— Вы очень умны и способны разгадывать все наши планы. Хьюго Деспенсер действительно решил, что мне следует прийти к вам… Это было дьявольски хитрое решение.

Он увидел, как она побелела от ярости, и поспешил продолжить с таким жалким видом, что в иных обстоятельствах, может быть, тронул бы ее до глубины сердца.

— Но я хочу вас уверить, дело было не только в его уговорах, не только в политическом расчете, чтобы как-то успокоить вашего брата. Не это одно заставило меня прийти к вам нынешней ночью. Я здесь потому, что когда церковь обрушивалась с проклятиями на меня, я старался бороться с заразой, с которой рожден на белый свет… И надеялся, что вы все простите и забудете…

Она соскользнула с огромной кровати и встала перед ним с пылающим лицом.

— Я была настолько глупа, что однажды уже забыла и простила… Но я не сделаю этого во второй раз! Чего могут мужчины, подобные вам, ждать от своих жен?

Она увидела, что он был потрясен ее жестокостью, и в тот миг он нравился ей гораздо больше, чем всегда. Но она ясно осознавала, что его мольбы о примирении не могли стать впоследствии оправданием ее неверности.

— На самом деле вы не желаете ни меня, ни моих ласк, — продолжала она уже нетерпеливо, как будто стараясь объяснить простую вещь глупому ребенку. — Это просто привычный образ жизни, возвращение к детскому ощущению безопасности, к которой так стремятся слабые люди, поиски спасения от презрения к самому себе. Вы вспоминаете наши прежние хорошие годы, проведенные вместе, и снова хотите их повторить, не так ли? Но я — Изабелла Прекрасная! Я… — она старалась найти точные слова, но не нашла лучших, чем те, которые когда-то сказал Мортимер: — Я не предназначена для такого половинчатого брака, который вы мне уготовили!

ГЛАВА 22

Изабелла вскоре обнаружила, что не может безнаказанно отказывать королю в супружеских ласках. Когда он призвал ее в Вестминстер, она подчинилась с удовольствием, считая, что он решил обращаться с ней помягче и что условия ее жизни могут улучшиться. Но, приехав, она узнала, что многие из слуг, которым она доверяла, уволены. И что самое ужасное — супруга Хьюго Деспенсера стала ее придворной дамой. Принимая во внимание характер женщины и антипатию, существовавшую между ними, это был очень жестокий удар со стороны Эдуарда. Но он все больше и больше подпадал под влияние Деспенсеров. И теперь он согласился, чтобы ее преданный Роберт ле Мессаджер был переведен в другое место. Только Роберт ухитрялся время от времени спасать ее от самых жестоких нападок леди Деспенсер. Удаление Роберта означало, что ей пришлось расстаться с Жислен, так как она сама дала им разрешение пожениться.

Прощаясь с будущим женихом, Изабелла проводила его до самой лестницы, спускавшейся в воду, где его ждала лодка, которая билась о причал в стремнине прилива. Роберт был рядом с нею всю ее замужнюю жизнь, и она, Изабелла будет очень скучать по нему. Они постояли немного, беседуя о его новом назначении, о его доме — ее королевском свадебном подарке, и о том, как будет проходить церемония венчания.

— Не обижайте мою Жислен! — попросила Изабелла, пожимая его руку. — Прости меня, Боже, как часто я сама обижала ее… Нам будет так грустно без нее!

Все время, пока она разговаривала с Робертом, за ней наблюдал высокий тощий монах в коричневой рясе. Он притаился в тени высокой арки, выходящей на пристань. Она заметила его раньше, когда только начала беседовать с Робертом. Присутствие соглядатая раздражало ее, и она начала громче смеяться и сильнее жестикулировать, хотя обычно вела себя весьма сдержанно…

Когда Изабелла вернулась к своим дамам, кислорожий монах куда-то исчез, но зато сразу же пришла Элеонора, и поэтому Изабелла не могла расспросить о монахе своих дам.

Она вообще старалась ни о чем не говорить в присутствии этой шпионки и провела скучное длинное утро.

Но ее обрадовало, когда она увидела Эдмунда Кента, который шел к ней по саду из покоев короля. Ему было жаль Изабеллу, оказавшуюся в таком неприятном положении, и он обычно проводил с ней некоторое время, после того как разделял трапезу с королем. Даже Элеонора, хотя она была его племянницей, не решалась присоединиться к нему и королеве, когда ее не приглашали. Изабелла и Эдмунд нередко прогуливались к реке.

