Я все еще цепляюсь за факт, что братья Ферро поразительно похожи. Словно этих троих слепили из одной глины.
– Сколько лет Джону? Вы выглядите как тройняшки. Это странно.
Питер одаривает меня застенчивой улыбкой.
– Да, мы часто слышим это. Шон немного старше, на год, а Джон на четыре года младше.
Когда я уехал, он только начал колледж, поэтому следующей осенью он будет учиться на третьем курсе, при условии, что он вообще посещает занятия.
Я усмехаюсь и смотрю на него, пока мы идем к массивной входной двери. Питер переплетает свои пальцы с моими. Я продолжаю говорить, хоть нервы и стягивают живот.
– Бьюсь об заклад, ты не прогуливал уроки, не так ли?
– Я – паинька этой семьи. Шон – это паршивая овца – или он принес в жертву овцу, когда продал свою душу, а Джон – это Джон. Этим все сказано.
– Ты – брат с безупречным поведением? Господи, кто бы мог подумать?
Питер смеется и крепче сжимает мою руку.
–Всё познается в сравнении, детка. По сравнению с Шоном, я в здравом уме и цивилизованный. По сравнению с Джоном, я ответственный и рассудительный. По сравнению с тобой, ладно, ничто с тобой не сравнится, так что просто скажу, что мне повезло, и оставим это, – он наклоняется и целует меня в щеку.
Глава 22
Я сижу за длинным столом с белой скатертью. В его центре огромный букет розовых цветов всех оттенков, какие вы только можете себе представить.
Хрустальная ваза удерживает букет над столом так, что он не загораживал вид. По бокам розы украшены маленькими кристаллами, хотя, возможно, это бриллианты. Столовые приборы оттенка бледного золота. Я тыкаю ножом себе в палец, чтобы понять: какой вред он может нанести.
Питер сидит напротив меня, а я снова сижу рядом с моим «любимым» человеком – Шоном Ферро. Он подносит к губам салфетку и говорит тихо, чтобы услышала только я.
– Оцениваешь, поместится ли это в твоей сумочке?
– Отцепись.
– Я позову охранников для твоего личного досмотра, если хотя бы один из приборов пропадет.
Какой мудак. Выглядит так, будто он намеренно пытается начать со мной спор.
В ответ я произношу комментарий, который должен заткнуть его.
– Я вижу, ты все испортил с Эйвери. Умный ход, Ферро, – в лицо я не называю его по имени, потому что это слишком личное и будет означать, что он мне нравится или что-то в этом роде.
Я улыбаюсь Питеру, который смотрит на Шона. Шон выглядит прекрасно воспитанным, но все знают, что это всего лишь видимость.
У Шона безжизненный голос.
– Она должна работать.
Я моргаю, шокированная его словами. Работа – это клиенты, а это значит, что сейчас она с другим парнем. Эйвери не хочет никого другого, кроме Шона. Я не должна говорить этого, но ничего не могу поделать:
– Что ты творишь? – я плохо знаю Эйвери, но у меня на сердце не спокойно из-за нее. – Она заслуживает лучшего, –Шон не смущается, отвечая мне, на что я и не рассчитывала.
– Согласен,– одно единственное слово Шона наполнено мощью, и у меня нет колкого ответа на него. Он не смотрит на меня всю оставшуюся часть обеда. Человек-загадка с примесью психопата.
У Ферро есть традиция, требующая, чтобы все дети садились раньше родителей. Питер сказал мне, что это должно способствовать единению семьи или что-то в этом роде. Я удивлена, что Шон здесь, с нами. Он такая сволочь, что я не могу представить, что его присутствие желанно. Джонатан ставит оба локтя на стол и выглядит скучающим. Возможно, этот парень похож на нервную колли и предпочитает бег такому сиденью. Мне интересна его история. Что этот мальчишка сделал такого, чтобы разозлить свою семью, потому что Джон выглядит спокойным, учитывая, что мать собирается придушить его в любой момент. И опять же, уныние, эмоциональное отключение – это присущая Ферро черта. У всех троих та же степень погруженности в себя, даже у Питера. Что до Джона и Шона, на этом сходство заканчивается – ну, за исключением разочарования, отпечатавшегося на их лбах. Интересно, был ли Шон встречен так же тепло, как Питер. Если да, то я этого не видела.
