— Милая, тебе чем-то помочь?

Я уже немного поднаторела в языке, поэтому, кое-как подобрав слова, смогла ответить вполне разборчиво:

— Простите, месье. Я, наверное, ошиблась. Я полагала, что здесь живет Джори Ансело, но, очевидно, это не так. Прошу извинить за столь ранний визит и беспокойство, — я попятилась, намереваясь ретироваться, но джентльмен улыбнулся очень знакомой улыбкой и шире распахнул дверь, переходя на английский, видя мои затруднения:

— Проходи, милая. Сына сейчас нет, но я, кажется, догадываюсь, кто ты, и рад твоему появлению. Не бойся, чувствуй себя как дома, мне бы очень хотелось с тобой познакомиться. Кухарка как раз печет круассаны, скоро будем пить кофе.

Сперва я замерла в изумлении, но через просторный холл с широкой лестницей все же послушно прошла вслед за хозяином в гостиную. Там он поцеловал мне руку, в точности повторяя движения Джори, не оставляя сомнений, что он действительно его отец.

— Меня зовут Гаэтан Ансело, но обращайся просто Гаэтан. А ты, разумеется, Энджэль?

Несмотря на то, что он уже немолод, сходство с сыном было несомненным. В удивительно живых и ярких глазах, похожих на черные маслины, плясала та же смешинка, губы так же приветливо улыбались. Вероятно, в молодости он имел ту же осанку. Даже голос и манера речи знакомо улавливалась. Я кивнула, польщенная, что Джори говорил отцу обо мне. Сердце затрепетало, ведь о случайных встречных и ничего не значащих личностях родным не рассказывают, как мне казалось.

Откуда-то из глубины дома прибежали две большие собаки, но, видимо, они были отлично выдрессированы, потому что, повинуясь одному только жесту хозяина, молча потоптались на месте и скрылись за дверью, даже не пытаясь обнюхать или познакомиться с гостьей.

Месье Гаэтан с довольным видом усадил меня в удобное кресло и устроился напротив. Стараясь делать это незаметно, я с любопытством рассматривала комнату. Ступни тонули в упругом ковре, тяжелые портьеры опущены, наверное, здесь так принято из-за особенностей Джори. На стене — пейзаж на холсте в строгой темной раме, в углу изящная ваза, наполненная свежими темно-бордовыми розами, скорее всего, недавно срезанными в саду. Их легкий мускусный аромат удивительно гармонировал с едва уловимыми запахами кожи, сандала и того мужского парфюма, который остался после ухода моего ночного гостя.

Через приоткрытую дверь виднелось соседнее помещение с высокими книжными стеллажами, думаю, библиотека. Жилище многое может рассказать о своих обитателях. Большой камин, возле которого мы устроились, излучал приятное тепло. Я обратила внимание на фотографии красивой женщины и юной девушки в рамках, стоящие на мраморном портале. Проследив за моим взглядом, хозяин пояснил:

— Это мои жена и дочь. В этом году уже десять лет, как их нет с нами. После трагедии мой мальчик вернулся в этот дом, чтобы поддержать в самое трудное время. Я всегда знал, что он особенный, с детства во всем был первым, а сейчас скрашивает мою старость и придает смысл существованию.

Ностальгия в его голосе сочеталось с такой безграничной любовью и гордостью сыном, что я невольно прониклась его чувствами.

— Джори не говорил, что живет с отцом, — пролепетала я, ужасно смущаясь, думая, как объяснить свой визит. Вдруг решит, что я навязываюсь его сыну, или что я женщина легкого поведения?

— Да, он такой, — ласково усмехнулся Гаэтан. — Хочет досконально узнать человека, прежде чем открываться. Но уверен, что вскоре он бы обязательно тебе все рассказал. Я, признаться, ни разу не слышал раньше, чтобы он говорил о девушке с таким восторгом, как о тебе.

Кажется, я опять покраснела. Ну, что за дурацкая привычка!

— Прошу еще раз извинить меня, месье Ансело. Не сочтите невоспитанной. Я надеялась увидеть Джори, потому что он внезапно пропал, не дает о себе знать уже несколько дней, и я волнуюсь.

Что он подумает обо мне после этих слов? Наверное, что современная молодежь совершенно лишена приличий и скромности. Скорее всего, люди в обычном обществе воспринимают все не так, как придумала я, витая в вымышленных облаках и совсем не разбираясь в реальности.

