, ты с ним спала? — тут же поинтересовалась Верка.

— Вера, что за вопросы?

— Значит, да?

— Значит, нет.

— Почему? — удивилась Вера. — Ну, я понимаю я замужняя женщина, но ты то почему нет?

— Он не в моем вкусе, — усмехнулась Лора, кинув взгляд на Сильвио, тот тут же оживился, но потом, поняв что больше с белокурой красавицей ему поговорить не дадут, скис.

— Тоже мне, гурман, — хмыкнула Вера. — Ладно, рассказывай как твои дела.

— Да все в порядке. Как там у вас? Как Дима?

— На дежурстве, как обычно, — вздохнула Вера. — Слушай, мы с ним тут к твоим жильцам сходили.

— И что? — Лора напряглась.

— Ты только не расстраивайся, ладно. В общем там кошмар. Квартиру они тебе загадили конкретно. Димка их выкинул вместе с вещами.

— Господи, — Лора закрыла глаза, в голове завертелись мысли о том откуда теперь брать денег на аренду жилья для отца.

— Где ты нашла этих уродов?

— Это друзья Иванова, — вздохнула Лариса. — Хорошая интеллигентная семья, — процитировала она.

— М да, хорошо тебя Иванов подставил, — покачала головой Вера. — Но ты не переживай, Я все убрала, в эти выходные мы с Димкой тебе обои в коридорчике переклеим и все будет хорошо.

— А что там с обоями?

— Да пятна какие-то жирные и подрано местами. Даже не спрашивай кто драл, я не знаю.

— Черт. Что ж мне делать то теперь?

— Ничего, — гордо улыбнулась Вера. — Для чего еще нужны друзья? Мы тебе новых жильцов нашли. Они правда не русские, но люди очень аккуратные. Я была там где они сейчас комнату снимают, сама видела. Все очень чистенько. Дима с ними уже обо всем договорился, они даже внесут плату сразу за два месяца, за первый и последний, Как только получим деньги, я тебе ту же на карточку положу. Но если тебе срочно надо, давай я одолжу.

— Нет, срочно вроде не надо. Спасибо вам.

— Не за что, — махнула рукой Вера. — Только не реви. Ну, с чего реветь?

— Ох, Верка, что бы я без тебя делала?

— Сама бы выкрутилась, ты же у нас сильная.

— Сильная, — вздохнула Лора. — Только устала я быть сильной.

— Мужика тебе надо найти хорошего.

— Где ж его найти, — усмехнулась Лариса.

— А что в Италии с этим тоже напряженка?

— Может и нет, да только я же никуда не выхожу. Весь день на работе, в выходные к Сашке. И почему-то не стоят они вдоль дороги с транспарантами "Мужик хороший, свободный"

— Какая недоработка, — засмеялась Вера. — А вечерами ты чем занимаешься?

— Переводами, — вздохнула Лора. — Мне вот сегодня надо закончить переводить статью для журнала.

— Значит, я тебя отрываю?

— Да нет, не сильно. Я ужасно рада тебя видеть.

— Я тебя тоже, Ларочка. Ладно, еще поболтаем, Целую тебя и не грусти. Да и можешь соблазнить за меня этого красавчика. Ему будет приятно, да и тебе не помешает.

— Вера, — наигранно возмутилась Лариса, но ее подруга уже отключилась.

— Она про меня что-то сказала? — тут же поинтересовался Сильвио.

— Привет она тебе передать велела, — буркнула Лора.

— Лора, а кто она? Такая красотка, — Сильвио поцеловал сложенные щепоткой пальцы. — Так бы и съел.

— Остынь, она замужем.

— А кто у нее муж? Ну, пожалуйста, скажи, что он никчемный человек, и я увезу ее в Италию, я на ней женюсь, клянусь тебе.

— Он врач, — Лариса нашла у себя фотографию с какого-то междусобойчика, где были сняты Вера с Димой, и показала Сильвио.

— Патологоанатом, что ли? — улыбаться Сильвио перестал.

— Нет, костолом, — соврала Лора, вообще то, не смотря на огромные размеры и устрашающую внешность, Димка был добрейшим человеком и работал детским врачом. И как не странно, дети его обожали.