— Мне так жаль, что рядом с вами все время крутится эта наглая хитрая кошка, — пробормотал он, несмотря на свою приверженность к сводному брату.

— Вы даже представить не можете себе, как это трудно! — воскликнула Изабелла. — Я бы была не против, если бы на ее месте была Маргарита. Она испытала на себе, что значит быть несчастной!

— Все подстроено, чтобы ублажить Деспенсеров и чтобы у вас не было возможности вести переписку с королем Франции.

— Я не могу потратить ни пенни, не могу навестить друзей. Мне даже не разрешено проехать в карете по улицам, чтобы люди не смели жалеть меня от всего сердца и поддерживать…»

Мягкосердечный Эдмунд осторожно подвел ее к скамейке.

— Мне кажется, этого не случилось бы, если бы была жива моя матушка, — сказал он. — Мне хочется, чтобы вы не считали, что все придумывает сам король. Нам всем видно, что он просто околдован и слишком слаб, чтобы оказать хотя бы какое-то сопротивление.

Изабелла была счастлива оказаться в компании родственника и немного расслабилась, что случалось весьма редко в последнее время.

— Эдмунд? — обратилась она у нему, возвращаясь мысленно к моменту отъезда Роберта.

— Да?

— Вы что-нибудь слышали о неприятном монахе, который все время околачивается во дворце и следит за мной?

— Высокий тощий мужчина с глубоко запавшими глазами?

— Вы его знаете? — Изабелла быстро повернулась к Эдмунду:

— Мне кажется, этого человека зовут брат Томас. Боюсь, что это так.

— Боитесь?

— Да, я почти уверен, что ему поручено шпионить за вами.

— Но с какой целью? Они что, считают, будто у меня в спальне за пологом кровати или же в кладовой спрятан любовник?

Эдмунд вдруг как-то смущенно засуетился.

— Несмотря на то, что вы так прелестны, вы всегда вели столь безупречную жизнь, что у них нет никакого повода подозревать, — сказал он с нервным смешком. — Но, моя дорогая Изабелла, вы должны быть очень осторожны во всем!

Он достаточно хорошо знал свою умную и сильную родственницу, чтобы не понять, что такие неопределенные предупреждения не могут удовлетворить ее. Как только он отбыл, Изабелла послала за супругой Деспенсера.

Леди Деспенсер явилась, когда ей было удобно, когда королеву уже готовили ко сну. Казалось, она предпочла бы встретиться при свидетелях. Она стояла прямо, нагло, без улыбки. Волосы ее были гладко зачесаны с высокого сверкающего белизной лба, а руки спрятаны в рукавах платья.

— Кто этот монах, этот шпион, которому платит ваш супруг? — потребовала у нее ответа разъяренная королева. — Почему он шпионит за мной?

— Если Ваше Величество имеет в виду ученого брата Томаса, так он ожидает последних указаний, чтобы отправиться с важным поручением к Папе.

— Мне кажется, что важное поручение к Папе должно быть доверено какому-нибудь высокопоставленному иерею, — саркастически заметила Изабелла.

— Возможно, вы и правы, мадам, — согласилась Элеонора с такой услужливой мягкостью, которую Изабелла ненавидела, а теперь начала даже побаиваться. Она может себе позволить быть мягкой, прекрасно понимая, что, возбудив любопытство Изабеллы, будет подвергаться дальнейшим расспросам. Леди Деспенсер также отлично знала, что все козырные карты сданы ей в руки и в руки ее супруга.

Изабелла сидела с разобранной на ночь прической, снимала кольца и складывала их в отделанную бархатом шкатулку, которую держала перед нею резвая девица, занявшая место Жислен.

— Какова же цель его визита? — спросила Изабелла, стараясь, чтобы ее вопрос прозвучал как бы между прочим.

— Уговорить Его Святейшество дать разрешение на развод.

Королева вздрогнула, длинная прядь ее золотистых волнистых волос вырвалась из рук дамы, которая их расчесывала.

— Развод? — повторила она. Изабелла прекрасно знала, что такое разрешение могли желать получить только очень высокопоставленные люди, в том числе и королевской крови.

— Развод между кем?

Элеонора сделала паузу и облизала тонкие губы. Она желала насладиться таким великолепным моментом!

— Насколько я знаю, мадам, развод между вами и королем. Неужели вам об этом не известно?