— Не переживай, милая. Я вполне понимаю твои чувства, — прозвучал одобрительный ответ. В это время вошла высокая молчаливая женщина, неся поднос с кофе и круассанами. — Давай перекусим и немного поболтаем. И называй меня, все же, Гаэтаном. Рядом с юной красотой очень хочется и самому стать моложе, — сделал он ненавязчивый комплимент.

За всеми этими переживаниями я совершенно забыла, что нужно питаться. Возможно, не ела больше суток, не помню. Поэтому с радостью согласилась, да и трудно было устоять. Пока мы наслаждались божественной выпечкой, тающей во рту, и ароматным кофе, месье Ансело-старший умело повел светскую беседу, и я еще раз отметила, насколько они с сыном похожи. Потом он с интересом расспрашивал, понравился ли мне Париж и вообще Франция. Сам он оказался истинным патриотом. И С гордостью и удовлетворением слушал мои восторженные заверения, что я очарована столицей с первой минуты и счастлива, что именно сюда занесло меня провидение. Время пролетало незаметно. Поражаясь, я поняла, что чувствую себя легко и непринужденно, как дома.

Помня о цели своего появления, я еще раз спросила, где же Джори.

— У сына появилась срочная работа. Один влиятельный господин поручил ему большой заказ, пришлось спешно браться за выполнение. Сейчас он в Ирландии и пробудет там еще некоторое время, — сообщил месье Ансело.

А ведь я почти так и предполагала, именно в этом и убеждала себя, уговаривала не сходить с ума и терпеливо ждать. Но хоть и злилась на свои глупые поступки, ни на секунду не пожалела, что приехала. Иначе я не познакомилась бы с этим потрясающим человеком, понимая, как повезло Джори с отцом. Еще я сделала очень важное умозаключение — никогда не встречала более человечного вампира, чем младший Ансело. Даже бесконечно добрая и нежная Мэри, в которой я не сомневалась ни на мгновение, не вызывала подобных чувств.

Жуткий кровососущий монстр, живущий с престарелым отцом? Молодой мужчина, вопреки положению, остается заботиться об одиноком родителе, заводит питомцев и обворожительно ухаживает за девушками. Душу переполняло потрясающее умиротворение оттого, что я вновь оказалась права. Мои давние ощущения продолжают подтверждаться фактами, в которых я удостоверялась лично. Неужели после этого возможен путь назад? Нет, теперь мне абсолютно ясно, что дороги в прошлое не существует, все мосты сожжены.

Гаэтан же, не замечая моих мысленных глобальных открытий, продолжал рассказывать о каких-то исторических событиях и датах, особо отразившихся на жизни их родного района. Кажется, я это уже слышала от Джори…

— Не волнуйся, как только сын вернется, я обязательно передам, что ты его искала, — месье Ансело подмигнул мне, и я засмущалась.

Большие напольные часы пробили одиннадцать раз, и хозяин предложил пройти в столовую, разделить с ним завтрак. Спохватившись, я поняла, что нахожусь в этом удивительно гостеприимном доме уже несколько часов. Нужно было прощаться, ведь я явилась без приглашения, и правила требовали не отнимать больше у Гаэтана его время. Но уходить ужасно не хотелось. Так душевно я себя не ощущала никогда прежде, каждая мелочь здесь, казалось, согрета заботливыми руками.

Невозможно было предположить такое развитие событий, что я, едва ступив на французскую землю, познакомлюсь сразу с двумя мужчинами, настолько обаятельными, что не верилось в происходящее. Да уж, Джори оказался кладезем сюрпризов. Я очень надеялась, что он вскоре вернется, и что я его еще увижу. К большому стыду, не сумев сдержать эмоции, я высказала это вслух. Месье Ансело тепло улыбнулся и поспешил меня заверить, что так и будет, стоит немного подождать, и мой новый друг вернется.

Успокоенная таким образом, я поблагодарила хозяина за доброту и, конечно же, за приятно проведенное время. Мысленно вздохнув, извинившись, я отказалась от предложенного завтрака. Необходимо возвращаться домой. К полудню должен прийти профессор Бушар, а мне теперь хотелось вдвое быстрее овладеть языком и другими знаниями, ведь есть ради кого стараться.

Глава 08

ДЖОРИ

Сборы, как всегда, оказались недолгими. Я давно привык к внезапным и срочным поездкам, и чемодан с необходимым ждал наготове. Задержаться пришлось, чтобы кратко объяснить все отцу и, позвонив в штаб, дать Маркосу распоряжения на период моего отсутствия. Верный мексиканец понимал меня с полуслова, поэтому вскоре я направил автомобиль в сторону брестского порта. Путь неблизкий, а ночь в разгаре, уповал я лишь на то, что в дороге не произойдет непредвиденных случайностей или поломок, и не придется пережидать солнечный день в глуши.