Через несколько минут после того, как мы садимся, входит глава семьи. Лучшие годы мистера Ферро уже позади, его волосы тронула седина, на лице широкая улыбка. Полный – не правильное слово, чтобы описать его, но лишний вес у него имеется. Более интересной ситуацию делает то, что с ним за руку идет девушка моего возраста. Она одета в серебристое платье с большим декольте, показывающим слишком много бюста. Она улыбается и машет всем парням, кроме меня.
Джонатан повторяет ее жест и подмигивает, но остальные парни просто ее игнорируют. Я наблюдаю за Джоном, когда входит их отец. На первый взгляд все прекрасно, но то, как загораются глаза Джона, когда он видит любовницу отца, заставляет меня беспокоиться, достаточно ли у младшего Ферро ума, чтобы украсть подружку своего отца.
Блин, а я думала моя семья проблемная. Где миссис Ферро, и почему она мирится с этим дерьмом? Я хочу задать этот вопрос, но не делаю этого. Вместо этого я сижу, улыбаюсь и задаюсь вопросом: почему Питер вернулся сюда.
Когда мистер Ферро садится и замечает Шона, он удивлен, но когда он смотрит на Питера, ошеломлен. Шокированное выражение лица сменяется широкой улыбкой. Мистер Ферро поднимается, отходит на несколько шагов от Барби и обходит стол. Когда Питер тоже встает, мистер Ферро сжимает его в таких же медвежьих объятиях, как Джон до этого.
–Пит! Я так рад видеть тебя!
Его отец задает больше вопросов, чем Джон. Но, по сути, Питер не отвечает ни на один из вопросов. Вместо этого он кивает и улыбается. Когда его отец смотрит на меня, Питер расценивает это, как момент для знакомства.
– Пап, это Сидни Коллели, – Питер взмахивает рукой в моем направлении. Шон полностью игнорирует представление и продолжает стучать пальцами по экрану телефона. Он держит его в руках с тех пор, как сел. Я быстро бросаю взгляд на Джона, получая от него кокетливый кивок, дополненный очаровательной улыбкой.
Мистер Ферро под впечатлением.
– Ты – та девушка, которая вернула моего сына на землю живых?– он смотрит на меня так, словно я сделала что-то волшебное, словно Питер был на шесть футов похоронен под землей. Все смотрят на меня, включая Шона.
Правда ли Питер был так глубоко? Он не выглядел так, когда я встретила его. Знаю, ему причинили боль, но удивление на лицах окружающих при виде здесь Питера не имеют для меня смысла.
– Он хороший человек.
Шон издает звук, словно я навеваю скуку, и он скоро заснет.
– Конечно. Он же Ферро.
– А ты!– Мистер Ферро награждает Шона серьезным взглядом. – Ты пропустил день рождение матери и все главные праздники.
– Мои извинения, – Шон отвечает полностью безразлично. – Я работал.
На Шоне черный свитер, сделанный, судя по всему, из шелка, и черные джинсы. На его ногах сапоги, волосы грязнее, чем обычно. Это сильный контраст между костюмом, в который он был одет прошлой ночью.
Его отец раздражен поведением Шона. Он что-то начинает говорить, когда его прерывает другой голос.
– Прекрасно. Оба блудных сына вернулись,– появляется женщина средних лет с золотистыми волосами. Они коротко подстрижены под каре в модной стрижке. Холод ее глаз делает ее бездушной. На ее лице ни тени улыбки. Похоже, она не добралась до Джонатана, потому что он все еще ухмыляется любовнице отца, словно планирует найти ее после обеда.
Миссис Ферро медленно подходит к Питеру, оценивая его. Васильково-синий костюм делает ее появление королевским и совершенно правильным.
Голос мистера Ферро звучит вежливо, но есть какая-то напряженность, похожая на скрытые десятилетиями невысказанные слова и заботы.
– Констанция.
Миссис Ферро наклоняет голову, вот и все. Она проходит мимо Питера. Больше не взглянув на него, и занимает место во главе стола. Мистер Ферро сидит, зажатый между женой и любовницей. Они оба действуют так, словно это нормально. Моя бы мать ударила отца салатной вилкой, узнай, что он ей изменяет, особенно выставив любовницу напоказ и приведя ее на обед в наш дом. Что за черт? Я смотрю на Шона, но даже он не комментирует это. Господи, если это нормально, то не удивительно, почему они так облажались. Напряжение настолько сильное, что я задыхаюсь.
Миссис Ферро смотрит на меня после того, как кладет салфетку на колени.
– А ты кто?
Я смотрю на Питера. Его мать устрашающая женщина. Ее вопрос больше похож на предложение выйти.