Изабелла резко вскочила на ноги, ее длинные волосы окутали ее облаком. В зеркале, которое держали ее две новые придворные дамы, Изабелла увидела, как побелело ее лицо. Зрачки глаз сузились от ярости, став двумя яркими маленькими точками. Одна из новеньких придворных дам, стоявшая на коленях, еще не привыкшая вовремя реагировать, потеряла равновесие, а другая от страха начала истерически хихикать. Зеркало с грохотом упало на пол и разбилось вдребезги. Несколько секунд Изабелла в ужасе смотрела на него. Она едва не лишилась рассудка от шока. Плохая примета случалась в ее жизни! «Мой брак!» — подумала она. Королева мгновенно забыла страшное настоящее, потому что перед ней предстало то прекрасное утро свадебной церемонии в Булони. Но сейчас, увы, рядом не было Жислен, чтобы переживать и охать над плохой приметой и собрать куски разбитого зеркала. Не было мудрой Маргариты. Не было Эймера де Валенс. Не было никого, кто бы ее любил. «Но ведь и я сама не очень-то желаю продолжения этого брака, — внезапно мелькнуло в голове Изабеллы, и она вернулась к реальности. — Развод даст мне свободу!» Она отправила из спальни всех, кроме тщеславной племянницы Эдуарда. Изабелла грозно встала перед ней — как дочь королевской династии Франции.

— Это была идея вашего супруга, а не короля! Даже не пытайтесь опровергать! На основании чего собирается этот вульгарный и дешевый плебей помочь королю получить развод? — спросила она с такой ледяной надменностью, что ее мучительница была просто поражена.

Элеонора опустила свои наглые глаза долу не для того, чтобы достичь большего эффекта, — она уже боялась прямо смотреть в лицо королеве, такая в нем отражалась ярость.

— Вы отказываетесь делить ложе с королем, — бормотала она. — Почему он должен продолжать называть вас своей супругой?

— Значит, он сразу же пошел к вашему невинному муженьку и все ему рассказал? И тогда вы все втроем решили предпринять следующий шаг.

Изабелла так смотрела на нее, как будто перед ней был какой-то новый вид гада, с которым ей никогда прежде не приходилось сталкиваться.

— Отвечайте мне! — закричала она, так как женщина продолжала молчать.

— Как еще иначе мы могли узнать об этом?

— Действительно, как иначе? Зато теперь, мне кажется, об этом знают даже все поварята на кухне! Но не думайте, что я буду переживать, когда перестану быть супругой короля!

— Конечно, нет, мадам. Но тогда вы перестанете быть и королевой Англии.

Ответ был быстрым, как удар рапиры. И она была права. Изабелла прекрасно понимала, что ей это не все равно, даже если приходилось терпеть унижения.

— Но ваши идиотские заговоры не будут иметь успеха, — заметила она. — Его Святейшество поймет, что мой отказ делить ложе проистекает не из моей вины.

Элеонора подняла глаза.

— Я в этом не уверена, — ответила она медленно и очень заносчиво.

— Конечно, мой злобный тюремщик! — продолжала Изабелла. — Вы здесь именно для того, чтобы не давать мне перо и бумагу. Постараться, чтобы рядом со мной не осталось моих друзей, которые могли бы сообщить мне правду. Но Его Святейшество все видит и слышит! Рука с кольцом Святого Петра чувствует пульс Европы! Вы что, не понимаете, что он уже в курсе извращений моего мужа! Он также знает, каким образом некоторые простолюдины стараются пробраться поближе к власти!

— Это вы так говорите, — голос супруги Деспенсера дрожал от страха.

— Об этом в Европе знают все! Но вы также стараетесь связать мое имя с каким-то тайным любовником, чтобы у вас было побольше доказательств моей вины. Даже с Робертом ле Мессаджером, который женится на предстоящей неделе на моей придворной даме!

— Было время, когда он метил гораздо выше! Я тогда была всего лишь ребенком, но часто бывала во дворце. А у детей острое зрение!

— Ваши глаза всегда видели не то, что нужно. Но это всего лишь ваши домыслы!

Изабелле надоело с ней спорить. Он вздохнула и расслабилась. И она спокойно сказала:

— Я рада, что откровенно побеседовала с вами, Элеонора Деспенсер. Я знаю, что ваш грязный умишко интересуется подробностями. Могу сказать вам, что было время, когда я могла взять себе в любовники Роберта ле Мессаджера, моего милого шталмейстера, но тогда я так любила своего супруга, что не стала делать этого! Таково доказательство моей верности моему супругу. Но я уверена, что вы, чтобы добиться своих целей, можете подкупить любого мужчину и опозорить меня.