В Бресте к одному из частных пирсов причален небольшой рыбацкий баркас, хозяина которого я хорошо знаю еще с тех пор, когда служил в подводном флоте. Поскольку подходящих по времени рейсов к берегам Ирландии не предвиделось, я решил воспользоваться услугами старого промысловика. Вольготно и с удобством устроившись в каюте, задернув занавески иллюминатора, я спокойно высплюсь и получу возможность отдохнуть по пути в Дублин. В хорошую погоду дорога к ирландскому порту, огибая побережье Великобритании, занимает не больше суток, так что прибуду я ночью, что весьма удачно.

Из столицы мне предстояло добраться на поезде в городок Лонгфорд, расположенный в самом сердце острова, а после воспользоваться наемным экипажем, чтобы попасть в имение барона Макдермотта.

Пришлось изрядно раскошелиться, так как оказалось, что до искомого замка не рукой подать, да и путь пролегал по местам пустынным, унылым и не самым безопасным, а в сезоны дождей, и вовсе непроезжим. Насладиться экскурсией не удалось, я вынужден был укрыться от палящего солнца за плотными ставнями дилижанса. Хотя и так хорошо представлял проплывающие мимо пейзажи.

Вокруг простирались покрытые изумрудной зеленью равнины и холмы, окружающие величественные старинные крепости. Их сменяли густые, почти непроходимые леса, перемежающиеся гиблыми болотами. Вдоль дороги тянулись то возделанные поля, на которых трудились крестьяне, то луга, усыпанные морем цветов, с которых доносился пчелиный гул. Несмотря на стук копыт и шум колес, мне удавалось расслышать его даже на расстоянии.

Преодолев в своем упорстве все тяготы пути, я наконец прибыл к цели.

В опускающихся на землю влажных сумерках я смог познакомиться с вырисовывающимся строением. Судя по внешнему виду, древний форт возведен еще до вторжения норманнов в Ирландию и на протяжении сотен лет, очевидно, принадлежал семейству Макдермоттов. Расположившись на берегу живописного озера, замок состоял из нескольких соединенных крытыми переходами построек и укрепленной сторожевой башни около пятнадцати метров высотой. Потемневшие стены густо заросли мхом и увиты плющом, а местами дождь и ветер начали разрушительную работу. Безошибочно угадывалось в прошлом наличие рва, а значит, и подъемного моста. Ныне ров давно засыпан, а мост убран, к высоким массивным воротам вела дорога, вымощенная булыжником, изрядно заросшая. Похоже, Жан-Баттист не преувеличивал, что его родственник нелюдим и предпочитает уединение.

Встречен я был почтительным и вышколенным огненно-рыжим управляющим в старинного кроя ливрее, который, благодаря телеграмме с дублинского вокзала, ожидал моего появления. Поприветствовав меня на отвратительном английском, он заверил, что подготовленная комната, личный слуга, а также требуемая библиотека в полном моем распоряжении.

Барон, которому я передал рекомендательное письмо, сможет встретиться со мной позже, о чем я буду отдельно предупрежден. Милорд пребывал в глубокой меланхолии и в такие моменты не желал никого видеть. Что же, меня мало заботили причуды хозяина, как, собственно, и его общество. Главное, что не чинят препятствий для изучения собранных сведений, ведь я здесь не для того, чтобы развлекать скучающего отшельника.

Изнутри замок производил впечатление еще более древнего и мрачного. Эдакий памятник раннесредневековой архитектуры. Следуя за провожатым по путаным лабиринтам коридоров и переходов, я с любопытством поглядывал по сторонам. Казалось, время здесь остановилось много лет назад. Все те же свечи в кованых канделябрах вместо современного электрического освещения, темная старинная мебель, грубо обтесанные балки на потолке. Даже эхо от шагов звучало иначе, чем в обычных просторных помещениях, гулко отражаясь от каменных стен, напоминая заброшенные залы катакомб.

Я с любопытством осмотрел свою спальню. Пол устилает ковер, местами явно побитый молью. В очаге горит жаркий огонь, на каминной полке — свечи, тяжелые портьеры наглухо задернуты. Особое одобрение и уважение вызвал обнаруженный на столике у окна массивный хрустальный бокал со свежей кровью, о чем, видно, предусмотрительно дал распоряжение барон. Что же, такое гостеприимство определенно импонирует.