–Я девушка Питера, – я же могу это сказать, верно? Звучит глупо, но я предполагаю, что это правда.
Питер представляет меня нехарактерно тихо. Она смотрит свысока через весь стол.
– Полагаю, вы тут, чтобы просить меня о благословении.
Я смотрю сначала на Питера, затем на Шона. Джон улыбается так, словно это ужасно интересно. Я качаю головой и исправляю ее.
– На самом деле, нет. Мы едем повидаться с моей матерью.
– Так ты навещаешь и других матерей, кроме своей? – ее слова острые, как булавки. Питер не поднимает на нее взгляд. Господи, не удивительно, почему Шон и Питер уехали так быстро и так далеко. Эта женщина ужасна. Она словно эмоциональная черная дыра, и любой, кто сидит рядом с ней, будет полностью опустошен. Я смотрю на мистера Ферро, задаваясь вопросом, поэтому ли он привязался к этой цыпочке.
Я не могу это так оставить. Знаю, что должна, да и мама Питера имеет полное право сердиться из-за того, что он сбежал, но не так же.
–Моя мама умирает, миссис Ферро. Питер не позволил мне поехать одной.
Без всяких объяснений миссис Ферро встает из-за стола и уходит, не оглядываясь. Питер говорит мне, что сейчас вернется и идет за ней.
Шон усмехается.
–Браво. Ты вывела ее из себя за пять минут. Не думаю, что у меня получалось ее заставить выйти из комнаты так быстро. И думаю, я потратил все это время, чтобы придумать замечание про число 47. Очевидно, ты нам нужнее.
– Она так сказала, словно мы собирались в увеселительную поездку в Атлантик-Сити. Но всё иначе, – горло сжимается. Я не отчитываюсь перед ним. – Извините, – я встаю и выхожу из-за стола. Заворачиваю в коридор и продолжаю идти, не имея ни малейшего представления, куда я иду.
Позади меня раздаются шаги. Это Джонатан, и он тяжело дышит, как будто бежал за мной.
– Ты там спасла мою задницу. Она собиралась устроить мне разнос, с тех пор как я вернулся домой. Эй, ты в порядке?
Я киваю, даже не смотря на то, что это не так. Сегодня вечером я уже буду спорить со своей матерью.
– Я в порядке.
– Пошли. Питер здесь, – Джон объясняет, как странно должно быть выглядел обед, так как его отец привез свою любовницу. – Он делает это, чтобы позлить маму. Но она никак не реагирует. Словно она бессердечная. С другой стороны, отцу нужна игрушка. Я не оправдываю его. Если парень женился, то должен справиться с этим. Вот поэтому я никогда не дам никаких обетов, – он вздрагивает, словно женитьба хуже смерти. – Это добавляет интереса к праздникам. Я пытаюсь держаться подальше от этого места, но уверен, ты слышала, что мои действия идут впереди меня – я беспечный сын, – он смотрит на меня и усмехается. – На самом деле, я не такой беспечный, но ни один из них этого не скажет, внутри они умерли. Знаю, ты видела Шона – он наглядный пример. Парень, как вампир, сосущий кровь от Калифорнии до Нью-Йорка, – он усмехается и пропевает последние слова.
– Я думала, вампиры сосут кровь.
– Какая разница, он холодный и бессердечный. Плюс ко всему, благодаря песне, он как хиппи-вампир, что довольно забавно, – думаю, это какое-то сопоставление. Он пытается меня рассмешить, но мои внутренности уже скручиваются в узел.
Я выдавливаю из себя нервную улыбку, когда мы поворачиваем в другой коридор.
– Так значит, твои родители не развелись?
– Слово на «р»– нет. Мама не хочет быть одна. Она просто терпит выходки отца и ничего не говорит. У отца больше денег, если он с мамой. Пока его любовница не нервничает, все довольно тихо. Без Питера и Шона здесь практически нечего делать.
– Прекрати рассказывать семейные тайны незнакомцам, Джон, – Шон быстро идет к нам.
– Шон, прекрати быть мудаком. Ты видишь, как Питер смотрит на нее…
– Вижу. Иди, закончи обед, –Шон смотрит на своего брата, пока тот не качает головой и не отворачивается.
Я смотрю, как Джон идет по коридору. Его походка так похожа на походку Питера, но в то же время отличается. Шон кричит ему вслед.
"Израненные — 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Израненные — 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Израненные — 2" друзьям в соцсетях.